Co oznacza entrer w Francuski?

Jakie jest znaczenie słowa entrer w Francuski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać entrer w Francuski.

Słowo entrer w Francuski oznacza wprowadzać, wpisywać, wchodzić, wpisywać, wprowadzać, wchodzić, wchodzić, wprowadzać dane, do środka, wchodzić, przedzwonić do kogoś, wprowadzać coś do czegoś, przewiewać, wchodzić, wstawiać, wpisywać, wprowadzać, wchodzić, wprowadzać coś gdzieś, wpisywać coś gdzieś, wchodzić, skontaktować się, rozwijać, wściekły, zdenerwowany, kontaktować się z, iść na wojnę, wprowadzać w życie, zdobywać, wchodzić siłą, kontaktować się z, obejmować stanowisko, wchodzić w życie, zderzać się, wybuchać, wkraczać bezprawnie, tworzyć historię, wkraść się, wpychać się, wiązać się, wchodzić, włamywać się, wpadać w pośpiechu, powracać do, mieć wstęp, wlamywać się, wżeniać się w, skradać się, wchodzić do, wchodzić do, wchodzić w, wchodzić do, wjeżdżać w, wchodzić, zapraszać kogoś do środka, wprowadzać, przelotem, robić znak, robić wejście, spotykać się z, skontaktować się z kimś, mieć odmienne zdanie, kontaktować się, zderzać się z, dogadywać się, rywalizować z kimś, roztapiać się, nawiązać kontakt z kimś, zderzać coś, wciskać, wywoływać, powodować, na gapę, kolidować z, uderzać w coś/kogoś, pojawiać się, zjawiać się, przemycać coś, maszerować, wślizgiwać się, wchodzić, przemycać coś gdzieś, iść w gromadzie, iść w grupie, iść gęsiego, wpychać się do środka, wchodzić beztrosko, wpaść gdzieś, wpaść, przypływać do, dawać sobą kierować przez czyjegoś ducha, wpuszczać kogoś gdzieś, wpuszczać, wprowadzać kogoś w trans, włamywać się do. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.

Słuchaj wymowy

Znaczenie słowa entrer

wprowadzać, wpisywać

verbe transitif (dans base de données)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Entrez le code en utilisant le clavier numérique.
Wpisz kod za pomocą klawiatury numerycznej.

wchodzić

verbe intransitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Vous pouvez entrer, mais s'il vous plaît, tapez à la porte pour vous annoncer !
Możesz wejść, ale zapukaj najpierw, żeby zaznaczyć swoją obecność.

wpisywać, wprowadzać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Il inscrit son nom sur la première ligne du formulaire.
Wpisał swoje imię w pierwszej linijce formularza.

wchodzić

verbe intransitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Entrez, c'est ouvert.

wchodzić

verbe intransitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Mais ne vous gênez pas, entrez, faites comme chez vous !

wprowadzać dane

(des nombres,...)

do środka

verbe intransitif

Il a ouvert la porte et ils sont tous entrés.

wchodzić

verbe intransitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Il fait chaud dehors, tu veux rentrer (à l'intérieur) ?

przedzwonić do kogoś

verbe transitif

Bien qu'un prix de 9,95 $ soit affiché, le vendeur a saisi 19,95 $ par erreur.

wprowadzać coś do czegoś

verbe transitif (Informatique)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Elle a entré les données dans un tableur.

przewiewać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

wchodzić

(être inclus) (przenośny)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Leur demande tombe dans le champ de notre projet.

wstawiać, wpisywać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Entrez votre nom et adresse e-mail dans le formulaire d'inscription en ligne.

wprowadzać

verbe transitif (Informatique)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Nous devions saisir (or: entrer) tous les noms et adresses.
Musieliśmy wprowadzić wszystkie imiona i adresy.

wchodzić

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Il entra dans la maison.
Wszedł do domu.

wprowadzać coś gdzieś, wpisywać coś gdzieś

(dans base de données)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
L'analyste entra des données dans la base de données.
Analityk wprowadził dane do bazy danych.

wchodzić

verbe intransitif (Théâtre)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
La comédienne entre côté cour au début du second acte.
Aktorka wchodzi na scenę zaraz na początku drugiego aktu.

skontaktować się

(czasownik zwrotny dokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność skończoną (np. spalić się))
N'hésitez à nous contacter si vous avez des questions.

rozwijać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Ton idée m'a l'air intéressante. Peux-tu développer ?

wściekły, zdenerwowany

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
La professeure a été folle de rage en découvrant que plusieurs élèves trichaient à l'examen.

kontaktować się z

locution verbale

Vous pouvez entrer en contact avec nous à l'adresse indiquée ci-dessus.

iść na wojnę

locution verbale (pays)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
La Grande-Bretagne est entrée en guerre contre l'Allemagne en 1914.

wprowadzać w życie

(une loi)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))

zdobywać

locution verbale

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Quand j'ai reçu mon héritage, je suis entrée en possession de plusieurs pièces rares.

wchodzić siłą

verbe intransitif

Elle a cherché à le laisser dehors mais il est entré en forçant.

kontaktować się z

locution verbale

Peut-être qu'un jour les extra-terrestres entreront en contact avec nous.

obejmować stanowisko

locution verbale

Le président est entré en fonction pendant la crise financière.

wchodzić w życie

locution verbale (loi)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
La nouvelle loi ne va pas entrer en vigueur avant février de l'année prochaine.

zderzać się

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))

wybuchać

(début)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Quand est-ce que l'Etna est entré en éruption pour la dernière fois ?

wkraczać bezprawnie

On dirait bien que des taupes sont encore entrées sans autorisation (or: sans permission) !

tworzyć historię

locution verbale

Neil Armstrong est entré dans l'histoire en étant le premier homme à avoir marché sur la Lune.

wkraść się

(czasownik zwrotny dokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność skończoną (np. spalić się))
Les adolescents n'avaient pas le droit d'entrer dans le bar, mais ils sont quand même entrés en douce.

wpychać się

locution verbale

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
Un homme dans la foule m'a crié dessus pour avoir joué des coudes pour entrer.

wiązać się

locution verbale

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
Je déteste ce boulot, mais il me permettra d'entrer en contact avec des personnes influentes.

wchodzić

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Personne n'est entré dans la pièce pendant votre absence.

włamywać się

Les voleurs sont entrés par effraction et ont vidé le coffre.

wpadać w pośpiechu

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Il entra précipitamment avant que nous ayons pu l'arrêter.

powracać do

mieć wstęp

wlamywać się

Les voleurs sont entrés (or: se sont introduits) dans la maison par effraction et ont volé plusieurs bijoux.

wżeniać się w

verbe intransitif

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Sophie est entrée dans une famille italienne par mariage.

skradać się

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
L'homme en noir s'est faufilé doucement dans les fourrés.

wchodzić do

Je suis entré dans la maison.

wchodzić do, wchodzić w

wchodzić do

(dosłowny)

wjeżdżać w

Vous recevrez un ticket quand vous entrerez dans le parking.

wchodzić

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Entre dans mon boudoir, dit l'araignée à la mouche.

zapraszać kogoś do środka

locution verbale

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))

wprowadzać

verbe transitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

przelotem

(potoczny)

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)
Il faisait des allées et venues incessantes à la réunion si bien que personne n'a remarqué qu'il était parti pour de bon.
Był przelotem na zebraniu tak krótko, że ledwo go zauważyliśmy.

robić znak

locution verbale

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Dick Button est entré dans l'histoire du patinage quand il a fait le premier double axel.

robić wejście

(Théâtre)

Quand elle dit "Oh, Roméo, Roméo", tu dois entrer en scène.

spotykać się z

locution verbale

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))

skontaktować się z kimś

J'aimerais prendre contact avec mes anciens camarades de classe.

mieć odmienne zdanie

locution verbale

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Sous la dictature, tous ceux qui étaient en dissidence étaient jetés en prison.

kontaktować się

locution verbale

007 est entré en contact avec Londres.

zderzać się z

dogadywać się

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))

rywalizować z kimś

locution verbale

Les différents États sont en concurrence lorsqu'il s'agit d'attirer des investisseurs.

roztapiać się

locution verbale

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
Après l'accident, la centrale nucléaire a commencé à entrer en fusion.

nawiązać kontakt z kimś

verbe transitif

(zwrot z czasownikiem dokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik dokonany (np. zarobić dużo pieniędzy))

zderzać coś

locution verbale

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Les scientifiques ont fait entrer en collision les particules au sein du réacteur.

wciskać

(avec difficulté)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Nancy a fait entrer toutes ses affaires dans la voiture et s'est mise en route vers sa nouvelle vie.

wywoływać, powodować

verbe transitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Il était temps de faire entrer le prochain numéro.

na gapę

verbe intransitif

kolidować z

uderzać w coś/kogoś

Le bolide a fait une sortie de route avant de heurter (or: percuter) le mur à pleine vitesse.

pojawiać się, zjawiać się

locution verbale (przenośny)

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
J'avais 30 ans quand Jason est entré dans ma vie et l'a bouleversée à jamais.

przemycać coś

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Janice était à l'hôpital et les médecins lui avaient imposé un régime strict, donc elle a demandé à son mari de lui faire entrer du chocolat clandestinement.

maszerować

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
À la recherche de leur mère, les quatre garçons marchaient en groupe autour du supermarché.

wślizgiwać się

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
Elle attendit que personne ne puisse la voir, et entra discrètement par la porte de derrière. Les cambrioleurs entrèrent et sortirent discrètement de la maison sans réveiller les propriétaires.

wchodzić

(przenośny)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Nous avons besoin de l'avis d'un expert et c'est là que vous intervenez.

przemycać coś gdzieś

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Le visiteur a fait entrer une lame de scie à métaux clandestinement dans la prison pour que le prisonnier puisse s'échapper.

iść w gromadzie, iść w grupie

locution verbale

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Les enfants entrèrent en groupe et s'assirent pour démarrer le cours.

iść gęsiego

Docilement, les élèves entrèrent en file dans la classe.

wpychać się do środka

locution verbale

La pièce était petite et on était un peu à l'étroit, mais tout le monde est entré.

wchodzić beztrosko

Roger entra dans la pièce d'un air désinvolte, comme si tout allait bien.

wpaść gdzieś

(wejść)

(czasownik dokonany: Oznacza czynność skończoną (np. dojechać).)
William est sorti en claquant la porte après avoir été congédié par son patron.

wpaść

locution verbale

(czasownik dokonany: Oznacza czynność skończoną (np. dojechać).)

przypływać do

(statek)

Le navire est arrivé (or: est entré) au port tôt ce matin.

dawać sobą kierować przez czyjegoś ducha

(figuré, paranormal)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
J'ai l'impression d'entrer en communication avec ma grand-mère quand je cuisine.

wpuszczać kogoś gdzieś

locution verbale

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Le surveillant de nuit doit venir vous ouvrir pour vous laisser entrer dans l'immeuble.

wpuszczać

verbe transitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Le moteur laisse entrer l'essence avec l'air et puis la brûle pour capter son énergie.

wprowadzać kogoś w trans

locution verbale

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))

włamywać się do

(maison)

Des criminels ont pénétré dans la maison par effraction.

Nauczmy się Francuski

Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu entrer w Francuski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Francuski.

Czy wiesz o Francuski

Francuski (le français) to język romański. Podobnie jak włoski, portugalski i hiszpański, pochodzi z popularnej łaciny, używanej niegdyś w Cesarstwie Rzymskim. Osobę lub kraj francuskojęzyczny można nazwać „frankofonem”. Francuski jest językiem urzędowym w 29 krajach. Francuski jest czwartym najczęściej używanym językiem ojczystym w Unii Europejskiej. Francuski zajmuje trzecie miejsce w UE, po angielskim i niemieckim, i jest drugim najczęściej nauczanym językiem po angielskim. Większość ludności francuskojęzycznej na świecie mieszka w Afryce, z około 141 milionami Afrykanów z 34 krajów i terytoriów, którzy posługują się francuskim jako pierwszym lub drugim językiem. Francuski jest drugim po angielskim najczęściej używanym językiem w Kanadzie i oba są językami urzędowymi na szczeblu federalnym. Jest to pierwszy język 9,5 miliona ludzi lub 29% i drugi język 2,07 miliona ludzi, czyli 6% całej populacji Kanady. W przeciwieństwie do innych kontynentów, francuski nie cieszy się popularnością w Azji. Obecnie żaden kraj w Azji nie uznaje francuskiego za język urzędowy.