イタリア語のaccordoはどういう意味ですか?
イタリア語のaccordoという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,イタリア語でのaccordoの使用方法について説明しています。
イタリア語のaccordoという単語は,(楽器)を調律する, 楽器を調律する, ~を調律する, ~を認める, ~を調律する, 付与する 、 与える, ~を賜る、~を与える、~を贈与する, ~に~を与える, 合意 、 取引 、 取引成立 、 取り決め, 合意 、 同意 、 了解 、 一致, 和解 、 示談, 契約 、 約束 、 同意 、 約款 、 条約 、 協定, 一致 、 合致 、 調和, 和音、コード, 一致、調和、和合、合意, 一体, 取引, 協定, 合意 、 解決 、 示談, 調和、協調, 約束、取り決め, 条約、誓約, 調停 、 調整 、 和解, 取り決め, 合意 、 相互理解, 共感、好意, 合意、協定、コンパクト, 集合、集中, 協約、協定、協商, 協定、条約, 調和、一致, 組合(連合) 、 合名会社 、 商社, 協定 、 協約, 協定 、 協約, 交換, 連携、提携, 同意、賛成、賛同, 条約、協定, チューニングレンチ、調律用ハンマーを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。
単語accordoの意味
| (楽器)を調律するverbo transitivo o transitivo pronominale (音楽) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Joan sta accordando la chitarra. | 
| 楽器を調律するverbo transitivo o transitivo pronominale (strumento musicale) (楽器) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) C'è un che di eccitante a sentire un'orchestra che accorda subito prima di un'esibizione. | 
| ~を調律するverbo transitivo o transitivo pronominale (strumento musicale) (楽器) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Dave accordava la sua chitarra. | 
| ~を認める
 (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Il giudice potrebbe accordare l'autorizzazione ad appellarsi alla sentenza. | 
| ~を調律するverbo transitivo o transitivo pronominale (楽器) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) La chitarra deve essere accordata su toni più alti. | 
| 付与する 、 与える
 (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Il giudice ha concesso all'attore il diritto di vedere i documenti. その裁判官は、原告に証拠資料に目を通す権限を付与した(or:  与えた)。 | 
| ~を賜る、~を与える、~を贈与する
 (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) | 
| ~に~を与える
 (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Con ciò concediamo alla richiedente l'aiuto da lei richiesto. | 
| 合意 、 取引 、 取引成立 、 取り決めsostantivo maschile (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Le due parti hanno stretto un accordo. ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. A社とB社のあいだに商取引は成立しなかった。 | 
| 合意 、 同意 、 了解 、 一致(意見の一致) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Abbiamo bisogno dell'accordo di tutti prima di procedere. ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. 紛争を続けていたその2国間にやっと和平協定が結ばれた。 | 
| 和解 、 示談sostantivo maschile (法的な和解) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) L'accordo richiedeva che l'azienda cambiasse le sue procedure. 当和解文は、会社に商慣習を改めることを義務付けている。 | 
| 契約 、 約束 、 同意 、 約款 、 条約 、 協定sostantivo maschile (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Il contratto contiene degli accordi che proibiscono di suddividere l'appezzamento. | 
| 一致 、 合致 、 調和sostantivo maschile (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) I due gentiluomini hanno un accordo per porre fine ai combattimenti. | 
| 和音、コードsostantivo maschile (musica) (音楽) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) L'accordo di sol maggiore è il più facile da fare sulla chitarra. | 
| 一致、調和、和合、合意
 (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Gli uomini erano in accordo riguardo alla divisione della proprietà. | 
| 一体(concordia) (状態) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) | 
| 取引(commerciale) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) どの取引も利益を生む好機だ。 | 
| 協定
 (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) L'accordo sul controllo delle armi è stato negoziato trent'anni fa. その軍縮協定は、三十年前に協議されたものだ。 | 
| 合意 、 解決 、 示談sostantivo maschile (議論の解決) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Dopo aver discusso per ore abbiamo finalmente trovato un accordo. 何時間もの議論の末、我々はついに合意(or:示談)に至った。 | 
| 調和、協調sostantivo maschile (figurato: armonia) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) | 
| 約束、取り決めsostantivo maschile (per appuntamento) (日程などの) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Spesso è difficile trovare un accordo su una data comoda per tutti. | 
| 条約、誓約
 (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) | 
| 調停 、 調整 、 和解
 (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Le due parti non sono riuscite a raggiungere un accordo. 両党は和解に達する事ができなかった。 | 
| 取り決め
 (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Lena e Aaron hanno l'accordo di incontrarsi ogni venerdì alle 7.00 per cena. リーナとアーロンは、毎金曜七時にディナーで会うよう、取り決めをしている。 | 
| 合意 、 相互理解
 (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Le due nazioni hanno raggiunto un accordo sul trasporto di petrolio. 両国は石油の輸送に関して、合意に達した。 | 
| 共感、好意
 (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) | 
| 合意、協定、コンパクト
 (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) | 
| 集合、集中(一点に集まること) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Non c'è mai stata nessuna convergenza tra le due correnti del partito. | 
| 協約、協定、協商
 (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Le due fazioni in guerra arrivarono riluttanti a un'intesa. | 
| 協定、条約
 (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) La coppia ha fatto un patto per cui non avrebbe più litigato. | 
| 調和、一致
 (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Allo spettacolo di danza classica, l'armonia tra musica e danza ha colpito il pubblico. | 
| 組合(連合) 、 合名会社 、 商社(formale) (経済) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Questa società è un partenariato: a capo ci sono tre soci che possiedono una parte uguale dell'attività. | 
| 協定 、 協約(国などとの) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) | 
| 協定 、 協約
 (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) | 
| 交換
 (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Lo scambio è che io ti insegno l'olandese in cambio delle tue lezioni di russo. | 
| 連携、提携
 (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) L'alleanza tra partiti sembra la soluzione migliore per risolvere questo problema. | 
| 同意、賛成、賛同sostantivo maschile (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Presumeremo che il vostro silenzio significhi un assenso. 何も言わないということは同意だと見なします。 | 
| 条約、協定sostantivo maschile (国家間) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Il trattato pone dei limiti alle emissioni di gas serra. Oggi il presidente e il primo ministro hanno firmato l'accordo. | 
| チューニングレンチ、調律用ハンマーsostantivo femminile (strumenti musicali) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) | 
イタリア語を学びましょう
イタリア語のaccordoの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、イタリア語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。
accordoの関連語
イタリア語の更新された単語
イタリア語について知っていますか
イタリア語(italiano)はロマンス諸語であり、約7000万人が話し、そのほとんどがイタリアに住んでいます。 イタリア語はラテンアルファベットを使用します。 J、K、W、X、Yの文字は、標準のイタリア語のアルファベットには存在しませんが、イタリア語の外来語には表示されます。 イタリア語は欧州連合で2番目に広く話されており、6,700万人(EU人口の15%)が話しており、1,340万人のEU市民(3%)が第二言語として話しています。 イタリア語は聖座の主要な作業言語であり、ローマカトリックの階層の共通語として機能します。 イタリアの普及に貢献した重要な出来事は、19世紀初頭のナポレオンによるイタリアの征服と占領でした。 この征服は数十年後にイタリアの統一に拍車をかけ、イタリア語の言語を押し上げました。 イタリア語は、秘書、貴族、イタリアの裁判所の間だけでなく、ブルジョアジーによっても使用される言語になりました。