フランス語のcritiqueはどういう意味ですか?
フランス語のcritiqueという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,フランス語でのcritiqueの使用方法について説明しています。
フランス語のcritiqueという単語は,非難 、 批判 、 辛口コメント, 批判的 、 辛口の, 批評 、 論評, 評論家、批評家, 批評 、 評論 、 レビュー, 分析 、 評価, 批評家の、批評方面の, 慎重な、冷静な、沈着な、分析的な, レビュー 、 (批評)記事 、 論評, 批評、論評, 非難、酷評, 書評家 、 批評家 、 評論家, 批判者、あら捜しをする人, (新聞・雑誌などの)記事, 批判, 激しい非難, 悪口、中傷, (先行試写、刊行前見本に基づく)評, 批判, ぐち、 (取るに足りない)不平 、 不満、荒探し, 判断力のある, 攻撃, 中傷, 品定めするような, 批評、短評, 酷評 、 非難 、 こきおろし, 批判、物言い, 酷評する, 転換期の, 批評、非難, 難癖、いちゃもん, 批判的な, あら捜しの好きな、検閲官のような, 評論家, あら捜しをする人、文句言い、やかまし屋, こきおろし、けなし、中傷, ひるませる、萎縮させる、縮み上がらせる, ~に嫌味を言う, 批評する、酷評する、非難する, ~のあら探しをする、~にけちをつける, ~を非難する、責める, ~を非難する, 悪口を言う, ~を酷評する 、 非難する 、 けなす 、 こきおろす, こき下ろす, ~を侮辱する、けなす、こばかにする, ~をけなす、見下す, ~を非難する、酷評する, ~を非難する 、 酷評する, ~を酷評する、非難する, 罵倒する、こき下ろす、叱る, …を攻撃する, ~をけなす、軽蔑する、非難する, ~のレビューを書く 、 ~を批評する 、 論評する, 緻密な吟味、詳細な分析, べた褒め, 批評する、評論する, 区別しない, 批判的でない, 酷評の、批判的すぎる, 罵る、罵倒する, 批判[非難]を受け止める, 評判の良い、激賞された, 批判的に, 重体, 酷評すること, 重要な瞬間、重要なところ, 美術評論家, ブックレビュー、書評, , 批判的思考法、クリティカル・シンキング, 酷評, 文芸評論家, 文芸批評, 素人評論家, 映画評論家, 料理評論家, 映画批評記事, 絶賛、べた褒め, 演劇評論家, ティッピングポイント、転換点, 重大事態, あら捜しする、口やかましい、けちをつけたがる, 批判を受けやすい, 決定的に, 危機、転機、岐路を意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。
単語critiqueの意味
非難 、 批判 、 辛口コメントnom féminin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) La critique n'a pas épargné la gouverneur lorsqu'elle a tenté de faire augmenter les taxes. |
批判的 、 辛口のadjectif (qui reproche) (あらを探す) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Le professeur était très critique envers de nombreux étudiants. 教授は多くの生徒に対して批判的だった。 |
批評 、 論評nom féminin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Les critiques de ma mère sur mes écrits sont toujours justes. |
評論家、批評家nom masculin et féminin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Tous les critiques ont adoré le film, mais pas le public. |
批評 、 評論 、 レビューnom féminin (article) (芸術作品の) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Jack lit la critique littéraire dans le journal du dimanche. |
分析 、 評価nom féminin (analyse) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) La critique du poème révèle la précision dont fait preuve le poète dans le choix de ses mots. |
批評家の、批評方面のnom féminin (文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の、明日からの) Le livre a été salué par la critique, dont les éloges l'ont propulsé en tête des ventes. |
慎重な、冷静な、沈着な、分析的なadjectif (qui analyse) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) L'esprit critique (or: analytique) du courtier lui a permis d'identifier les actions rentables à long terme. |
レビュー 、 (批評)記事 、 論評(article) (批評) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Le compte rendu n'a pas mentionné beaucoup de points positifs pour cette voiture. そのレビュー(or: 記事)には、この自動車についてそれほど良い事が書いてなかった。 |
批評、論評nom féminin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Il y a une critique de sa nouvelle pièce dans le journal d'aujourd'hui. |
非難、酷評
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Le président fait face à la critique pour sa réticence à agir. |
書評家 、 批評家 、 評論家nom masculin et féminin (本、演劇などの) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) La plupart des critiques ont apprécié le film. |
批判者、あら捜しをする人nom masculin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
(新聞・雑誌などの)記事nom féminin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
批判nom féminin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
激しい非難nom féminin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Jody a été l'objet de nombreuses critiques après avoir décidé de démissionner de son travail. |
悪口、中傷
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
(先行試写、刊行前見本に基づく)評nom féminin (Littérature) (映画・本などの) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
批判nom féminin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
ぐち、 (取るに足りない)不平 、 不満、荒探し
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
判断力のあるadjectif (人) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
攻撃nom féminin (言葉による) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) C'est mon argent, alors ne me fais pas de critiques sur ma manière de la dépenser. |
中傷nom féminin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Ne pouvant plus supporter les critiques de ses camarades de classe, Julia a quitté la salle de classe en courant. |
品定めするようなadjectif (文要素-表現: 複数の品詞が集まってできた文要素のうち、動詞が入っていないもの。また、同士を複数もつもの。) |
批評、短評nom féminin (art) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Le quartet reçut des critiques positives. |
酷評 、 非難 、 こきおろしnom féminin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) La critique de Ben sur la réputation du maire n'a pas été bien reçue. |
批判、物言いnom féminin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
酷評するadjectif (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) |
転換期のadjectif (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
批評、非難(littéraire) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
難癖、いちゃもん(figuré, familier) (俗語) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Janet n'a pas apprécié sa pique au sujet de sa coiffure. ジャネットは髪型のことで上司に難癖(or: いちゃもん)を付けられたことを快く思わなかった。 |
批判的な(人) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Je ne lui dis rien car elle semble toujours prompte à critiquer les autres. |
あら捜しの好きな、検閲官のようなadjectif (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
評論家
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Les commentateurs sont tous d'accord sur le fait qu'aucun des candidats n'a remporté le débat d'hier soir. |
あら捜しをする人、文句言い、やかまし屋
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
こきおろし、けなし、中傷nom féminin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
ひるませる、萎縮させる、縮み上がらせる
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Helen fit un commentaire cinglant sur les goûts vestimentaires de son frère. |
~に嫌味を言うverbe transitif Les ouvriers licenciés ont critiqué leur ancien patron dans la presse. |
批評する、酷評する、非難する
(品詞-動詞: 物事の存在、変化、他に対する作用を表す語) |
~のあら探しをする、~にけちをつけるverbe transitif (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Si vous critiquez leurs efforts, essayez aussi de trouver des points positifs. |
~を非難する、責めるverbe transitif (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) La mère d'Andrew l'a toujours critiqué pour ses mauvaises notes. |
~を非難するverbe transitif (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) |
悪口を言うverbe intransitif (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Je déteste aller rendre visite à la famille de mon mari parce que ma belle-mère n'arrête pas de critiquer. |
~を酷評する 、 非難する 、 けなす 、 こきおろすverbe transitif (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Seth a dit à Sean : « Ne critique pas les jeux télé, c'est instructif ! » セスはショーンに、「クイズ番組をけなす(or: 非難する)ことはないよ。かなり勉強になるよ」と言った。 |
こき下ろす
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) |
~を侮辱する、けなす、こばかにする
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) |
~をけなす、見下す
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Lors de sa recherche d'un nouveau lieu de vie, Shawna a dénigré tous les appartements qu'elle a visités. |
~を非難する、酷評する
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Le gouverneur a été réprimandé et démis de ses fonctions après le scandale pour détournement. |
~を非難する 、 酷評する
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) L'armée a réprimandé plusieurs officiers de haut rang pour corruption. |
~を酷評する、非難する(littéraire : critiquer) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) La communauté universitaire a fustigé la critique de Virginia Woolf par le professeur. |
罵倒する、こき下ろす、叱るverbe transitif (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) |
…を攻撃するverbe transitif (verbalement) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Le candidat a vicieusement critiqué (or: attaqué) son opposant. |
~をけなす、軽蔑する、非難するverbe transitif (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Neil critique (or: dénigre) toujours ses collègues. |
~のレビューを書く 、 ~を批評する 、 論評する(critiquer) (批評、記事) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Le reporter a passé en revue (or: examiné) le nouveau produit pour le journal. その記者は、新製品についてその新聞でレビューを書いた(or: 批評した、論評した)。 |
緻密な吟味、詳細な分析(figuré) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
べた褒め
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
批評する、評論する(文学) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Dans un article de journal académique, le professeur a analysé le nouveau livre concernant l'Empire russe. |
区別しないlocution adjectivale (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
批判的でない
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
酷評の、批判的すぎるadjectif (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
罵る、罵倒するlocution adjectivale (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
批判[非難]を受け止めるlocution adjectivale (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Je suis ouvert à la critique alors soyez honnête avec moi. |
評判の良い、激賞されたlocution adjectivale (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Son dernier roman a été applaudi (or: salué) par la critique. C'est un plaisir quand un film applaudi (or: salué) par la critique est aussi agréable à regarder. |
批判的に
(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) Le professeur a examiné la peinture d'un œil critique, en fronçant les sourcils pour marquer sa désapprobation. |
重体nom masculin (Médecine) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Les médecins ont dit qu'il était dans un état critique du fait de la gravité de ses blessures. |
酷評することnom féminin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
重要な瞬間、重要なところnom masculin La décision de l'arbitre d'accord un pénalty fut un moment critique dans le match. |
美術評論家nom masculin et féminin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
ブックレビュー、書評nom féminin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Alexandra écrit des critiques littéraires pour un journal national. |
locution verbale Bien que la pièce ait été applaudie par la critique, peu de gens l'ont vue. |
批判的思考法、クリティカル・シンキング
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) De nos jours, les enseignants essayent d'encourager l'esprit critique (or: l'analyse critique) chez leurs élèves. |
酷評nom féminin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
文芸評論家nom masculin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
文芸批評nom féminin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Une critique littéraire sérieuse devrait être à la fois informative et constructive. |
素人評論家nom masculin et féminin (familier) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
映画評論家nom masculin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Je ne suis pas souvent d'accord avec ce qu'écrit ce critique de cinéma dans son magazine. |
料理評論家nom masculin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
映画批評記事nom féminin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
絶賛、べた褒めnom féminin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
演劇評論家nom masculin (人) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
ティッピングポイント、転換点nom masculin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
重大事態nom masculin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
あら捜しする、口やかましい、けちをつけたがる
(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) |
批判を受けやすいadjectif (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Les célébrités qui parlent de leur vie privée à la télé sont exposées à la critique dans les journaux. |
決定的にlocution adverbiale (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) Katie parle toujours aux gens de manière critique. Elle est assez encline à critiquer. |
危機、転機、岐路nom masculin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Les négociations ont atteint un tournant (or: moment critique) quand la date limite a approché sans qu'aucune décision n'ait été prise. |
フランス語を学びましょう
フランス語のcritiqueの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、フランス語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。
critiqueの関連語
フランス語の更新された単語
フランス語について知っていますか
フランス語(lefrançais)はロマンス諸語です。イタリア語、ポルトガル語、スペイン語と同様に、ローマ帝国でかつて使用されていた人気のラテン語に由来します。フランス語を話す人や国は「フランコフォン」と呼ぶことができます。フランス語は29か国の公用語です。 フランス語は、欧州連合で4番目に話されている母国語です。フランス語は、英語とドイツ語に次いでEUで3番目にランクされており、英語に次いで2番目に広く教えられている言語です。世界のフランス語を話す人口の大部分はアフリカに住んでおり、34の国と地域から約1億4100万人のアフリカ人が第一言語または第二言語としてフランス語を話すことができます。フランス語はカナダで英語に次いで2番目に広く話されている言語であり、どちらも連邦レベルの公用語です。これは、950万人(29%)の第一言語であり、207万人(カナダの全人口の6%)の第二言語です。他の大陸とは対照的に、フランス語はアジアでは人気がありません。現在、アジアのどの国もフランス語を公用語として認識していません。