Co oznacza monter w Francuski?
Jakie jest znaczenie słowa monter w Francuski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać monter w Francuski.
Słowo monter w Francuski oznacza wzrastać, zbierać, gromadzić, osadzać, umieszczać obraz w ramce, jeździć konno, zwiększać się, zbliżać się, wznosić się w górę, wspinać się, wspinać się, piąć się, dosiadać, wspinać się, wznosić się, podnosić się, umieszczać, montować, podwyższać się, jeździć na czymś, wstawać, wskakiwać, wskakiwać do środka, wspinać się na, narastać, wchodzić, wsiadać, napływać, składać, ujeżdżać konie, narastać, wystawiać coś, wznosić coś, budować, wystawiać, wieszać, umieszczać na podkładce, zbierać się, składać, składać, poprawiać się, montować, osadzać, organizować, rozbijać, ustawiać, przeprowadzać, wspinać się, wznosić się, wspinać się na coś, zwiększać, zaczynać, rozpoczynać, pod górę, nagłaśniać, sklejać, w górę, pod górę, gotować się, jeździć konno, wspinać się na coś, być noszonym na czymś, upijający, alkoholowy, jazda konna, wskakiwać na, wrabiać, zwijać, zdobywać coś, wchodzić, na górę, jazda na barana, brać kogoś na barana, uderzyć komuś do głowy, jeździć konno, wychodzić na scenę, jeździć konno, pojeździć konno, podbijanie ceny, podwyższać stawkę, wchodzić do gry, odgrywać przedstawienie, nasilać się, wsiadać do pociągu, wznosić się, podskakiwać, wspinać się na, wsiadać na, otrzymywać promocję, wydawać nasiona, pilnować, obserwować, wchodzić do, wsiadać do, sięgać czegoś, podnosić coś, ustawiać przeciwko, nastawiać kogoś przeciwko komuś/czemuś, wrabiać kogoś, podnosić, osiągalny, uderzyć komuś do głowy, podejmować działanie, być na scenie, chodzić do toalety, sięgać do, atakować słownie, ruszać się spiralnie, zalewać się łzami. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.
Znaczenie słowa monter
wzrastać
(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) L'air chaud monte. Ciepło wzrasta. |
zbierać, gromadzićverbe transitif (des objets) (czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) Christina était fière d'avoir monté la commode toute seule. |
osadzać(une pièce, une exposition) (czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) |
umieszczać obraz w ramceverbe transitif (sur un support) (zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje)) George a monté la photo et l'a mise dans un cadre. |
jeździć konnoverbe intransitif (Équitation) Elle adore monter, elle a son propre cheval. |
zwiększać się(tension) La pression est montée dans le réservoir d'air. |
zbliżać sięverbe intransitif (marée) (czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się)) La marée monte. Zbliża się przypływ. |
wznosić się w górę
L'avion monta (or: prit de l'altitude) après le décollage. |
wspinać sięverbe transitif (czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się)) Le vieil homme montait lentement les escaliers. |
wspinać się, piąć sięverbe intransitif (czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się)) Avant de pouvoir descendre dans la vallée, nous devons encore monter (or: grimper). Musimy się jeszcze wspiąć zanim będziemy mogli zejść do doliny. |
dosiadać(un cheval) (czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) Le chevalier a monté le cheval. |
wspinać się, wznosić sięverbe intransitif (czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się)) Le sentier monte (or: grimpe) à partir d'ici. Stąd wznosi się ścieżka. |
podnosić sięverbe intransitif (rivière, fleuve) (czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się)) Quand la neige fond, la rivière monte (or: grossit). |
umieszczaćverbe transitif (czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) Le général a monté les canons sur les murs. |
montowaćverbe transitif (czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) |
podwyższać sięverbe intransitif (prix,...) (czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się)) Les cours boursiers ont augmenté de 2 % aujourd'hui. Giełda dziś podwyższyła się o 2%. |
jeździć na czymśverbe transitif (Équitation) Le jockey chevauchait (or: montait) son cheval préféré. |
wstawać
(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) Elle a toujours très peur de monter sur une échelle. |
wskakiwać
(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) On part à la plage. Si tu veux venir, monte (or: grimpe). |
wskakiwać do środkaverbe intransitif (dans un véhicule) (potoczny) (zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje)) Quand le bus pour la plage est finalement arrivé, nous sommes montés. |
wspinać się na
|
narastaćverbe intransitif (czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) |
wchodzić, wsiadaćverbe intransitif (dans un véhicule) (czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) J'ai ouvert la porte et je suis monté. |
napływaćverbe intransitif (larmes) (czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) Les larmes montèrent aux yeux de Tina quand elle entendit la nouvelle. |
składaćverbe transitif (czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) J'ai monté une étagère à partir de planches et de briques. |
ujeżdżać konieverbe intransitif Samantha choisit son cheval préféré quand elle monte. |
narastać(sentiment) (czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) |
wystawiać cośverbe transitif (un spectacle) (czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) Le théâtre du coin monte une production de Hamlet. |
wznosić cośverbe transitif (czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) Les scouts ont monté leur tente dès qu'ils sont arrivés sur le campement. Cette entreprise de construction monte un nouvel immeuble près de la rivière. |
budowaćverbe intransitif (napięcie) (czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) La musique commence à monter en intensité. |
wystawiaćverbe transitif (un spectacle) (czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) La troupe de théâtre a monté une comédie l'automne dernier. |
wieszaćverbe transitif (une porte) (czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) Les menuisiers montèrent la porte sur ses gonds. |
umieszczać na podkładceverbe transitif (sur un support) (zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje)) |
zbierać sięverbe intransitif (eau) (czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się)) La petite fille creusa un trou dans le sable et regarda l'eau remonter dedans. |
składać(des éléments) (czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) |
składaćverbe transitif (czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) J'ai acheté une balançoire à mon fils et j'ai dû la monter dans le jardin hier. |
poprawiać sięverbe intransitif (czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się)) Avec l'amélioration du marché, le prix des actions va monter. Przy polepszeniu gospodarki ceny akcji poprawią się. |
montować
(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) Il pleuvait à torrents et Wendy a réalisé qu'elle devrait monter (or: installer) un abri pour se protéger. |
osadzaćverbe transitif (Joaillerie) (czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) Le joaillier a monté (or: a serti) la pierre sur la monture. |
organizowaćverbe transitif (czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) La communauté monte (or: organise) un festival chaque année. |
rozbijaćverbe transitif (une tente) (czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) Les campeurs ont décidé de monter (or: planter) leur tente près du ruisseau. |
ustawiać(potoczny) (czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) Il a monté une tente entre deux arbres. |
przeprowadzać
(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) L'armée est prête à effectuer une invasion demain. |
wspinać się, wznosić się
(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się)) Il peut être de plus en plus difficile à respirer au fur et à mesure que l'on s'élève en ballon. |
wspinać się na coś
|
zwiększać
(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) L'entreprise a augmenté son chiffre d'affaires. |
zaczynać, rozpoczynać(une réunion, un match,...) (czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) Le président a démarré la réunion. Prezes zaczął spotkanie. |
pod górę
|
nagłaśniać
(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) Tu peux mettre la musique plus fort en tournant ce bouton. |
sklejaćverbe transitif (czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) Nous avons monté une tente à l'aide d'un couvre-lit et campé dans l'arrière-cour. |
w górę, pod górę
|
gotować się(przenośny) (czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się)) |
jeździć konno(Équitation) Les filles adorent monter à cheval. |
wspinać się na coś(dans un arbre,...) Il est monté (or: a grimpé) dans l'arbre. Wspiął się na drzewo. |
być noszonym na czymś
Son fils aime monter sur ses épaules. |
upijający, alkoholowy
(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?) |
jazda konna
Un de mes activités préférées en été était de faire de l'équitation. |
wskakiwać na(un véhicule) Quand je vais en ville, je prends généralement un bus plutôt que la voiture. |
wrabiać(familier) (czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) Quand il n'est pas revenu avec les marchandises j'ai su que j'avais été roulé. |
zwijać
(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) Le serpent s'enroula sur lui-même, prêt à attaquer. |
zdobywać coś
(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) L'infanterie a grimpé la colline à la rencontre de l'ennemi. |
wchodzić(les planches,...) (czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) Le soir de la première, de nombreux acteurs fouleront les planches pour la première fois. |
na górę(iść) Va en haut et range ta chambre. |
jazda na barana
La petite fille est montée sur le dos de son grand frère. |
brać kogoś na barana(potoczny) (zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje)) |
uderzyć komuś do głowylocution verbale (figuré, familier) (potoczny; sukces) (zwrot z czasownikiem dokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik dokonany (np. zarobić dużo pieniędzy)) Son tube lui est monté à la tête et maintenant, il est invivable. |
jeździć konno
|
wychodzić na scenęlocution verbale (zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje)) Tu es tellement drôle : tu devrais monter sur scène. |
jeździć konno, pojeździć konno
Les touristes qui séjournent au ranch auront l'occasion de faire de l'équitation. |
podbijanie cenylocution verbale Deux collectionneurs privés rivaux ont fait monter les enchères jusqu'à atteindre des prix exorbitants. |
podwyższać stawkęlocution verbale (zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje)) |
wchodzić do grylocution verbale (Régionalisme) (zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje)) Les filles, l'heure est venue de monter sur le terrain et de leur montrer que nous savons jouer au football. |
odgrywać przedstawienie
Les enfants aiment bien jouer des spectacles devant leurs amis. |
nasilać się
(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się)) L'article critique du journal a intensifié la dispute. |
wsiadać do pociągulocution verbale (zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje)) |
wznosić się
(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się)) L'avion a accéléré sur la piste et est monté en flèche (or: s'est envolé). |
podskakiwaćlocution verbale (potoczny) (czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) Achète autant que tu le peux maintenant car les prix vont grimper (or: monter) en flèche cet été. potoczny |
wspinać się na(sur un cheval) Jack est monté sur son cheval puis est parti. |
wsiadać na(animaux) Sais-tu monter à cheval ? |
otrzymywać promocjęlocution verbale |
wydawać nasionalocution verbale (plante) La fleur va monter en graine à la fin de l'été. Kwiat wyda nasiona późnym latem. |
pilnować, obserwowaćlocution verbale (czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) Les ornithologues montaient la garde pour s'assurer que personne ne vole les œufs de l'aigle du nid. |
wchodzić do, wsiadać do(voiture, taxi) Susan est montée dans le taxi et a demandé au chauffeur de la ramener chez elle. |
sięgać czegoś
(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) Le coût d'un nouveau toit pourrait se chiffrer (or: s'élever à) plusieurs milliers de dollars. |
podnosić cośverbe transitif (czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) Quand on veut changer une roue, il faut d'abord monter la voiture sur cric jusqu'à ce que la roue ne touche plus le sol. |
ustawiać przeciwko
La fille capricieuse a monté ses prétendants les uns contre les autres. |
nastawiać kogoś przeciwko komuś/czemuślocution verbale Ne le monte pas contre moi, à colporter des rumeurs comme quoi je parlerais de lui derrière son dos. |
wrabiać kogoś(potoczny) (czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) Il n'était pas coupable : la police a monté un coup contre lui. |
podnosić
(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) Les candidats ont fait monter leurs campagnes d'un cran pendant la dernière semaine. |
osiągalny(montagne) (przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?) Ce n'est pas une montagne que l'on peut escalader sans un équipement spécial. |
uderzyć komuś do głowylocution verbale (alcool) (potoczny; alkohol) (zwrot z czasownikiem dokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik dokonany (np. zarobić dużo pieniędzy)) Ce verre de vin m'est monté à la tête. |
podejmować działanie
En période de danger, les leaders doivent monter au créneau pour gérer les crises. |
być na scenie
|
chodzić do toaletylocution verbale (Botanique) (zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje)) |
sięgać do
|
atakować słownielocution verbale |
ruszać się spiralnie
Le petit vaisseau spatial faisait (or: décrivait) des spirales dans l'obscurité de l'espace. |
zalewać się łzamiverbe intransitif (larmes) S'il chante une chanson triste, je sens que les larmes vont me monter aux yeux. |
Nauczmy się Francuski
Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu monter w Francuski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Francuski.
Powiązane słowa monter
Zaktualizowane słowa Francuski
Czy wiesz o Francuski
Francuski (le français) to język romański. Podobnie jak włoski, portugalski i hiszpański, pochodzi z popularnej łaciny, używanej niegdyś w Cesarstwie Rzymskim. Osobę lub kraj francuskojęzyczny można nazwać „frankofonem”. Francuski jest językiem urzędowym w 29 krajach. Francuski jest czwartym najczęściej używanym językiem ojczystym w Unii Europejskiej. Francuski zajmuje trzecie miejsce w UE, po angielskim i niemieckim, i jest drugim najczęściej nauczanym językiem po angielskim. Większość ludności francuskojęzycznej na świecie mieszka w Afryce, z około 141 milionami Afrykanów z 34 krajów i terytoriów, którzy posługują się francuskim jako pierwszym lub drugim językiem. Francuski jest drugim po angielskim najczęściej używanym językiem w Kanadzie i oba są językami urzędowymi na szczeblu federalnym. Jest to pierwszy język 9,5 miliona ludzi lub 29% i drugi język 2,07 miliona ludzi, czyli 6% całej populacji Kanady. W przeciwieństwie do innych kontynentów, francuski nie cieszy się popularnością w Azji. Obecnie żaden kraj w Azji nie uznaje francuskiego za język urzędowy.