スペイン語のalはどういう意味ですか?

スペイン語のalという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,スペイン語でのalの使用方法について説明しています。

スペイン語alという単語は,~より, ~(の中)で, ~に, ~で、~によって, 無作為な、ランダムな, 焼いた, 無計画の 、 場当たり的な, 雑な 、 いい加減な 、 ずさんな, 防水の、耐水性の, 潜む 、 隠れた, 立方体, 絶望的な, 聞いて楽しい、耳に優しい、心地良い, オーブンで使える、オーブン用の, 結局 、 とうとう 、 最終的に 、 ついに, 正確に 、 厳密に 、 精密に, 見た様子では 、 見た目では 、 見たところは, 反対に, でたらめに、行き当たりばったりに、偶然に, 瞬時に、瞬間的に, 対角線上に, 野外で、戸外で、屋外で、アウトドアで, 全裸で、素っ裸で、真っ裸で、ヌード, 小売店、店, 更新、刷新, グラタン, 梗塞、心筋梗塞, 耐候性化、耐気候構造化、耐候性向上, 釈放、解放, すき焼き, 観覧車, 観覧車, 向学心、学習への積極的態度, 醜聞を暴く[暴露する・流す]事, 運転する, 一時的に責任を持つ, 一世を風靡する, 退く、退位する、辞任する, 派手な動きをする、大げさに動く、もがく、のたうつ, 距離を取る, ~を買うことができる 、 払える 、 金銭的余裕がある, 改造する、改修する, ~を追放する、排斥する, ~をランダム化[無作為化]する, ~を公表する、暴露する, ~を率いる、~を主宰する, ~を(滑稽にまねて)からかう、茶化す, ~に知らせる、~に教える、~に説明する, 上昇する、高騰する, 最後の 、 終局の 、 最終の, 従属する、補助をする、補助的な, 試行錯誤的な, 短い、刈り込んだ、…刈りの, 二つ折りになる、半分に折れる, 毎年、年に一度、例年, 互いに 、 相互に, やっとだ!, 小売商 、 商人, …に比べて, ~する権利がない, ~を無駄に使う、浪費する、散在する, むき出しの 、 丸出しの 、 あらわな 、 丸見えの 、 露出した, 事実に基づく、ありのままの、本当の, 自慢たらたらの、中身のない, 愛国の、忠臣的な、体制支持の, 知る, ぎりぎりの、際どい、~寸前の, 最初に、初めに, 好調な, 繁華街, 全~, 油絵具, パステル画法の 、 パステル調の, …と一緒に, ~に教える 、 知らせる, ~の味方につく, 隣の 、 隣接した, 最も~ 、 一番~, 一斉に, 南へ、下(南)へ, かかって、オンになって, 北の, 強気の、上昇気味の, でたらめの、あてずっぽうの, ローストした, いつか、やがて、そのうち, 下部に 、 下方に, (~と)同時に, オーブンで焼いた料理, 生まれる, 熱くなる, ~についていく, ~を解放する 、 自由にする, 知らない 、 気づいていない, ~を知っている、認識している, 内情に通じて、事情通の, 酢漬けした、ピクルスにした, 当てのない、とりとめのない、的を得ない, 蒸した、蒸し…、ふかし…, 東への、東向きのを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語alの意味

~より

(a el) (好み)

(品詞-助詞: 短い非自立語で、名詞や文の末尾について名詞と動詞の関係などを表す)
Prefiero el rojo al azul.

~(の中)で

(部分を表して)

(文要素-連用名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、動詞などの活用語を修飾する。副詞を含まない。例: 金曜日に)
Al planificar tu caudal hereditario, deberías tener en cuenta a todos tus posibles herederos.

~に

(時・機会)

(品詞-助詞: 短い非自立語で、名詞や文の末尾について名詞と動詞の関係などを表す)
Se empezaron a perder cuando entraron en la ciudad.

~で、~によって

(方法・手段)

(文要素-表現: 複数の品詞が集まってできた文要素のうち、動詞が入っていないもの。また、同士を複数もつもの。)
Pudo irse con sus amigas por haber terminado pronto sus tareas.

無作為な、ランダムな

(統計)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
La computadora generó un número aleatorio.
コンピュータはランダムな数を生成した。

焼いた

(調理/オーブンなどで)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
El pollo horneado de Maria es famoso en nuestra familia.

無計画の 、 場当たり的な

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Las pinceladas del artista parecían aleatorias al principio, pero enseguida tomaron forma.

雑な 、 いい加減な 、 ずさんな

(trabajo) (仕事などが)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Este trabajo está descuidado, está lleno de errores.

防水の、耐水性の

(水を通さない)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Mi campera impermeable me vino muy bien durante la lluvia de ayer.

潜む 、 隠れた

(危険が)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
El peligro acechante por avalancha provocó nerviosismo entre los habitantes de la montaña.

立方体

(matemática)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La roca era perfectamente cúbica.

絶望的な

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Su nuevo negocio estuvo condenado desde el principio.
彼の投機的事業は、初めから絶望的だった。

聞いて楽しい、耳に優しい、心地良い

(音楽など)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

オーブンで使える、オーブン用の

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

結局 、 とうとう 、 最終的に 、 ついに

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Finalmente decidió comprar el coche verde.
彼は結局(or: ついに)緑の車を買うことにした。

正確に 、 厳密に 、 精密に

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
El alumno siguió las instrucciones del profesor exactamente y constestó correctamente todas las preguntas.

見た様子では 、 見た目では 、 見たところは

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Aparentemente Jonah no fue a la conferencia: nadie lo vio allí.

反対に

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)

でたらめに、行き当たりばったりに、偶然に

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Los libros estaban organizados caprichosamente sobre la repisa.

瞬時に、瞬間的に

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
La imagen de la explosión se transmitió instantáneamente alrededor del mundo.

対角線上に

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Los esquís estaban agarrados diagonalmente al techo del auto.

野外で、戸外で、屋外で、アウトドアで

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Como el tiempo estaba tan agradable decidimos cenar afuera.

全裸で、素っ裸で、真っ裸で、ヌード

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Al final dejó de usar pijama; ahora duerme desnuda.

小売店、店

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Muchos minoristas operan en centros de compra fuera de la ciudad.

更新、刷新

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Se publica una actualización de los horarios cada 12 horas.

グラタン

(cocina) (料理)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Comimos camarones gratinados y ensalada de espinaca en el almuerzo.

梗塞、心筋梗塞

(医学)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

耐候性化、耐気候構造化、耐候性向上

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

釈放、解放

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

すき焼き

(日本料理)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

観覧車

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
El Ojo de Londres es una de las norias más altas del mundo.

観覧車

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

向学心、学習への積極的態度

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

醜聞を暴く[暴露する・流す]事

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

運転する

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

一時的に責任を持つ

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Yo me ocupo mientras te tomas tu recreo.

一世を風靡する

(figurado)

(品詞-動詞: 物事の存在、変化、他に対する作用を表す語)
Arrasaron con su primer tema.

退く、退位する、辞任する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
El Rey Eduardo VIII ascendió al trono en 1936 y abdicó más adelante en ese mismo año.

派手な動きをする、大げさに動く、もがく、のたうつ

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Jasmine se contoneó por el pasillo.

距離を取る

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
El gato huyó cuando traté de acariciar su cabeza.

~を買うことができる 、 払える 、 金銭的余裕がある

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
No podemos permitirnos una casa grande.
私たちには、大きな家を買う金銭的余裕がない。

改造する、改修する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
La empresa modernizó sus oficinas para darles un aspecto más moderno.

~を追放する、排斥する

(社会的に)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Los fieles excluyeron a Jennifer cuando se enteraron de que era atea.

~をランダム化[無作為化]する

(estadística)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を公表する、暴露する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を率いる、~を主宰する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Eligieron a Rick para liderar la banda, quizás porque toca muy bien la batería.

~を(滑稽にまねて)からかう、茶化す

(CL, coloquial)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Durante los años 1962 y 1963, un programa de la BBC columpiaba a los políticos en la televisión.

~に知らせる、~に教える、~に説明する

(figurado, coloquial)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Eleanor no sabía por qué todos en la oficina celebraban, así le que le pidió a Julia que la desasnara.

上昇する、高騰する

(価格・株)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Los precios crecientes están causando problemas para la gente con menos ingresos.

最後の 、 終局の 、 最終の

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Nuestro objetivo final siempre será erradicar el hambre.

従属する、補助をする、補助的な

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Ella está subordinada a su marido en todos los aspectos.

試行錯誤的な

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

短い、刈り込んだ、…刈りの

(pelo) (髪型)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
El pelo del teniente estaba corto y su ropa era inmaculada.

二つ折りになる、半分に折れる

(物)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Luego de una extraña tormenta de nieve de primavera los narcisos estaban doblados por el peso de la nieve.

毎年、年に一度、例年

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
La gente mayor de 60 años debería hacerse el examen anualmente.

互いに 、 相互に

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Acordamos mutuamente los términos del nuevo contrato.

やっとだ!

(非形式的)

"Voy a postularme para el trabajo." "¡Finalmente!"

小売商 、 商人

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La empresa era un minorista importante en el sector del perfume.

…に比べて

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Junto a los otros hombres no parece tan bajito.
彼は他の人たちに比べて、背が低くは見えない。

~する権利がない

(coloquial)

Le dijo que desapareciera.

~を無駄に使う、浪費する、散在する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Sería una lástima que desperdicies tu talento sin hacer nada con él.

むき出しの 、 丸出しの 、 あらわな 、 丸見えの 、 露出した

(身体の一部など)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Rachel llevaba un vestido veraniego, pero por la noche refrescó, así que se cubrió los hombros descubiertos con un chal.

事実に基づく、ありのままの、本当の

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Los reporteros dieron una descripción literal de cómo eran las condiciones allí.
レポーターはそこでの状況を事実に基づいて説明した。

自慢たらたらの、中身のない

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
¡Ay! No le hagas caso a Harold cuando está de un humor charlatán.

愛国の、忠臣的な、体制支持の

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

知る

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
El tratamiento conlleva ciertos riesgos, y es nuestro deber hacer que la gente esté informada antes de que den su consentimiento.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. この治療法にはある程度リスクがあり、私たちには患者が同意する前にそれについて知ってもらう義務がある。

ぎりぎりの、際どい、~寸前の

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
あの商法は違法ぎりぎりである。

最初に、初めに

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Originalmente iba a conseguir un título en arte.

好調な

(経済)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Tras la crisis, ahora estamos disfrutando de una economía alcista.

繁華街

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Las modelos desfilaron lo última en moda minorista.

全~

(品詞-接頭辞: 別の語の先頭について新しい語をつくる非自立語。例: (飯))
Toda la empresa estará allí para la ceremonia.
全社員がその祝賀会に出席する予定です。

油絵具

(美術・絵具)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
A veces pinto con acuarelas, pero prefiero el óleo.

パステル画法の 、 パステル調の

(pintura)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Mi cliente está interesado en comprar el retrato pastel.

…と一緒に

(文要素-連用名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、動詞などの活用語を修飾する。副詞を含まない。例: 金曜日に)
Katie va a ir con Nora.

~に教える 、 知らせる

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Si estás interesado en este tema, este libro te instruiría.

~の味方につく

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
El jefe estaba flanqueado por dos de sus asesores de más confianza.

隣の 、 隣接した

(隣り合った)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Mis abuelos viven en la siguiente casa.
私の祖父母は隣の家に住んでいる。

最も~ 、 一番~

(量・程度)

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Al profesor le gusta más él.
先生は彼が一番好きだ。

一斉に

(文要素-連用名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、動詞などの活用語を修飾する。副詞を含まない。例: 金曜日に)
Los estudiantes respondieron juntos.
生徒たちは、一斉に返事をした。

南へ、下(南)へ

(文要素-連用名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、動詞などの活用語を修飾する。副詞を含まない。例: 金曜日に)
Este año bajaremos a Italia para pasar las vacaciones.
私たちは今年は、南へいってイタリアで休暇を過ごすんだ。

かかって、オンになって

(televisión) (テレビ、ラジオ)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Están dando tu programa favorito.
あなたの好きな番組がかかっていますよ。

北の

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)
Ellos están en Nueva York.

強気の、上昇気味の

(市場が)

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)
Los mercados tuvieron una semana fuerte.

でたらめの、あてずっぽうの

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)
El erudito trata de utilizar lógica aleatoria como apoyo para sus argumentos.

ローストした

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Para su cumpleaños hizo carne asada y todos los vegetales que van con eso.

いつか、やがて、そのうち

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Finalmente se darán cuenta de que tienes razón.

下部に 、 下方に

(書類など)

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Por favor vea debajo para más información.

(~と)同時に

(文要素-連用名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、動詞などの活用語を修飾する。副詞を含まない。例: 金曜日に)
Esto te hará sentir caliente y cómodo.

オーブンで焼いた料理

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Prueba los fideos gratinados, están deliciosos.

生まれる

(赤ん坊が)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
¿Presientes cuándo nacerá tu bebé?

熱くなる

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
El carbón ardía en la hoguera.

~についていく

(話題など)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
¿Sigues la política actual?

~を解放する 、 自由にする

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
La investigación del académico había desentrañado algunos de los grandes misterios del mundo antiguo.

知らない 、 気づいていない

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Yo pensaba que Nathan sabía que su hija salía por ahí a beber, pero aparentemente no era consciente de ello.

~を知っている、認識している

(ser)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
El gobierno es consciente de la escasez de docentes y ha lanzado medidas para que más personas ingresen a la profesión.

内情に通じて、事情通の

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Estoy al tanto de la situación económica actual.

酢漬けした、ピクルスにした

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
La ensalada tenía un sabor fuerte por las verduras en escabeche.

当てのない、とりとめのない、的を得ない

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

蒸した、蒸し…、ふかし…

locución adverbial (料理)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Cuando hacía dieta, sólo comía verduras al vapor.

東への、東向きの

locución adjetiva

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Hay tráfico pesado al este esta mañana.

スペイン語を学びましょう

スペイン語alの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、スペイン語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

alの関連語

スペイン語について知っていますか

スペイン語(español)はカスティーリャとしても知られています、ロマンス諸語のイベロロマンスグループの言語であり、一部の情報源によると世界で4番目に一般的な言語ですが、他の言語では2番目または3番目にリストされています 最も一般的な言語。 約3億5200万人の母国語であり、言語として話者を加えると4億1700万人が話しています。 サブ(1999年に推定)。 スペイン語とポルトガル語の文法と語彙は非常に似ています。 これら2つの言語の類似語彙の数は最大89%です。 スペイン語は世界20カ国の第一言語です。 スペイン語の話者の総数は4億7000万人から5億人と推定されており、ネイティブスピーカーの数で世界で2番目に広く話されている言語となっています。