スペイン語のataqueはどういう意味ですか?

スペイン語のataqueという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,スペイン語でのataqueの使用方法について説明しています。

スペイン語ataqueという単語は,立ち向かう、取り組む, 殴りかかる、襲い掛かる, 襲う、攻撃する, ~を悩ませる, ~へと進軍する, ~を攻撃する, 〜に襲いかかる, ~に一撃を加える、~を殺す、やっつける, 〜を弾き始める, たたく, 飛びつく 、 飛びかかる, 攻撃する、襲う, ~を槍で突く, ~を襲撃[強襲]する, …にとりかかる、…に取り組む, 攻撃する、非難する、責め立てる, ~を非難する、責める, 食う、食べる, ~を始める、~に取り掛かる, 攻撃 、 襲撃 、 暴行, 攻撃, 襲う, 襲う, 攻勢, 襲撃 、 攻撃 、 急襲, ヒステリー発作、かんしゃく、カッとなること, <div></div><div>(<i>品詞-名詞</i>: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)</div>, 毀損、攻撃, 激怒、かんしゃく, 〜たたき[攻撃], 攻撃, 〜たたき[バッシング], 攻撃、攻撃側, 発作、ひきつけ, 一時期、ひとしきり, 攻撃、突撃, 攻撃, 批判 、 罵倒 、 言葉の攻撃, 突撃 、 攻撃 、 襲撃, 溢れ出すこと 、 ほとばしり, 発作 、 不快な状態, 急襲、襲撃、奇襲, 狙撃, 誹謗中傷、侮辱, 攻撃、突撃, 攻撃側の、攻勢の、オフェンスの, 正気を失う、怒り狂う, 攻撃、攻勢、突撃, 激発, 殴りかかる、打ってかかる, ~を攻撃する, ~に殴り掛かる、~に襲い掛かる, ~を攻撃する、~に裂傷を負わせる, ~の盲点を突く, ~を集団で攻撃する, いくぞ、くらえ, ~を攻撃するを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語ataqueの意味

立ち向かう、取り組む

verbo transitivo (acometer)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Él atacó el problema con entusiasmo.

殴りかかる、襲い掛かる

Joyce estaba acariciando el gato cuando de repente este atacó.

襲う、攻撃する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を悩ませる

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
El crimen ha atacado a la ciudad por años.

~へと進軍する

verbo transitivo

El enjambre atacó a una pobre vaca que pastaba en el prado.

~を攻撃する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
José atacó la cena como si no hubiera comido durante una semana.

〜に襲いかかる

verbo transitivo

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Una serpiente atacará siempre que se sienta amenazada.

~に一撃を加える、~を殺す、やっつける

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

〜を弾き始める

(figurado, pieza) (楽器を)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
La orquesta atacó los primeros compases de un festivo vals.

たたく

verbo transitivo (figurado) (口語, 非難する事)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Cuando fuera candidato para alcalde, Bob atacaría a todos sus oponentes.

飛びつく 、 飛びかかる

verbo transitivo

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
El león atacó al antílope.
ライオンはレイヨウに飛びかかった。

攻撃する、襲う

verbo intransitivo

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
El ejército atacó en mitad de la noche.

~を槍で突く

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
El caballero llevó su caballo hacia adelante y atacó a su oponente.

~を襲撃[強襲]する

verbo transitivo (figurado)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
La milicia atacó el pueblo.

…にとりかかる、…に取り組む

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

攻撃する、非難する、責め立てる

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Nancy estaba furiosa con Jane y la criticó.

~を非難する、責める

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Vince insultó a Ed, acusándolo de mentir.

食う、食べる

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Se me hizo agua la boca cuando olí la tarta de manzana que había hecho mi mamá y estaba lista para empezar a comer.

~を始める、~に取り掛かる

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

攻撃 、 襲撃 、 暴行

(agresión física)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
El ataque le dejó la nariz rota.
暴行を受けて彼は鼻を折った。

攻撃

nombre masculino (ofensiva militar)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
El ataque duró doce horas antes de que el enemigo se rindiera.

襲う

nombre masculino (episodio) (しばしば「…に襲われる」の形で)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Cada vez que veo una patrulla, tengo un ataque de ansiedad.

襲う

(enfermedad) (しばしば「…に襲われる」の形で)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Tuve un ataque de diarrea anoche.

攻勢

nombre masculino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
El ataque del equipo tomó a sus oponentes por sorpresa.

襲撃 、 攻撃 、 急襲

nombre masculino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
El ataque que sufrió Carrie la dejó magullada y ensangrentada.

ヒステリー発作、かんしゃく、カッとなること

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

<div></div><div>(<i>品詞-名詞</i>: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)</div>

nombre masculino (insulto)

Andrea tomó el comentario de Julia como un ataque.

毀損、攻撃

nombre masculino (名誉の)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Todos los candidatos están haciendo ataques el uno contra el otro.
候補者たちは皆、互いを中傷し合っている。

激怒、かんしゃく

(coloquial)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

〜たたき[攻撃]

nombre masculino (físico) (身体的な)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

攻撃

nombre masculino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Las tropas se vieron sorprendidas por un ataque generalizado.

〜たたき[バッシング]

nombre masculino (verbal) (口頭の)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

攻撃、攻撃側

(deportes) (スポーツ)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
El ataque fue bueno durante la primera mitad, pero después flaqueó.
試合の前半戦は攻撃が素晴らしかったが、その後で行き詰ってしまった。

発作、ひきつけ

nombre masculino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Él sufre de ataques periódicamente.

一時期、ひとしきり

nombre masculino (発作などの)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
A ella le dio un fuerte ataque de tos.

攻撃、突撃

(asalto militar) (軍の)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
El ataque de Pickett fue un episodio bélico importante de la Guerra de Secesión.

攻撃

nombre masculino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
El ataque militar mató a tres personas.

批判 、 罵倒 、 言葉の攻撃

(電子メールや電子掲示板における)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Recibí cientos de ataques tras publicar mi mensaje en el foro.

突撃 、 攻撃 、 襲撃

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Esperamos un ataque del enemigo en cualquier momento.

溢れ出すこと 、 ほとばしり

nombre masculino (涙など)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La única respuesta de Tony al despido fue un ataque de llanto.

発作 、 不快な状態

(病気・風邪などの)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
A la gente mayor puede costarle mucho recuperarse de un episodio de gripe.

急襲、襲撃、奇襲

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
El asalto de los rebeldes sorprendió a las autoridades del pueblo.

狙撃

(figurado)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

誹謗中傷、侮辱

nombre femenino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

攻撃、突撃

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

攻撃側の、攻勢の、オフェンスの

(deportes) (スポーツ)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Una jugada ofensiva de último minuto nos dio la victoria.
残り時間最後ぎりぎりの攻勢のプレイのお陰で優勝する事が出来た。

正気を失う、怒り狂う

(比喩)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Tuvo un colapso cuando no lo dejaron subirse al avión.
彼は飛行機に乗ることを拒否されたので完全に怒り狂った。

攻撃、攻勢、突撃

(guerra) (戦争)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La infantería lanzo una ofensiva contra las trincheras.
歩兵は敵の塹壕に攻撃を開始した。

激発

(figurado) (感情の)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Mark sintió una ráfaga de ira cuando vio a su enemigo.

殴りかかる、打ってかかる

(jerga)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Estaba tan enfadado con el paparazzo que le lancé un directo a la mandíbula.

~を攻撃する

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
El asaltante atacó a su víctima con varios golpes en la cabeza.
攻撃者は被害者の頭を殴って攻撃した。

~に殴り掛かる、~に襲い掛かる

Davies atacó a su víctima de repente y derribó al Sr. Jackson de un puñetazo.

~を攻撃する、~に裂傷を負わせる

(動物が)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
El domador de leones fue atacado por uno de los leones.

~の盲点を突く

(PR) (スポーツ)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を集団で攻撃する

locución verbal

Cada vez que el profesor se equivoca, los estudiantes lo atacan en grupo.
先生が間違えるたびに、生徒は集団となって間違いを指摘する。

いくぞ、くらえ

(品詞-感動詞: 文の要素ではないが会話によく登場する表現。喜怒哀楽、困惑、挨拶などを表現する)
"¡En guardia!", gritó Sherlock Holmes, desenfundando su bastón de estoque.

~を攻撃する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Los boxeadores se atacaban con ferocidad el uno al otro.

スペイン語を学びましょう

スペイン語ataqueの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、スペイン語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

ataqueの関連語

スペイン語について知っていますか

スペイン語(español)はカスティーリャとしても知られています、ロマンス諸語のイベロロマンスグループの言語であり、一部の情報源によると世界で4番目に一般的な言語ですが、他の言語では2番目または3番目にリストされています 最も一般的な言語。 約3億5200万人の母国語であり、言語として話者を加えると4億1700万人が話しています。 サブ(1999年に推定)。 スペイン語とポルトガル語の文法と語彙は非常に似ています。 これら2つの言語の類似語彙の数は最大89%です。 スペイン語は世界20カ国の第一言語です。 スペイン語の話者の総数は4億7000万人から5億人と推定されており、ネイティブスピーカーの数で世界で2番目に広く話されている言語となっています。