Cosa significa færni in Islandese?
Qual è il significato della parola færni in Islandese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare færni in Islandese.
La parola færni in Islandese significa abilità, perizia, conoscenza, capacità, competenza. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.
Significato della parola færni
abilità
|
perizia
|
conoscenza
|
capacità
|
competenza
|
Vedi altri esempi
Sums staðar eru sýndir vandaðir munir, testell, lampar og tilkomumiklar styttur úr gegnheilu gleri, sem án efa krefjast mikillar færni og nákvæmni í framleiðslu. Alcune espongono pezzi eleganti e di qualità, ad esempio servizi da tè, candelabri e sculture massicce e imponenti; non c’è dubbio che tutti questi articoli abbiano richiesto notevole abilità e attenzione. |
ECDC hefur sett saman lista yfir grunnþekkingu og –færni sem lýðheilsu-faraldursfræðingar, sem starfa við eftirlit með smitsjúkdómum og viðbrögðum við þeim, þurfa að búa yfir. Þetta verk var unnið í samvinnu við ýmsa hagsmunaaðila og sérfræðinga í kennslu og þjálfun á sviði vettvangsmiðaðrar faraldursfræði. Grazie alla collaborazione di varie parti interessate e di esperti della formazione nell’epidemiologia pratica, l’ECDC ha definito un elenco di competenze fondamentali per gli epidemiologi che lavorano nella sorveglianza e risposta alle malattie trasmissibili. |
(Orðskviðirnir 20:18) Með því að leggja þig fram aflarðu þér færni og reynslu sem stuðlar um síðir að árangri. (Proverbi 20:18) Naturalmente, a ogni tentativo che fate, acquistate più esperienza e capacità, cose che alla fine contribuiranno al vostro successo. |
Samkvæmt 18. grein Stofnskrárinnar eiga þeir sem eru í ráðgjafarnefndinni að koma úr þar til tæknilega bærum stofnunum í aðildarríkjunum sem fást við svipuð verkefni og ECDC. Hvert aðildarríki tilnefnir einn fulltrúa sem viðurkenndur er fyrir vísindalega þekkingu og færni. Framkvæmdastjórn Evrópu tilgreinir þrjá einstaklinga án atkvæðisréttar. Þeir eru fulltrúar hagsmunaaðila á Evrópuvettvangi, eins og til dæmis stofnana utan opinbera geirans, fyrir hönd sjúklinga, sérfræðingasamtaka, eða háskólanna. Conformemente all’articolo del 18 del regolamento istitutivo, il forum consultivo si compone di rappresentanti di istanze tecnicamente competenti degli Stati membri che svolgono comp iti analoghi a quelli del Centro in ragione di un rappresentante designato da ciascuno Stato membro le cui competenze scientifiche sono riconosciute, nonché di tre membri senza diritto di voto nominati della Commissione per rappresentare le parti interessate a livello europeo, quali le organizzazioni non governative rappresentanti i pazienti, le organizzazioni professionali o le università. |
Samkvæmt 18. grein stofnreglugerðarinnar , eiga þeir sem eru í ráðgjafanefndinni að koma úr þar til tæknilega bærum stofnunum í aðildarríkjunum sem fást við svipuð verkefni og ECDC. Hvert aðildarríki tilnefnir einn fulltrúa sem viðurkenndur er fyrir vísindalega þekkingu og færni. Framkvæmdastjórn Evrópu tilgreinir þrjá einstaklinga án atkvæðisréttar. Þeir eru fulltrúar hagsmunaaðila á Evrópuvettvangi, eins og til dæmis stofnana utan opinbera geirans, fyrir hönd sjúklinga, sérfræðingasamtaka, eða háskólanna. In conformità all'articolo 18 del regolamento istitutivo , il forum consultivo si compone di rappresentanti di istanze tecnicamente competenti degli Stati membri che svolgono compiti analoghi a quelli del Centro in ragione di un rappresentante designato da ciascuno Stato membro le cui competenze scientifiche sono riconosciute, nonché di tre membri senza diritto di voto nominati dalla Commissione per rappresentare le parti interessate a livello europeo, quali le organizzazioni non governative rappresentanti i pazienti, le organizzazioni professionali o le università. |
Mainichi Shimbun hafði eftir Toshihiko Ogane, forstöðumanni spítalans: „Köllun læknisins skyldar hann til að virða réttindi sjúklings til að taka lokaákvörðun og að gera sitt besta að því marki sem færni hans leyfir í meðferð sjúkdómsins. Secondo il Mainichi Shimbun, Toshihiko Ogane, direttore dell’ospedale, ha detto: “Il dovere del medico è quello di rispettare il diritto del paziente di prendere la decisione finale e di fare del suo meglio nei limiti concessigli dalla sua abilità per collaborare nel curare la malattia. |
Jehóva sýnir okkur einstaka góðvild og hefur því gefið okkur vissar gáfur, færni, getu og hæfileika. Nella sua immeritata benignità, Geova ha dato a ciascuno di noi doni, abilità, capacità o talenti. |
Mundu þá að andi Jehóva getur hjálpað þér að beita kunnáttu þinni og færni til að skila af þér hvaða verkefni sem þér eru falin. Ricordate che lo spirito di Geova può accrescere le vostre conoscenze e capacità e aiutarvi ad assolvere qualsiasi responsabilità vi venga affidata. |
Í jarðlögum frá dögum Salómons er að finna menjar um gríðarmiklar byggingarframkvæmdir, stórar borgir umgirtar þykkum múrum, ört vaxandi íbúðarhverfi með vel byggðum húsaþyrpingum efnamanna og feikilegar framfarir í færni leirkerasmiða og í framleiðsluaðferðum þeirra. Negli strati salomonici troviamo i resti di costruzioni monumentali, grandi città dalle mura massicce, il proliferare di quartieri residenziali con le dimore degli abbienti ben costruite in gruppi, un salto di qualità nell’abilità tecnica dei vasai e nei loro processi di fabbricazione. |
Það er skynsamlegt að láta þarfir og færni nemandans ráða ferðinni. Piuttosto, è saggio che siano i bisogni e le capacità dello studente a determinare il ritmo dello studio. |
Það krefst ekki sérstakrar færni né framúrskarandi meðfæddra hæfileika. Non si tratta di avere speciali capacità o caratteristiche fuori del comune. |
Það er yfirþyrmandi að hugsa til þeirrar færni sem hlýtur að þurfa til að skipuleggja svo gríðarlegan fjölda. Pensare alla capacità necessaria per organizzare un numero di creature così elevato è sbalorditivo. |
Talsmenn og áhugamenn fullyrða að þessir leikir örvi ímyndunaraflið, þroski færni manna í að leysa vandamál og stuðli að hóptengslum. I sostenitori di questi giochi asseriscono che stimolano l’immaginazione, sviluppano la capacità di risolvere problemi e favoriscono i rapporti sociali. |
Mæla hæfni og sjá fyrir framtíðar færni Misurazione delle competenze e previsione delle abilità richieste in futuro |
(2. Tímóteusarbréf 2:15) Auktu biblíuþekkingu þína og færni sem vottur Jehóva með því að vera kostgæfinn að lesa. (2 Timoteo 2:15) Accrescete la vostra conoscenza della verità scritturale e le vostre capacità quali testimoni di Geova applicandovi alla lettura. |
(Sálmur 1: 1-3) En þú getur líka þroskað með þér annars konar færni og eiginleika sem geta hjálpað þér. (Salmo 1:1-3) Ci sono comunque capacità e caratteristiche utili che puoi affinare. |
Slík færni vitnar um visku af ákveðnu tagi. Questo rivela una sapienza notevole. |
færni (þ.e. þekkingu, kunnáttu og viðhorfum) sem þátttakendur í verkefninu gætu öðlast le competenze (ad esempio conoscenze, abilità e attitudini) che possono essere acquisite dai partecipanti nel progetto |
6:7) Börn, sem eru ástundunarsöm í skóla, öðlast kunnáttu og færni sem gerir þau nytsamlegri í þjónustu Jehóva. 6:7) I giovani che studiano diligentemente le materie scolastiche possono acquistare capacità che permetteranno loro di servire meglio Geova. |
Þó að við höfum aldrei staðið frammi fyrir stærri vandamálum á færni okkar til að leysa vandamál eftir að aukast hraðar en þau.“ Anche se si presentano problemi sempre più grandi, la nostra capacità di risolverli li batte sul tempo”. |
Og foreldrarnir taka eftir viðhorfum, framkomu og færni barnanna. Nello stesso tempo i genitori possono osservare l’atteggiamento, il comportamento e l’abilità dei figli. |
(1. Pétursbréf 2:21) Við tökum eftir að Pétur minnist ekki á brennandi áhuga Jesú á að boða fagnaðarerindið eða færni hans sem kennara heldur á þjáningar hans. (1 Pietro 2:21) Si noti che qui Pietro non si riferisce allo zelo di Gesù nel predicare o alla sua abilità nell’insegnare, ma alle sue sofferenze. |
Það sýnir hugrekki og færni Svarta fylkisins. Ritrae il coraggio e la bravura del Clan Nero. |
Að sama skapi efast menn oft um einlægni eða færni þess manns sem horfir á fætur sér eða á einhvern hlut í stað þess að horfa á viðmælanda sinn. Viceversa, potrebbero dubitare della sincerità o della competenza di chi tiene lo sguardo basso o rivolto a qualche oggetto anziché all’interlocutore. |
Það krefst vissrar færni að spila á hljóðfæri. Hið sama er að segja um það að tala um trú þína — en þú verður sífellt færari með æfingunni. Proprio come per suonare uno strumento, per parlare della propria fede ci vuole abilità, e per diventare abile devi esercitarti |
Impariamo Islandese
Quindi ora che sai di più sul significato di færni in Islandese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Islandese.
Parole aggiornate di Islandese
Conosci Islandese
L'islandese è una lingua germanica e la lingua ufficiale dell'Islanda. È una lingua indoeuropea, appartenente al ramo germanico settentrionale del gruppo linguistico germanico. La maggior parte dei parlanti islandesi vive in Islanda, circa 320.000. Più di 8.000 madrelingua islandesi vivono in Danimarca. La lingua è parlata anche da circa 5.000 persone negli Stati Uniti e da oltre 1.400 persone in Canada. Sebbene il 97% della popolazione islandese consideri l'islandese come lingua madre, il numero di parlanti sta diminuendo nelle comunità al di fuori dell'Islanda, in particolare in Canada.