イタリア語のilはどういう意味ですか?

イタリア語のilという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,イタリア語でのilの使用方法について説明しています。

イタリア語ilという単語は,その 、 あの 、 この 、 例の, (訳さない), (訳さない), (訳さない), (訳さない), (訳さない), (訳さない), ~な人々、 ~なこと, , 十分な, 一流の、最高の、唯一の, 高慢な, 全国的な, 2番目に良い、次善の, 大陸中の, 世界中で, インターネット, 発砲 、 発射 、 射撃 、 点火 、 着火 、 発火, 隠れ場所,隠す事, 作る事 、 製造 、 製作, 日の出時間 、 暁, 咳、咳き込み, 笑うこと、笑い, (人を)ののしること, 料理、料理法, 賭け事、ギャンブル, 当て推量, 純血種の動物, 露出、裸にすること, 詳細な説明、敷衍(ふえん), 悪事(を働くこと), 結婚嫌いの人, 動力化、自動車化, 掃除、清掃、片付け、きれいにすること, タバコ入れの缶, 健康保険組合, 出航する、沖へ漕ぎ出す, 声援する 、 声援を送る 、 応援する 、 歓声をあげる, 物々交換をする 、 交易する, 判決を下す、宣告する, ~に入って行く, あちこち旅行する、方々旅行して回る, チェックインする, 火をつける、火をおこす, 〜にスプーンで食べさせる, 偽証する, ~にチェックインする, ~を蹴り上げる, 最も多く 、 一番多く 、 一番たくさん, すごくかわいい, 地上の, 非常に熱心に, 幼稚園からやり直せ、馬鹿じゃないの, 強化 、 増強, 訪問、訪れること, 水泳、海水浴, ふくれっ面をする人、(唇をとがらせて)不機嫌な表情をする人, つける、浸す, 怒りの沸点, 先を細くすること, お目玉, 日中の、昼間の, ~する(人), 同意する 、 賛同する, 酒を飲みすぎる、大酒を飲む, せんさくする 、 聞き出す 、 探り出す, サインインする、ログインする, ~を風呂にいれる 、 入浴させる, ~をモップがけする 、 モップでふく, 〜に〜をスプーンで食べさせる, 〜を超えて支出する, ~をからかう, ~を白状させる、残らず言わせる, 認可された、許可された、正規の, 非干渉の、放任主義の, 2番目に良く、次善で, 仕上げ 、 手入れ 、 てこ入れ 、 飾り, 腹黒さ、邪悪, 名誉毀損、中傷、誹謗, 最重要な 、 主要な 、 一番目の, ~について 、~ に関して, ~するところの(物) 、 それは, 巣を作る, ナレーションする, ~の汁(ジュース)を絞る, ~をまねる 、 模倣する, ~を面白くまねる、パロディ化する, 〜に〜をスプーンで食べさせる, 暗闇, 22日, ~の下へ(に)、~の麓へ(に), , ~について、~に関して, 日焼けする 、 小麦色の肌になる, 打つ, 頂点に達する, 授乳する, ~にへつらう、~にこびる, ~を引き起こす 、 誘発する 、 ~のきっかけとなる, 水しっくいを塗るを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語ilの意味

その 、 あの 、 この 、 例の

(singolare) (前述された名詞をさして)

Il ragazzo è andato a fare una passeggiata.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. その本を取ってください。

(訳さない)

(singolare) (固有名詞と共に)

Io faccio parte della Chiesa Cattolica.
私はカトリック教会の一員だ。

(訳さない)

(singolare) (ただ1つしか存在しないものを指して)

Stasera la luna splende luminosa.
今夜は月が明るく輝いている。

(訳さない)

(singolare) (職業・地位の前で)

Il giornalista ha fatto una domanda al Presidente.
報道記者は大統領に質問をした。

(訳さない)

(singolare) (最上級・序数詞の前で)

Questo è stato il test più facile.
あれは一番簡単な試験だった。

(訳さない)

articolo (総称)

La stampa quotidiana ha un futuro nella società?
新聞は社会において将来があるだろうか?

(訳さない)

(singolare) (複数のもののうち、特定の一つを指して)

La capitale statunitense dei mirtilli è il Maine.
アメリカの中で自然のブルーベリーが最も獲れるのは、メイン州だ。

~な人々、 ~なこと

(singolare) (形容詞の前で)

Mi interessano i poveri.
私は貧乏な人々に関心がある。

(singolare) (体の一部分を指して)

Questo cappello sta meglio se indossato sulla fronte.

十分な

(singolare)

Quando avrò il denaro, ti comprerò un diamante.

一流の、最高の、唯一の

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)
Angelina è il posto migliore dove andare per una cioccolata calda a Parigi.

高慢な

(人)

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)
Quando si tratta di musica pop il professore è sprezzante. A lui piace solo la classica.

全国的な

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

2番目に良い、次善の

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

大陸中の

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)

世界中で

avverbio

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)

インターネット

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Oggigiorno, internet è collegato ai computer in tutti i paesi del mondo.

発砲 、 発射 、 射撃 、 点火 、 着火 、 発火

(銃などの)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Quel tuo sparo è stato del tutto ingiustificato.

隠れ場所,隠す事

(luogo)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

作る事 、 製造 、 製作

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

日の出時間 、 暁

(letterale) (時間)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Dan partì all'alba visto che doveva fare un viaggio lungo quel giorno.

咳、咳き込み

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

笑うこと、笑い

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Le loro risate mi hanno tenuto sveglio per metà nottata.
彼らの笑いで昨晩は半分ほどしか眠れなかった。

(人を)ののしること

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Quando siamo seduti a tavola non tolleriamo le parolacce.

料理、料理法

(attività)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La madre di Ellen le sta insegnando elementi di cucina e mantenimento della casa.

賭け事、ギャンブル

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Molti tipi di scommesse sono vietati negli Stati Uniti.

当て推量

(formale)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Il nuovo manuale elimina la congettura dal procedimento.

純血種の動物

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

露出、裸にすること

(raro)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

詳細な説明、敷衍(ふえん)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

悪事(を働くこと)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

結婚嫌いの人

sostantivo maschile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

動力化、自動車化

(dotazione di motore)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

掃除、清掃、片付け、きれいにすること

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
C'è troppo disordine in camera tua, è il momento di dare una bella ripulita.

タバコ入れの缶

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

健康保険組合

(US)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

出航する、沖へ漕ぎ出す

(航海)

Salpammo aspettandoci un viaggio tranquillo, ma presto la tempesta ci costrinse a rientrare in porto.

声援する 、 声援を送る 、 応援する 、 歓声をあげる

(応援するために叫ぶこと)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
I fan facevano il tifo.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine.私たちは落ち込んでいる彼女を元気づけようとした。

物々交換をする 、 交易する

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Dal momento che non aveva soldi, Sam provò a barattare per procurasi del cibo.

判決を下す、宣告する

(legale) (裁判)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Il giudice di pace può pronunciarsi in certi casi minori.

~に入って行く

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Quando la celebre attrice entrò nella stanza tutti si girarono per guardarla.

あちこち旅行する、方々旅行して回る

verbo intransitivo

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

チェックインする

(hotel) (ホテルに)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

火をつける、火をおこす

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

〜にスプーンで食べさせる

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

偽証する

(diritto)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~にチェックインする

(ホテル)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を蹴り上げる

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Correvo lungo la spiaggia e scalciavo la sabbia mentre passavo.

最も多く 、 一番多く 、 一番たくさん

(la maggior parte di) (数)

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Questa pianta è quella che ha più fragole.
こっちの茂みに一番たくさんイチゴがなってるよ。

すごくかわいい

(figurato)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Il tuo viso innocente era delizioso la prima volta che ti ho incontrata.

地上の

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)

非常に熱心に

avverbio

(文要素-連用名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、動詞などの活用語を修飾する。副詞を含まない。例: 金曜日に)

幼稚園からやり直せ、馬鹿じゃないの

(品詞-感動詞: 文の要素ではないが会話によく登場する表現。喜怒哀楽、困惑、挨拶などを表現する)

強化 、 増強

(機能などを高める行為)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Il miglioramento dell'immagine dell'azienda è avvenuto grazie alle operazioni di beneficenza che ha sostenuto di recente.

訪問、訪れること

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Questo weekend cercate di riservare del tempo per le visite.

水泳、海水浴

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Il bagno nel lago è una cattiva idea oggi: ti prenderai molto probabilmente un raffreddore.

ふくれっ面をする人、(唇をとがらせて)不機嫌な表情をする人

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

つける、浸す

(食べ物)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

怒りの沸点

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
L'ira raggiunse il colmo quando l'arbitro espulse un giocatore.

先を細くすること

Joe adora creare oggetti in ceramica; tuttavia, l'assottigliamento con levigatura gli risulta difficile.

お目玉

(figurato, informale: sgridata, sfuriata) (口語)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Non sbagliare, altrimenti ti becchi lo shampoo.

日中の、昼間の

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
I programmi televisivi diurni sono tutti atroci allo stesso modo.
昼間のテレビはどれも非常に質が悪い。

~する(人)

La persona che l'ha rotto non è qui.
これを壊した人はここにはいない。

同意する 、 賛同する

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Può nominare qualcun altro come beneficiario della sua assicurazione sulla vita, ma solo se sua moglie acconsente.

酒を飲みすぎる、大酒を飲む

(alcool)

La cattiva abitudine di Marco è che beve spesso.

せんさくする 、 聞き出す 、 探り出す

(秘密などを)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

サインインする、ログインする

(informatica, siti internet)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

~を風呂にいれる 、 入浴させる

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~をモップがけする 、 モップでふく

(il pavimento)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

〜に〜をスプーンで食べさせる

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

〜を超えて支出する

(spendere oltre il dovuto)

~をからかう

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を白状させる、残らず言わせる

(figurato, informale)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

認可された、許可された、正規の

(行為など)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
あの男性は、どこへ行くにも、許可されたピストルを持っている。

非干渉の、放任主義の

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)

2番目に良く、次善で

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)

仕上げ 、 手入れ 、 てこ入れ 、 飾り

sostantivo femminile (最後の仕上げ)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

腹黒さ、邪悪

(悪さ)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

名誉毀損、中傷、誹謗

(figurato: il nome di [qlcn])

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

最重要な 、 主要な 、 一番目の

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Il principale ristorante dello chef stava fallendo.

~について 、~ に関して

preposizione o locuzione preposizionale

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Sono andato in biblioteca per cercare un libro sugli insetti.
これは王冠をなくした王様について(or: 関して)の本だ。

~するところの(物) 、 それは

(前の語を修飾)

La scimmia che il custode dello zoo ha scelto dalla tribù era molto amichevole.
飼育係が群れの中から選んだサルはとても人なつこかった。

巣を作る

(鳥)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

ナレーションする

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Non c'è bisogno di commentare; sappiamo tutti cosa sta succedendo.

~の汁(ジュース)を絞る

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Dana ha iniziato a spremere frutta e verdura perché ha sentito che è salutare.

~をまねる 、 模倣する

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Kelsey riusciva a imitare perfettamente la risata della sua amica.

~を面白くまねる、パロディ化する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Stava parodiando uno dei suoi professori quando è entrato il professore.

〜に〜をスプーンで食べさせる

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

暗闇

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Non riusciva a vedere il telefono nell'oscurità.
彼は暗闇の中で電話が見えなかった。

22日

(giorno del mese)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
L'accordo è stato firmato il 22 gennaio 1982.

~の下へ(に)、~の麓へ(に)

(高い所から低い所へ)

(文要素-連用名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、動詞などの活用語を修飾する。副詞を含まない。例: 金曜日に)
Sono scesi dalla montagna.
彼らは山を歩いて下った。

(英語表現は、前の語を制限)

Il cibo che avanza sarà buttato via.
残された食事は、捨てられることになります。

~について、~に関して

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
La mia presentazione riguarda gli effetti dell'alcol.

日焼けする 、 小麦色の肌になる

(身体)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

打つ

(クリケットや野球)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Mary è la prossima a battere.
次はメアリーが打つ番だ。

頂点に達する

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

授乳する

(非形式的)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
La neomamma ha avuto difficoltà ad allattare il suo bambino.

~にへつらう、~にこびる

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Quel tipo adula il capo perché vuole un aumento.

~を引き起こす 、 誘発する 、 ~のきっかけとなる

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
L'assassinio dell'arciduca scatenò la guerra.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. あのテロがイラク戦争の引き金となった(or: 起爆剤となった)。

水しっくいを塗る

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Gli abitanti dell'isola imbiancano le case una volta all'anno.

イタリア語を学びましょう

イタリア語ilの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、イタリア語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

ilの関連語

イタリア語について知っていますか

イタリア語(italiano)はロマンス諸語であり、約7000万人が話し、そのほとんどがイタリアに住んでいます。 イタリア語はラテンアルファベットを使用します。 J、K、W、X、Yの文字は、標準のイタリア語のアルファベットには存在しませんが、イタリア語の外来語には表示されます。 イタリア語は欧州連合で2番目に広く話されており、6,700万人(EU人口の15%)が話しており、1,340万人のEU市民(3%)が第二言語として話しています。 イタリア語は聖座の主要な作業言語であり、ローマカトリックの階層の共通語として機能します。 イタリアの普及に貢献した重要な出来事は、19世紀初頭のナポレオンによるイタリアの征服と占領でした。 この征服は数十年後にイタリアの統一に拍車をかけ、イタリア語の言語を押し上げました。 イタリア語は、秘書、貴族、イタリアの裁判所の間だけでなく、ブルジョアジーによっても使用される言語になりました。