フランス語のen faisantはどういう意味ですか?

フランス語のen faisantという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,フランス語でのen faisantの使用方法について説明しています。

フランス語en faisantという単語は,することで、慣れで, こうして、このようにして, 無痛で、痛みなく, くどい歌い方, ~を楽しむ, ~することで~を始める, 大またで歩く[走る], ~を終える、完了させる, ~のフォローアップをする, 時間をつぶす、暇つぶしをする, …して…を驚かせる, ドボンと落ちる, ~を歩いて消費する[減らす], パカパカと走る, ~を上げる 、 動かす、こじ開ける, ~を持ち上げる, 〜をバールでこじ開ける, ~をてこでこじ開ける, …することで…を魅力的にする, ほくほくする, …して…を喜ばせる, 〜を〜ことで和らげる、〜ことで〜との釣り合いをとる, ~することで~に栄誉を授ける, スリル、わくわくすること, ガタガタいいながら進む, ふくれっ面でいう、口をとがらせていう, 〜を転がして〜から落とすを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語en faisantの意味

することで、慣れで

locution adverbiale

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Je n'ai jamais été bon aux interrogations et aux examens : j'apprends en faisant.

こうして、このようにして

locution adverbiale

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Ne marchez pas sur la pelouse. En faisant cela, vous risquez une amende.

無痛で、痛みなく

くどい歌い方

locution verbale (péjoratif)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

~を楽しむ

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Victor est un sadique : il prend plaisir à voir souffrir les autres.

~することで~を始める

locution verbale

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

大またで歩く[走る]

(personne)

~を終える、完了させる

verbe transitif

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Il a fini son allocution sur une boutade destinée à détendre l'auditoire.

~のフォローアップをする

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
John fit un suivi de son entretien en envoyant une lettre de remerciement.

時間をつぶす、暇つぶしをする

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
En attendant l'arrivée de Meg, j'ai tué le temps en buvant du café.
私はメグが来るのを待っている間、コーヒーを3杯飲んで時間を潰した。

…して…を驚かせる

locution verbale

Ken a surpris sa femme en faisant des pancakes au petit déjeuner.

ドボンと落ちる

verbe intransitif

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

~を歩いて消費する[減らす]

(カロリーなど)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

パカパカと走る

(馬が)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

~を上げる 、 動かす、こじ開ける

(てこなどで)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を持ち上げる

locution verbale (てこの原理で)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Jane a essayé d'enlever le couvercle du bocal en faisant levier avec un couteau et s'est accidentellement coupé le pouce. // Lisa a enlevé la bouche d'égout en faisant levier.

〜をバールでこじ開ける

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

~をてこでこじ開ける

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

…することで…を魅力的にする

(figuré)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

ほくほくする

(familier)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Il prend vraiment son pied en voyant les autres souffrir.

…して…を喜ばせる

locution verbale

Les élèves ont surpris leur professeur en lui faisant une fête.

〜を〜ことで和らげる、〜ことで〜との釣り合いをとる

verbe transitif

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

~することで~に栄誉を授ける

locution verbale

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
L'armé a honoré (or: a distingué) l'officier en lui décernant une médaille spéciale du courage.

スリル、わくわくすること

(familier)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
J'adore prendre mon pied face au public.

ガタガタいいながら進む

(文要素-表現: 複数の品詞が集まってできた文要素のうち、動詞が入っていないもの。また、同士を複数もつもの。)

ふくれっ面でいう、口をとがらせていう

locution verbale

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
« Je ne veux pas ranger ma chambre  », dit Anna en faisant la moue.

〜を転がして〜から落とす

locution verbale

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Fais tomber les billes de la table : le chat va les poursuivre !

フランス語を学びましょう

フランス語en faisantの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、フランス語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

en faisantの関連語

フランス語について知っていますか

フランス語(lefrançais)はロマンス諸語です。イタリア語、ポルトガル語、スペイン語と同様に、ローマ帝国でかつて使用されていた人気のラテン語に由来します。フランス語を話す人や国は「フランコフォン」と呼ぶことができます。フランス語は29か国の公用語です。 フランス語は、欧州連合で4番目に話されている母国語です。フランス語は、英語とドイツ語に次いでEUで3番目にランクされており、英語に次いで2番目に広く教えられている言語です。世界のフランス語を話す人口の大部分はアフリカに住んでおり、34の国と地域から約1億4100万人のアフリカ人が第一言語または第二言語としてフランス語を話すことができます。フランス語はカナダで英語に次いで2番目に広く話されている言語であり、どちらも連邦レベルの公用語です。これは、950万人(29%)の第一言語であり、207万人(カナダの全人口の6%)の第二言語です。他の大陸とは対照的に、フランス語はアジアでは人気がありません。現在、アジアのどの国もフランス語を公用語として認識していません。