イタリア語のsembrareはどういう意味ですか?

イタリア語のsembrareという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,イタリア語でのsembrareの使用方法について説明しています。

イタリア語sembrareという単語は,~のように見える、~のようである, 一見~のように見える、~風である, ようである 、 ように見える 、 ように思われる, (聞いたところによると)~のようだ 、 ~であるらしい, 感じられる、気がする, …ようだ, …いるようだ, 感じる, ~に見える、~に思える, ~であるように思われる、~であるように見える, 見える 、 ~のよう 、 ~みたい, 見える, ~のように聞こえる, ~に似ている, ~そうだ, ~のように見える、~のようだ, ~することが適切だと思われる, 太って見える, 現実味がある, ~を細く見せる、痩せているように見せる, ~を適当だと思う, ブラックフェイス, 魅力的に見える, 問題ない、大丈夫である, ~に見える、~に思われる, ~らしい 、 ~であるようだ, 思う、考える, うまくいっているようだ, ~より小さく見せる 、 ~の成長を妨げる, ~に聞こえる, …たようだ, ~ように聞こえる, ~にとって~のように思える[見える], ~に~という[のような]印象を与えるを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語sembrareの意味

~のように見える、~のようである

verbo intransitivo

Quel divano sembra avere 50 anni.

一見~のように見える、~風である

verbo transitivo o transitivo pronominale

Quel ristorante con le candele sui tavoli sembra un posto di lusso, non credo che possiamo permettercelo!

ようである 、 ように見える 、 ように思われる

(実際に見たり聞いて判断)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Sembra stanca, ma non ne sono sicuro.
彼女は疲れているようである(or: ようにみえる)が、私には定かではない。財布を無くしてしまったようだ。

(聞いたところによると)~のようだ 、 ~であるらしい

(周囲の状況から判断)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Sembra che siano andati in vacanza.
彼らが休暇中であるのは本当のようである。

感じられる、気がする

(文要素-表現: 複数の品詞が集まってできた文要素のうち、動詞が入っていないもの。また、同士を複数もつもの。)
Inizia a sembrare davvero primavera!

…ようだ

verbo intransitivo (seguito da verbo) (動詞に続けて)

(品詞-助動詞: 動詞などの活用語に意味を加える活用語)
Jenny sembra sapere cosa sta facendo.
ジェニーは自分がなにをしているかわかっているようだ。

…いるようだ

verbo intransitivo (seguita da subordinata) (動詞に続けて)

(文要素-表現: 複数の品詞が集まってできた文要素のうち、動詞が入っていないもの。また、同士を複数もつもの。)
Sembra che la pioggia stia diminuendo.
雨は弱くなっているようだ。

感じる

(身体で感じる)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Il pavimento sembrava bagnato.
床が濡れているのを感じた。

~に見える、~に思える

verbo intransitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Le tubature sembrano in buono stato. Il paziente sembrava in buona salute e aveva un colorito salutare sulle guance.
そのパイプは手入れが行き届いているようだ。その患者の頬には健康的な輝きがあり、健康状態は良いようだ。

~であるように思われる、~であるように見える

verbo intransitivo

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Ken sembra dedicarsi molto alla famiglia.

見える 、 ~のよう 、 ~みたい

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
James sembrava stanco quando è arrivato ieri sera.
彼は昨夜着いた時、疲れているようだった。

見える

verbo intransitivo

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Attraverso il suo telescopio la luna sembra enorme. // Audrey sembra rilassata.
彼女の望遠鏡ごしに、月がとても大きく見えた。オードリーは気を静めたように見える。

~のように聞こえる

(sembrare)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Le sue parole suonavano sincere.

~に似ている

(estetica, aspetto)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Questo tavolo somiglia a quello che abbiamo a casa. Lucy assomiglia a sua zia.
このテーブルは自宅にあるものに似ている。

~そうだ

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Dà l'impressione che pioverà.
雨が降ってきそうだ。

~のように見える、~のようだ

verbo intransitivo

Sembra che tuo padre stia avendo una crisi di mezza età.

~することが適切だと思われる

verbo intransitivo

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

太って見える

verbo intransitivo

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Tesoro, questo vestito mi fa sembrare grassa?

現実味がある

verbo intransitivo

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
I personaggi del film sembrano vivi grazie al regista.
その映画の登場人物は、監督のおかげで本当に現実味があった。

~を細く見せる、痩せているように見せる

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Si mette sempre vestiti neri perché la fanno sembrare più magra.

~を適当だと思う

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Usa solo la quantità di pittura che ritieni adatta.

ブラックフェイス

sostantivo femminile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

魅力的に見える

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Quelle onde hanno un bell'aspetto per i surfisti. Quel pesce ha un bell'aspetto!

問題ない、大丈夫である

verbo intransitivo (状況)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Non mi sembra giusto prendere la sua macchina senza chiederglielo.

~に見える、~に思われる

verbo intransitivo

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Sembra che dovremo cancellare la nostra vacanza.
この様子だと休暇はキャンセルしなければいけないように思われる。

~らしい 、 ~であるようだ

verbo intransitivo

(品詞-助動詞: 動詞などの活用語に意味を加える活用語)
Pare che in fin dei conti tu abbia ragione.
結局、あなたが正しかったようだ(or: らしい)。

思う、考える

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Suppongo che lei sia il nuovo sceriffo. Visto che è ora di pranzo, immagino che Glenn sia al pub.
私が思う(or: 考える)に、あなたが新しい保安官ですね。今は昼時だからグレンはパブにいると思うよ。

うまくいっているようだ

verbo intransitivo

~より小さく見せる 、 ~の成長を妨げる

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
新しい高層ビルにより周りのビルはみな小さく見える。

~に聞こえる

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Sembra che tu sia stanco e abbia bisogno di una pausa.
あたかも君にそんな休暇が過ごせるかのように聞こえるね!

…たようだ

verbo intransitivo (動詞に続けて)

(品詞-助動詞: 動詞などの活用語に意味を加える活用語)
Pare che abbia perso il mio ombrello.
私は、傘をなくしたようだ。

~ように聞こえる

verbo intransitivo

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Da quello che dici sembra che sia una persona sgradevole.
君の言う通りだと、彼は不愉快な人物であるように聞こえるね。

~にとって~のように思える[見える]

verbo intransitivo

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Mi sembra che la storia di Greg sia un'esagerazione.

~に~という[のような]印象を与える

verbo intransitivo

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Il suo atteggiamento mi sembrò davvero strano.

イタリア語を学びましょう

イタリア語sembrareの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、イタリア語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

イタリア語について知っていますか

イタリア語(italiano)はロマンス諸語であり、約7000万人が話し、そのほとんどがイタリアに住んでいます。 イタリア語はラテンアルファベットを使用します。 J、K、W、X、Yの文字は、標準のイタリア語のアルファベットには存在しませんが、イタリア語の外来語には表示されます。 イタリア語は欧州連合で2番目に広く話されており、6,700万人(EU人口の15%)が話しており、1,340万人のEU市民(3%)が第二言語として話しています。 イタリア語は聖座の主要な作業言語であり、ローマカトリックの階層の共通語として機能します。 イタリアの普及に貢献した重要な出来事は、19世紀初頭のナポレオンによるイタリアの征服と占領でした。 この征服は数十年後にイタリアの統一に拍車をかけ、イタリア語の言語を押し上げました。 イタリア語は、秘書、貴族、イタリアの裁判所の間だけでなく、ブルジョアジーによっても使用される言語になりました。