Co oznacza briser w Francuski?

Jakie jest znaczenie słowa briser w Francuski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać briser w Francuski.

Słowo briser w Francuski oznacza naruszać, burzyć, rozbijać, tłuc, roztrzaskiwać, rozbijać, burzyć coś, niweczyć coś, rujnować coś, obalać, podważać, niweczyć coś, rozbijać, roztrzaskiwać, rozkładać, łamać, rozłupywać, rozbijać na kawałki, zdruzgotać, niszczyć coś, roztrzaskiwać się, rozbijać się, zrywać pieczęć, wkurzać, wkurwiać, pękać, łamistrajkowanie, przełamywać lody, łamać serce, rozbijanie, roztrzaskanie, rozbicie, rozpadać się na kawałki, łamać się, pękać, być łamistrajkiem. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.

Słuchaj wymowy

Znaczenie słowa briser

naruszać

verbe transitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Les bulles sont venues briser la surface de l'eau.

burzyć

verbe transitif (le silence) (przenośny)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Le klaxon d'une voiture brisa le silence.

rozbijać, tłuc

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Si tu joues au ballon dans la maison, tu vas casser quelque chose.
Jeśli będziesz grać w domu w piłkę, rozbijesz coś.

roztrzaskiwać, rozbijać

verbe transitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Sarah a fracassé la fenêtre pour accéder au bâtiment.

burzyć coś

(la confiance,...) (przenośny)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Les propos virulents des critiques ont détruit la confiance de l'auteur et il n'a jamais plus écrit.

niweczyć coś, rujnować coś

verbe transitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Linda a dit à Nancy qu'elle avait une voix horrible et a brisé ses rêves de devenir une star de la pop.

obalać, podważać

(une théorie)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

niweczyć coś

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Les abus subis lorsqu'il était un jeune garçon ont gâché le reste de sa vie.

rozbijać, roztrzaskiwać

verbe transitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Oliver a fracassé la bouteille contre le mur.

rozkładać

verbe transitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

łamać, rozłupywać

verbe transitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
L'impact de l'accident fractura le bras de Robin.

rozbijać na kawałki

verbe transitif

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))

zdruzgotać

verbe transitif (figuré)

(czasownik dokonany: Oznacza czynność skończoną (np. dojechać).)
Julie a été anéantie quand elle a appris qu'elle n'avait pas eu le cours qu'elle voulait.
Julie zdruzgotała wiadomość, że nie dostała się na studia, na które chciała iść.

niszczyć coś

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

roztrzaskiwać się, rozbijać się

L'assiette a touché le sol et a volé en éclats.

zrywać pieczęć

(une lettre, un flacon, une boite)

wkurzać, wkurwiać

(très familier) (wulgarny)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Ce type me gonfle vraiment !

pękać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Un vaisseau de sang a éclaté, causant la mort subite.

łamistrajkowanie

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)

przełamywać lody

locution verbale (przenośny)

Les jeux sont un bon moyen pour briser la glace.

łamać serce

locution verbale (przenośny)

Ça me brise le cœur d'apprendre que tu démissionnes.

rozbijanie, roztrzaskanie, rozbicie

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)
Le fait de briser un verre est une coutume de mariage juif traditionnel.

rozpadać się na kawałki

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
La vieille clôture s'est brisée en éclats dès que Harry l'a percutée.

łamać się, pękać

verbe pronominal

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
La terre trembla et se fractura sous nos pieds pendant le séisme.

być łamistrajkiem

verbe transitif

Nauczmy się Francuski

Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu briser w Francuski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Francuski.

Czy wiesz o Francuski

Francuski (le français) to język romański. Podobnie jak włoski, portugalski i hiszpański, pochodzi z popularnej łaciny, używanej niegdyś w Cesarstwie Rzymskim. Osobę lub kraj francuskojęzyczny można nazwać „frankofonem”. Francuski jest językiem urzędowym w 29 krajach. Francuski jest czwartym najczęściej używanym językiem ojczystym w Unii Europejskiej. Francuski zajmuje trzecie miejsce w UE, po angielskim i niemieckim, i jest drugim najczęściej nauczanym językiem po angielskim. Większość ludności francuskojęzycznej na świecie mieszka w Afryce, z około 141 milionami Afrykanów z 34 krajów i terytoriów, którzy posługują się francuskim jako pierwszym lub drugim językiem. Francuski jest drugim po angielskim najczęściej używanym językiem w Kanadzie i oba są językami urzędowymi na szczeblu federalnym. Jest to pierwszy język 9,5 miliona ludzi lub 29% i drugi język 2,07 miliona ludzi, czyli 6% całej populacji Kanady. W przeciwieństwie do innych kontynentów, francuski nie cieszy się popularnością w Azji. Obecnie żaden kraj w Azji nie uznaje francuskiego za język urzędowy.