Cosa significa um in Islandese?
Qual è il significato della parola um in Islandese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare um in Islandese.
La parola um in Islandese significa a, approssimativamente, circa, dentro, Informazioni, Informazioni su. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.
Significato della parola um
anoun Hann hugsar ekki um neitt nema sjálfan sig. Non pensa ad altro che a se stesso. |
approssimativamenteadverb Sautjándi dagurinn samsvarar því hér um bil fyrsta nóvember. Perciò il 17° giorno corrisponde approssimativamente al 1° novembre. |
circaadverb Jörðin er um sex sinnum stærri en tunglið. La terra è circa sei volte più grande della luna. |
dentroadverb Farđu Ūarna inn og biddu um ađ fá ađ reyna aftur. Ora torna là dentro, e chiedi se puoi provarci di nuovo. |
Informazioni
Hvar get ég fengið upplýsingar um leiðsöguferðir? Dove posso trovare alcune informazioni sui tour? |
Informazioni su
Viđ vorum ađ safna saman upplũsingum um svolítiđ. Stavamo cercando di raccogliere delle informazioni su una cosa. |
Vedi altri esempi
Ég skal sjá um ūetta. Ci pensero'io. |
(Matteus 11:19) Oft hafa þeir sem starfa hús úr húsi séð merki um handleiðslu engla sem hafa leitt þá til fólks sem hungrar og þyrstir eftir réttlætinu. (Matteo 11:19) Spesso quelli che vanno di casa in casa vedono le prove della guida angelica che li conduce da quelli che hanno fame e sete di giustizia. |
Ég sé um alls kyns skemmtanir og dægrastyttingar. Io posso portarti di tutto, tutti i tipi di divertimento e diversivi. |
Það gæti verið að safna saman föstufórnum, hugsa um hina fátæku og þurfandi, sjá um samkomuhúsið og lóðina, þjóna sem erindrekar biskupsins á kirkjusamkomum og uppfylla önnur verkefni sem sveitarforsetinn úthlutar. Queste possono includere raccogliere le offerte di digiuno, aiutare i poveri e i bisognosi, provvedere alla cura della casa di riunione e del terreno circostante, servire come messaggero del vescovo durante le riunioni della Chiesa e svolgere altri compiti assegnati dal presidente del quorum. |
Spádómurinn um eyðingu Jerúsalem sýnir greinilega að Jehóva er Guð sem ‚boðar þjónum sínum nýja hluti áður en fyrir þeim vottar‘. — Jesaja 42:9. La profezia relativa alla distruzione di Gerusalemme ci presenta chiaramente Geova come un Dio che ‘fa conoscere al suo popolo cose nuove prima che comincino a germogliare’. — Isaia 42:9. |
Þeim þykir eflaust vænt um að þú viljir vita meira um líf þeirra. Senz’altro saranno contenti di vedere che ti interessi abbastanza da chiedere alcune cose sul loro passato. |
Hvað hefurðu lært um ögun Guðs af því sem Sebna upplifði? Cosa impariamo sulla disciplina di Dio da quello che accadde a Sebna? |
„Það þarf að tæma hugann til að hugsa skýrt,“ sagði rithöfundur um þetta efni. “Bisogna liberare la mente per riuscire a vedere chiaro”, ha affermato uno scrittore al riguardo. |
Ég er viss um ūađ. Ne sono sicura. |
Viđ fengum upplũsingar um ađ lífræn vopn væri notađ í ūessu stríđi. Abbiamo la conferma che le ABO vengono utilizzate in questa guerra |
Samræður um Biblíuna fer allt gott fólk til himna? Una conversazione amichevole: Tutti i buoni vanno in cielo? |
(Matteus 4: 1-4) Hann átti ósköp lítið sem er til marks um að hann notaði ekki kraft sinn til að afla sér efnislegra hluta. (Matteo 4:1-4) I pochi beni che aveva erano la prova che non traeva profitto materiale dall’impiego della sua potenza. |
Svo segir í írskri skýrslu um ástandið í heiminum. Così afferma un rapporto dall’Irlanda sulle condizioni del mondo. |
Við getum séð um þetta á þrjá vegu CARTER:Possiamo risolvere la faccenda in tre modi |
(Lúkas 4:18) Í þessum gleðilega boðskap er meðal annars fólgið loforð um að fátækt verði útrýmt. (Luca 4:18) Questa buona notizia include la promessa che la povertà sarà eliminata. |
Líkt og áður var getið um, þá viðurkenna margir sem ekki eru kristnir að Jesús hafi verið stórkostlegur kennari. Come menzionato precedentemente, molti non-Cristiani riconoscono che Gesù fosse un grande insegnante. |
Á mismunandi tímum í þjónustu sinni var Jesú var ógnað og líf hans var í hættu og að lokum féll hann fyrir höndum illra manna sem höfðu lagt á ráðin um dauða hans. In vari momenti del Suo ministero, Gesù si trovò sotto minaccia e in pericolo di vita, sottomettendosi infine alle macchinazioni di uomini malvagi che avevano complottato la Sua morte. |
Veraldarsagan staðfestir þann sannleika Biblíunnar að menn geti ekki stjórnað sjálfum sér svo vel sé, því að um þúsundir ára hefur ‚einn maðurinn drottnað yfir öðrum honum til ógæfu.‘ La storia secolare conferma la verità biblica secondo cui gli uomini non sono in grado di governarsi da soli con successo; per migliaia di anni “l’uomo ha dominato l’uomo a suo danno”. |
18 Síðustu heilögu sérréttindin sem við munum ræða um, en ekki þau þýðingarminnstu, er bænin. 18 L’ultima cosa sacra di cui parleremo, la preghiera, di certo non è la meno importante. |
Hann getur hins vegar spurt aukaspurninga við og við til að hvetja áheyrendur til að svara og örva hugsun þeirra um efnið. Ciò non significa che di tanto in tanto il conduttore non possa fare domande supplementari per incoraggiare l’uditorio a esprimersi e a riflettere sull’argomento. |
Þessi hreyfing á sér stað um 15 sinnum á mínútu og er stýrt með taktföstum boðum frá stjórnstöð í heilanum. Un fedele centro di comando situato nel cervello dà ordine al diaframma di far questo circa 15 volte al minuto. |
Ég lærði mikið um gleðina sem fylgir því að gefa á mínum yngri árum. – Matt. In quel periodo imparai moltissimo riguardo alla felicità che deriva dal dare (Matt. |
Bara skottúr um nágrennið Un giretto nello spazio |
Í Biblíunni finnum við æ ofan í æ dæmi um að Jehóva hafi gripið inn í með óvæntum hætti. Nella Bibbia troviamo molti esempi di come Geova agisce in modo inaspettato. |
Þér er kannski spurn hvort Jehóva viti ekki af prófraunum þínum eða sé sama um þig fyrst hann virðist ekki hafa gert neitt í málinu. Può darsi che vi chiediate: ‘Il fatto che apparentemente Geova non abbia fatto nulla per risolvere il mio problema significa forse che non conosca la mia situazione, o che non si interessi di me?’ |
Impariamo Islandese
Quindi ora che sai di più sul significato di um in Islandese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Islandese.
Parole aggiornate di Islandese
Conosci Islandese
L'islandese è una lingua germanica e la lingua ufficiale dell'Islanda. È una lingua indoeuropea, appartenente al ramo germanico settentrionale del gruppo linguistico germanico. La maggior parte dei parlanti islandesi vive in Islanda, circa 320.000. Più di 8.000 madrelingua islandesi vivono in Danimarca. La lingua è parlata anche da circa 5.000 persone negli Stati Uniti e da oltre 1.400 persone in Canada. Sebbene il 97% della popolazione islandese consideri l'islandese come lingua madre, il numero di parlanti sta diminuendo nelle comunità al di fuori dell'Islanda, in particolare in Canada.