이탈리아 사람의 restare은(는) 무슨 뜻인가요?

이탈리아 사람에서 restare라는 단어의 의미는 무엇입니까? 이 문서에서는 전체 의미, 발음과 함께 이중 언어 예제 및 이탈리아 사람에서 restare를 사용하는 방법에 대한 지침을 설명합니다.

이탈리아 사람restare라는 단어는 남아있다, 머무르다, 남겨지다, 남아 있다, 머무르다, 남다, 체류하다, 묵다, 머물다, 남아 있다, 남다, 뒤에 남다, 지속하다, 지속하다, ~을 놓치지 않고 따라가다, 머물다, 오래 가다, 기다리다, 있다, ~한 상태로 있다, 기다리다, ~을 유지하다, 무시되다, 방치되다, 비틀거리다, ~을 상연하다, (쓸 데 없이) 놀고 있는, 기다리세요! 전화를 끊지 마세요!, 진지한 표정을 짓다, ~에 가까이 있다, 곁을 떠나지 않다, 연락하다, 집에 있다, 자신의 생각을 고수하다, 연락하다, 끊지 말고 기다리다, 평정을 유지하다, 가만히 있다, 가만히 있다, 변하지 않다, 잠기지 않고 떠 있다, 단결하다, 일치하다, 딱 붙다, 뒤처지다, 조용히 하다, 입을 다물다, 침묵을 지키다, 숨기다, 잠복하다, 단결하다, 한 데 모으다, 못 들어오게 하다, 대기하다, 외박하다, 뒤처지다, 뒤지다, 깨어 있다, 머무르다, 꼬이다, 헝클어지다, 집에 남다, 집에 있다, 피하다, 떨어져 있다, ~에게 충실하다, 깨어 있다, 고수하다, ~에 맞서다, 혼외 임신을 하다, ~와 연락하다, ~와 연락하다, 채널을 고정하다, 뒤처지다, 잠기지 않고 떠 있다, 숨어 있다, 냉정을 유지하다, 딱 붙다, 뒤쳐지다, 기다리다, ~와 붙어서 가다, 뒤처지다, 뒤지다, ~을 조용히 시키다, ~의 곁에 머물다, ~의 현황이나 최신 소식을 계속 접하다, ~을 고수하다, 최신 소식을 알다, ~가 바닥난, 채널을 고정하다, 자택에서 대기하다, ~에 매달리다, 잠시 기다리다, 뭉치다, 힘을 합하다, 협력하다, 함께하다, 잠시만요, 단결하다, 단단히 뭉치다, ~에 대해 입을 다물다, ~에 대해 함구하다, 임신하다, 아이를 갖다, 따라가다, ~에 머무르다, 묵다, ~하는 과정에서 뒤처지지 않다, ~을 에워싸다, ~을 둘러싸다, ~을 깊이 새겨두다, ~와 연락하며 지내다, 균형을 잡다, ~만 남은, 서 있기, 고정되다, 아무 것도 하지 않고 그냥 있다, 유효하다, 효력을 유지하다, 지고 있다, ~에게 속하다, ~에게 달려있다, ~에게 ~을 남기다를 의미합니다. 자세한 내용은 아래 세부정보를 참조하세요.

발음 듣기

단어 restare의 의미

남아있다

verbo intransitivo

Il conto rimane in essere.
계좌가 아직 남아 있다.

머무르다

verbo intransitivo

Lui è uscito mentre lei è rimasta a casa.
그는 나갔지만, 그녀는 집에 남아 있었다.

남겨지다

verbo intransitivo

Sono rimaste tre fette di pizza.
피자 세 조각이 남는다.

남아 있다

(동사: 동작이나 작용을 나타냅니다. '가다, 읽다, 괴롭히다, 공부시키다, 먹히다, 파생되다' 등이 있습니다.)
Sappiamo che il suo mandato è terminato ma speriamo che lei resti ancora per un periodo. Maria sperava di poter restare anche dopo la scadenza del suo visto.

머무르다, 남다, 체류하다, 묵다

verbo intransitivo

Vorrei che tu restassi.
난 네가 남았으면 좋겠어.

머물다, 남아 있다

남다, 뒤에 남다

verbo intransitivo (나서지 않고)

(동사: 동작이나 작용을 나타냅니다. '가다, 읽다, 괴롭히다, 공부시키다, 먹히다, 파생되다' 등이 있습니다.)
Tu vai avanti; io resto indietro.

지속하다

이 작은 마을에선 공동체 의식과 함께 가난 또한 지속된다.

지속하다

verbo intransitivo

Sono felice e voglio restarlo.

~을 놓치지 않고 따라가다

verbo intransitivo

Il pilota rimase in testa.

머물다, 오래 가다

(in un luogo)

Il bar chiudeva alle 3 del mattino ma alcuni avventori si trattennero fuori ancora per un po'.
술집은 새벽 3시에 문을 닫았지만, 손님들 중 몇몇은 한동안 밖에서 머물렀다.

기다리다, 있다

verbo intransitivo

Stai qui e non muoverti.
움직이지 말고 여기 있어. (Or 움직이지 말고 여기서 기다려.)

~한 상태로 있다

verbo intransitivo

Gli spettatori rimasero affascinati dalle abilità del ballerino.

기다리다

verbo intransitivo

Ce ne rimarremo qui fino a quando arriverà la band.

~을 유지하다

(perdurare)

Il livello dell'acqua ha continuato a essere di sessanta centimetri sopra il livello del mare.

무시되다, 방치되다

비틀거리다

(비유적: 소식 등에 놀라서)

La notizia del fallimento della società sbigottì Imogen.
이모젠은 그 회사가 망했다는 소식에 비틀거렸다.

~을 상연하다

(teatro)

(동사: 동작이나 작용을 나타냅니다. '가다, 읽다, 괴롭히다, 공부시키다, 먹히다, 파생되다' 등이 있습니다.)
Rappresentano "Aspettando Godot" per tutta la settimana.

(쓸 데 없이) 놀고 있는

verbo intransitivo

Mio fratello ha comprato una bicicletta che non usa più e resta inutilizzata in garage.

기다리세요! 전화를 끊지 마세요!

verbo intransitivo

L'addetta alla reception mi ha chiesto di restare in linea mentre parlava con il dott. Simpson.

진지한 표정을 짓다

verbo intransitivo

Quando ha detto di essere vergine non sono riuscito a restare serio. Fu difficile rimanere impassibile quando feci quello scherzo ai miei colleghi.

~에 가까이 있다, 곁을 떠나지 않다

verbo intransitivo

Quando saremo al concerto resta vicino a me, non voglio che tu ti perda.

연락하다

verbo intransitivo

Per restare in contatto, mia cugina Andrea ci mandava pacchi dal Sud America.
사촌 안드레아는 남미에서 소포를 보내며 계속 연락했다.

집에 있다

verbo intransitivo

Oggi sono stato a casa perché non mi sentivo bene.

자신의 생각을 고수하다

연락하다

verbo intransitivo (꾸준히)

(동사: 동작이나 작용을 나타냅니다. '가다, 읽다, 괴롭히다, 공부시키다, 먹히다, 파생되다' 등이 있습니다.)
Ciao. Non dimenticarti di restare in contatto! Anche se sono passati dieci anni da quando hanno lavorato insieme, i due colleghi sono rimasti in contatto.

끊지 말고 기다리다

verbo intransitivo (전화 통화)

평정을 유지하다

Cercherà di farti arrabbiare, ma tu devi restare calmo. State tutti calmi finché non arriva la polizia!
그 사람이 널 화나게 하려고 해도 평정을 유지해야 해. 여러분, 경찰이 올 때까지 평정을 유지해 주세요!

가만히 있다

Resta immobile o la foto verrà mossa.

가만히 있다

변하지 않다

잠기지 않고 떠 있다

Julia è riuscita a restare a galla aggrappandosi a un tronco.

단결하다, 일치하다

verbo

Il paese deve restare unito se vogliamo superare questi tempi difficili.

딱 붙다

verbo intransitivo

Resteremo uniti qualsiasi cosa accada.

뒤처지다

verbo intransitivo

(동사: 동작이나 작용을 나타냅니다. '가다, 읽다, 괴롭히다, 공부시키다, 먹히다, 파생되다' 등이 있습니다.)
Il corridore è rimasto indietro dopo il ventiduesimo chilometro della maratona a causa delle sue gambe stanche.

조용히 하다, 입을 다물다, 침묵을 지키다

숨기다, 잠복하다

verbo intransitivo

La polizia mi sta cercando così resterò nascosto sulle montagne.

단결하다, 한 데 모으다

verbo intransitivo

Incorpora il liquido agli ingredienti secchi finché non restano uniti.

못 들어오게 하다

울타리에 붙은 안내판은 사람들이 못 들어오게 경고했다.

대기하다

verbo intransitivo

(동사: 동작이나 작용을 나타냅니다. '가다, 읽다, 괴롭히다, 공부시키다, 먹히다, 파생되다' 등이 있습니다.)
Resterò in attesa per afferrarti se cadi.

외박하다

verbo intransitivo

Mamma, posso restare a dormire a casa di Annie stasera?

뒤처지다, 뒤지다

verbo intransitivo

(동사: 동작이나 작용을 나타냅니다. '가다, 읽다, 괴롭히다, 공부시키다, 먹히다, 파생되다' 등이 있습니다.)
Se non studio due ore ogni sera rischio di rimanere indietro con lo studio.

깨어 있다

(늦게까지)

(동사: 동작이나 작용을 나타냅니다. '가다, 읽다, 괴롭히다, 공부시키다, 먹히다, 파생되다' 등이 있습니다.)
Siamo rimasti svegli tutta la notte a chiacchierare.

머무르다

verbo intransitivo

(동사: 동작이나 작용을 나타냅니다. '가다, 읽다, 괴롭히다, 공부시키다, 먹히다, 파생되다' 등이 있습니다.)
Se rimani nei paraggi dopo i titoli di coda riuscirai a vedere la scena extra del film.

꼬이다, 헝클어지다

I fili si aggrovigliavano di continuo.

집에 남다, 집에 있다

verbo intransitivo

(동사: 동작이나 작용을 나타냅니다. '가다, 읽다, 괴롭히다, 공부시키다, 먹히다, 파생되다' 등이 있습니다.)
Fuori era freddo e c'era vento, così decidemmo di restare a casa.

피하다

verbo intransitivo

(동사: 동작이나 작용을 나타냅니다. '가다, 읽다, 괴롭히다, 공부시키다, 먹히다, 파생되다' 등이 있습니다.)
Il gatto rimase in disparte quando cercai di accarezzargli la testa.

떨어져 있다

(동사: 동작이나 작용을 나타냅니다. '가다, 읽다, 괴롭히다, 공부시키다, 먹히다, 파생되다' 등이 있습니다.)

~에게 충실하다

verbo intransitivo

깨어 있다

La festa era così noiosa che ho dovuto lottare per restare sveglio. Ho fatto fatica a restare sveglio durante quella lezione noiosa.

고수하다

verbo intransitivo

(동사: 동작이나 작용을 나타냅니다. '가다, 읽다, 괴롭히다, 공부시키다, 먹히다, 파생되다' 등이 있습니다.)
Mi aspettavo che il gatto corresse via e invece è rimasto immobile. Le guardie di Buckingham Palace sono addestrate per rimanere immobili, anche se i turisti le provocano.

~에 맞서다

verbo intransitivo

Resterai contrario al giro di vite alla stampa da parte del governo?

혼외 임신을 하다

verbo intransitivo (fuori dal matrimonio) (구식, 비격식)

Molte ragazze che restano incinte scelgono di dare il bimbo in adozione.

~와 연락하다

verbo riflessivo o intransitivo pronominale

Promettimi di restare in contatto con noi quando sei via.

~와 연락하다

verbo intransitivo (꾸준히)

(동사: 동작이나 작용을 나타냅니다. '가다, 읽다, 괴롭히다, 공부시키다, 먹히다, 파생되다' 등이 있습니다.)
Sono rimasta ancora in contatto con il mio migliore amico d'infanzia.

채널을 고정하다

verbo intransitivo (radio, TV)

(동사: 동작이나 작용을 나타냅니다. '가다, 읽다, 괴롭히다, 공부시키다, 먹히다, 파생되다' 등이 있습니다.)
Torneremo subito dopo la pubblicità, non cambiate canale!
잠깐 광고 보내드리는 동안 채널 고정하세요!

뒤처지다

verbo intransitivo

Sean è inciampato all'inizio della gara ed è rimasto indietro rispetto agli altri.
션은 시합 초반에 누군가에게 걸려 넘어져 곧 뒤처졌다.

잠기지 않고 떠 있다

verbo intransitivo (figurato: in attività, nel mercato)

I proprietari delle attività commerciali stanno avendo difficoltà a restare a galla.

숨어 있다

verbo intransitivo

Tina ha detto ai gemelli di restare vicini mentre attraversavano la strada trafficata.

냉정을 유지하다

Resta calmo e comportati come se non sapessi nulla.

딱 붙다

verbo intransitivo

La trama del romanzo non aveva senso perché diverse pagine erano rimaste appiccicate.

뒤쳐지다

Clarkson non riusciva a tenerle il passo con il gruppo di ciclisti in testa.

기다리다

verbo transitivo o transitivo pronominale

Ho aspettato 30 minuti ma Steve non si è fatto vivo.

~와 붙어서 가다

verbo intransitivo

Restate in gruppo quando arriviamo alla stazione, altrimenti ci perdiamo.

뒤처지다, 뒤지다

verbo intransitivo

(동사: 동작이나 작용을 나타냅니다. '가다, 읽다, 괴롭히다, 공부시키다, 먹히다, 파생되다' 등이 있습니다.)
Il corridore ha cominciato a rimanere indietro quando si è storto la caviglia dopo tre chilometri dalla partenza.

~을 조용히 시키다

~의 곁에 머물다

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato)

(동사: 동작이나 작용을 나타냅니다. '가다, 읽다, 괴롭히다, 공부시키다, 먹히다, 파생되다' 등이 있습니다.)
Lei è stata una buona amica che mi è sempre stata vicina sia nei momenti belli che in quelli brutti.

~의 현황이나 최신 소식을 계속 접하다

Ti stai tenendo aggiornato sulle ultime notizie da Copenaghen?

~을 고수하다

(opinione, posizione, ecc.)

최신 소식을 알다

Leggo Vogue per tenermi informata sulle ultime tendenze della moda.

~가 바닥난

장 보러 가야 해. 빵이라 우유가 바닥났어.

채널을 고정하다

verbo intransitivo (radio, TV)

Restate sintonizzati per ricevere questi annunci importanti.

자택에서 대기하다

verbo intransitivo (ordinanza)

~에 매달리다

(figurato) (비유: 고수하다, 고집하다)

Qualsiasi cosa accada, le persone religiose restano ancorate alle proprie credenze.
독실한 사람들은 무슨 일이 벌어져도 믿음에 매달린다.

잠시 기다리다

verbo intransitivo (telefono) (전화 통화 시)

Attenda in linea, ora le passo l'interno.

뭉치다, 힘을 합하다, 협력하다, 함께하다

verbo intransitivo

Se restiamo uniti avremo più possibilità di ottenere un aumento.

잠시만요

verbo intransitivo (telefono) (통화 중에)

"Posso parlare con Camille?" "Resti in linea, controllo se è qui".

단결하다, 단단히 뭉치다

verbo intransitivo

La squadra riuscì a restare unita per la vittoria.

~에 대해 입을 다물다, ~에 대해 함구하다

(figurato: riservato)

Non è una persona amichevole: resta sempre abbottonato!

임신하다, 아이를 갖다

verbo intransitivo

I medici stanno esaminando come mai non riesce a restare incinta.
의사들은 왜 그녀가 임신할 (or: 아이를 가질) 수 없는지 조사하고 있다.

따라가다

verbo intransitivo (figurato) (수업)

Il corso è molto impegnativo e molti studenti stanno avendo difficoltà a non restare indietro.

~에 머무르다, 묵다

verbo intransitivo

Le ho chiesto di restare per la notte.
나는 그녀에게 그날 밤 자고 갈 것을 청했다.

~하는 과정에서 뒤처지지 않다

verbo intransitivo

Dovendo lavorare al ristorante tutte le sere, è difficile non rimanere indietro con gli studi.

~을 에워싸다, ~을 둘러싸다

verbo intransitivo

(동사: 동작이나 작용을 나타냅니다. '가다, 읽다, 괴롭히다, 공부시키다, 먹히다, 파생되다' 등이 있습니다.)
La nebbia è rimasta sospesa sulla città per tutta la mattina.

~을 깊이 새겨두다

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato) (비유, 주로 피동: 마음 속에)

Le ultime parole della madre restarono scolpite nel cuore di Harry per sempre.

~와 연락하며 지내다

verbo intransitivo

Anche se ci vediamo raramente in questo periodo, cerco di restare in contatto con i miei cugini con cartoline e email.

균형을 잡다

Le persone con dei problemi all'orecchio interno non si tengono bene in equilibrio.
귀 안쪽에 문제가 있는 사람들은 균형을 잘 못 잡는다.

~만 남은

verbo intransitivo

(동사: 동작이나 작용을 나타냅니다. '가다, 읽다, 괴롭히다, 공부시키다, 먹히다, 파생되다' 등이 있습니다.)
Siamo rimasti con pochissimo caffè. Puoi comprarne dell'altro già che esci?

서 있기

verbo intransitivo

Dato che non c'erano posti liberi nell'autobus la prospettiva era quella di rimanere in piedi a lungo.

고정되다

verbo intransitivo (capelli) (헤어 스타일이)

I capelli rimarranno in posizione se usi questa lacca.

아무 것도 하지 않고 그냥 있다

Non restare lì seduto col broncio!

유효하다, 효력을 유지하다

verbo intransitivo

Il giudice ha deciso che la legge rimane in vigore.

지고 있다

verbo intransitivo (sport) (경기에서)

La squadra ospite è in svantaggio, sembra che la squadra di casa vincerà.
원정 팀이 지고 있어, 홈 팀이 이길 것 같아.

~에게 속하다, ~에게 달려있다

verbo intransitivo

La decisione resta a te.

~에게 ~을 남기다

verbo intransitivo

Il cappotto costa cinque dollari e le scarpe ne costano sei, quindi ci rimangono solo dieci dollari.

이탈리아 사람 배우자

이제 이탈리아 사람에서 restare의 의미에 대해 더 많이 알았으므로 선택한 예를 통해 사용 방법과 읽어보세요. 그리고 우리가 제안하는 관련 단어를 배우는 것을 잊지 마세요. 우리 웹사이트는 이탈리아 사람에서 모르는 다른 단어의 의미를 찾을 수 있도록 새로운 단어와 새로운 예를 지속적으로 업데이트하고 있습니다.

restare 관련 단어

이탈리아 사람에 대해 알고 있습니까?

이탈리아어(italiano)는 로망스어이며 약 7천만 명이 사용하며 대부분이 이탈리아에 거주합니다. 이탈리아어는 라틴 알파벳을 사용합니다. 문자 J, K, W, X 및 Y는 표준 이탈리아어 알파벳에 존재하지 않지만 여전히 이탈리아어의 차용어에 나타납니다. 이탈리아어는 6,700만 명의 사용자(EU 인구의 15%)로 유럽 연합에서 두 번째로 널리 사용되며 1,340만 EU 시민(3%)이 제2외국어로 사용합니다. 이탈리아어는 교황청의 주요 업무 언어로, 로마 가톨릭 교계에서 공용어 역할을 합니다. 이탈리아어의 보급에 도움이 된 중요한 사건은 19세기 초 나폴레옹의 이탈리아 정복과 점령이었습니다. 이 정복은 수십 년 후 이탈리아의 통일에 박차를 가했고 이탈리아어의 언어를 밀어냈습니다. 이탈리아어는 비서, 귀족, 이탈리아 궁정뿐 아니라 부르주아지에서도 사용되는 언어가 되었습니다.