Co oznacza corto w Hiszpański?
Jakie jest znaczenie słowa corto w Hiszpański? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać corto w Hiszpański.
Słowo corto w Hiszpański oznacza kroić, obcinać, odcinać, rozcinać coś, wrzynać się w coś, ciąć, ciąć, przekładać, ścinać, ciąć, przekładać, obcinać, odcinać, obcinać, przerywać komuś, wtrącać się do czegoś, opuszczać, pomijać, rozcieńczać, wyrzynać się, zakańczać, odkładać słuchawkę, rąbać, przecinać, przycinać, ucinać, odstrzygać, ścinać, siekać, odłączać, odcinać, ścinać, kosić coś, blokować, wstrzymywać, kroić, ścinać, wycinać, szczypać coś, uciąć, uciąć, ciąć, przecinać, przecinać coś, przestawać, kosić, ścinać, ciąć coś, skracać coś, rzucać kogoś, przycinać, przycinać, przycinać, wycinać, przycinać coś, anglizować, przycinać coś, ciąć, siekać, kroić, redukować, nacięcie, podcinać coś, przycinać coś, obierać, ścinać, wcinać, nacinać, nacinać, odcinać, iść na skróty, redukować, zahamować, ograniczyć, wycinać, przerywać, dzielić, nacinać, rozcinać, przerywać, krótki, paź, klip filmowy, krótko przycięty, krótki, skąpy, krótki, ograniczony, krótki, krótki, krótki, niski, brakować, bez odbioru, brakować, short, petite, do tyłu, krótki, głupawy, bezmyślny, iść na skróty przez coś, kroić coś na coś, przecinać na dwie części, kroić, siekać, kroić w kostkę, piłować piłą łańcuchową, filetować. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.
Znaczenie słowa corto
kroićverbo transitivo (czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) Cortó la cuerda y abrió el paquete. Przecięła sznurek i otworzyła paczkę. |
obcinać, odcinać
(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) Nos cortaron el Internet mientras navegábamos. |
rozcinać cośverbo transitivo (czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) La cirujana cortó el pecho del paciente. Chirurg rozciął klatkę piersiową pacjenta. |
wrzynać się w coś(figurado) La manija de la bolsa de compras le estaba cortando los dedos. Rączka siatki wrzynała mu się w palce. |
ciąć
(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) ¿Este cuchillo corta bien? |
ciąćverbo intransitivo (czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) Este cuchillo corta limpiamente. |
przekładaćverbo transitivo (czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) ¿Quieres cortar la baraja o simplemente reparto? |
ścinaćverbo transitivo (czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) Cortó algunas flores para llevárselas a su novia. |
ciąćverbo transitivo (dar forma) (czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) El cantero cortará el granito y lo convertirá en escalones. |
przekładaćverbo transitivo (dividir una baraja) (czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) ¿Quieres cortar o reparto ahora? |
obcinać, odcinać(medicina) (czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) Su pierna estaba tan dañada que se la tuvieron que amputar. |
obcinać
(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) Mi pelo está demasiado largo así que tendré que cortármelo pronto. Moje włosy robią się zbyt długie, będę je musiała wkrótce obciąć. |
przerywać komuś
(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) Francesca me interrumpió mientras hablaba. |
wtrącać się do czegoś
Roger se disculpó por interrumpir nuestra conversación, y dijo que tenía noticias urgentes. |
opuszczać, pomijać(coloquial) (czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) Ahórrate los chistes por favor. Sólo cuéntanos lo que pasó. |
rozcieńczać
(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) Algunos camareros diluyen el vodka con agua. |
wyrzynać się
(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się)) El bebé lloraba toda la noche cuando le salieron los dientes y su pobre padre tampoco podía dormir. Niemowlak płakał całą noc, kiedy wyrzynały mu się ząbki, i jego biedny ojciec też nie mógł spać. |
zakańczaćverbo transitivo (ES) (czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) Estoy muy cansado para seguir, voy a cortar acá. |
odkładać słuchawkęverbo intransitivo Si recibe una llamada indeseada, lo mejor es cortar. |
rąbać
(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) Carlos cortó madera preparándose para el invierno. Charles narąbał drewna przed zimą. |
przecinać
(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) Naomi cortó el calabacín de la planta. |
przycinać, ucinać
(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) Jasmine cortó su flequillo frente al espejo. |
odstrzygać
(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) El jardinero cortó el césped dejándolo casi a la mitad para que estuviera a la altura del resto. |
ścinaćverbo transitivo (czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) Los pioneros cortaban árboles para construir sus casas. |
siekaćverbo transitivo (czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) El cocinero cortó la carne en varios pedazos. |
odłączać
(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) Corta la electricidad general cuando te vayas de vacaciones. |
odcinaćverbo transitivo (czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) Antes de cocinar el brócoli, le corto los tallos. |
ścinać(leche) (czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) |
kosić coś
(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) Janine cortó la larga hierba. |
blokować, wstrzymywaćverbo transitivo (czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) El accidente cerca de la salida de la autopista cortó el tráfico durante varias horas. |
kroić
(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) Papá siempre corta el pavo en la cena de Acción de Gracias. |
ścinać, wycinać
(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) Los leñadores cortaron todos los árboles de esta zona. |
szczypać coś(figurado) (przenośny) (czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) El aire frío cortaba la cara de las mujeres. |
uciąćverbo transitivo (czasownik dokonany: Oznacza czynność skończoną (np. dojechać).) Alan le pidió al barbero que le corte un poco el cabello. |
uciąć
(czasownik dokonany: Oznacza czynność skończoną (np. dojechać).) A mucha gente no le parece bien que a los perros se les corten las orejas. |
ciąćverbo transitivo (czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) Cortó el aire con la mano. |
przecinaćverbo transitivo (bez wysiłku) (czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) Ned cortó el paquete. |
przecinać coś(figurado) (przenośny: wodę, fale) (czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) El barco cortaba el agua. |
przestawać(coloquial) (czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) ¡Vosotros dos! ¡Cortad esa pelea ya! |
kosić, ścinać
(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) Peter cortó el césped. |
ciąć cośverbo transitivo (czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) El obrero cortó la barra de hierro. |
skracać coś(figurado) (czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) Es un buen ensayo pero es muy largo, ¿puedes cortarlo un poco? |
rzucać kogośverbo transitivo (con novio o amante) (potoczny) (czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) Andy ya no sale con Gwen, ella cortó hace mucho. |
przycinaćverbo transitivo (cola de un animal) (czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) Ya no se considera atractivo cortar la cola de los perros. |
przycinaćverbo transitivo (czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) Antes del espectáculo ecuestre, el mozo de cuadra cortó la cola a los caballos. |
przycinać, wycinaćverbo transitivo (czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) Gary cortó la tabla con una sierra para que entre. |
przycinać cośverbo transitivo (czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) |
anglizowaćverbo transitivo (przycinać ogon konia) (czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) Dan le cortó la cola al caballo. |
przycinać cośverbo transitivo (czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) El sastre cortó el material para ajustarlo al patrón. El carpintero cortó las maderas. |
ciąć, siekać
(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) El ladrón cortó (or: rajó) los cojines del sofá para ver si había algo oculto dentro. |
kroićverbo transitivo (nożem) (czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) Maggie cortó el pastel. |
redukować(gastos) (czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) Estuvimos gastando demasiado, tenemos que recortar gastos. |
nacięcie(propio cuerpo) (rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).) Tom se cortó su pulgar con la navaja nueva de caza. |
podcinać coś, przycinać coś(el pelo) (czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) El peluquero recortó el pelo de Juan. |
obierać
(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) Tienes que pelar la manzana antes de ponerla en la olla. |
ścinać(árbol) (czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) Los leñadores talaron varios pinos altos. |
wcinać, nacinać
(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) |
nacinać(formal) (czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) |
odcinać
(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) Para reparar la mesa tengo que arrancar el revestimiento dañado y reemplazarlo con una pieza nueva que le vaya. |
iść na skróty
(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje)) Cuando los constructores tratan de recortar en los cimientos, el resultado es desastroso. |
redukować
(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) |
zahamować, ograniczyć
(czasownik dokonany: Oznacza czynność skończoną (np. dojechać).) Creemos que la política económica del gobierno ha obstruido la recuperación. |
wycinać
(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) Los médicos extrajeron el tumor, eliminando el cáncer. |
przerywać
(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) Me interrumpió mientras hablaba. |
dzielić
(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) El mago dividió los naipes en tres montones. |
nacinać, rozcinać
(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) Paula rajó el cojín y le sacó el relleno. |
przerywać
(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) Las exclamaciones interrumpieron el discurso del alcalde. |
krótkiadjetivo (przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?) Por favor, alcánzame la cuerda corta. Proszę, podaj mi krótki sznurek. |
paź(pelo de mujer) (rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).) |
klip filmowynombre masculino (PR) Estoy viendo uno de esos programas de televisión que tienen muchos cortos de películas viejas. |
krótko przycięty(pelo) El pelo del teniente estaba corto y su ropa era inmaculada. |
krótkiadjetivo (ropa) (przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?) |
skąpy(ropa) (przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?) Todo el mundo creía que las cortas vestimentas de Joan eran inapropiadas. |
krótkiadjetivo (przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?) Los pantalones le quedaban cortos y, al sentarse, dejaban ver una buena porción de pierna peluda por encima de los calcetines |
ograniczonyadjetivo (przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?) La NASA tenía un corto espacio de tiempo para lanzar el cohete. |
krótki
(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?) Es un viaje corto desde aquí. To tylko krótki spacer stąd. |
krótki
(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?) Esa película fue muy corta. Tamten film był bardzo krótki. |
krótkiadjetivo (slang) (przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?) Con las acciones mantenía una posición corta. |
niskiadjetivo (przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?) Pusimos el coche en una marcha corta para subir la colina. |
brakować(figurado, coloquial) (czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) Quedo un poco corto de los 300 dólares que necesito para comprar el estéreo nuevo. Trochę brakuje mi do tych 300 dolarów, których potrzebuję, żeby kupić nowe stereo. |
bez odbioru
Te llamaré mañana. Cambio y corto. Jutro znów odezwę się do ciebie. Bez odbioru. |
brakować
(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) El cajero se quedó corto. Kasjerowi zabrakło. |
short, petite(informal) (dla osób poniżej 160 cm wzrostu) (przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?) Mi saco es un 42 corto. Mój płaszcz jest w rozmiarze 42 short. |
do tyłuadjetivo (potoczny) Nos quedamos cortos por treinta dólares y acabamos de empezar. Jesteśmy już trzydzieści dolarów do tyłu, a to dopiero początek. |
krótki
(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?) Mi consulta con el doctor fue muy breve. Moja wizyta lekarska była bardzo krótka. |
głupawy(ofensivo) (przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?) Los dos son completamente idiotas y están obsesionados el uno con el otro. |
bezmyślny
(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?) ¡Ese maldito tonto volvió a golpearme el auto! |
iść na skróty przez coś(tomar un atajo) (zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje)) Para llegar allá más rápido, cortó camino por el jardín trasero del vecino. |
kroić coś na coś
La madre cortó la cena de su hija en pedacitos. Mama pokroiła obiad córki na mniejsze kawałki. |
przecinać na dwie części
(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje)) |
kroić
(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) Rebana las cebollas pero agrega las aceitunas enteras. |
siekać
(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) Pica la cebolla antes de agregarlas al guiso. Posiekaj cebulę, zanim ją dodasz do gulaszu. |
kroić w kostkę
(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje)) Adam troceó la cebolla y la frió en aceite. |
piłować piłą łańcuchową
(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje)) El grupo serró las ramas del árbol caído en pedazos pequeños. |
filetować
(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) Paul fileteó el salmón. |
Nauczmy się Hiszpański
Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu corto w Hiszpański, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Hiszpański.
Powiązane słowa corto
Zaktualizowane słowa Hiszpański
Czy wiesz o Hiszpański
Hiszpański (español), znany również jako kastylia, jest językiem iberyjsko-romańskiej grupy języków romańskich i według niektórych źródeł czwartym najczęściej używanym językiem na świecie, podczas gdy inne wymieniają go jako drugi lub trzeci najpopularniejszy język. Jest to język ojczysty około 352 milionów ludzi, a posługuje się nim 417 milionów osób po dodaniu jego użytkowników jako języka. sub (szacowany w 1999 r.). Hiszpański i portugalski mają bardzo podobną gramatykę i słownictwo; Ilość podobnego słownictwa tych dwóch języków dochodzi do 89%. Hiszpański jest podstawowym językiem w 20 krajach na całym świecie. Szacuje się, że całkowita liczba użytkowników języka hiszpańskiego wynosi od 470 do 500 milionów, co czyni go drugim najczęściej używanym językiem na świecie pod względem liczby native speakerów.