Cosa significa tick in Inglese?

Qual è il significato della parola tick in Inglese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare tick in Inglese.

La parola tick in Inglese significa zecca, tic tac, ticchettare, spuntare, segno di spunta, variazione minima di prezzo, attimo, momento, passare, trascorrere, depennare, spuntare, dirne quattro a , dare una lavata di capo a, far incavolare, girare al minimo, procedere senza alti nè bassi, casella di spunta, casella, zecca a corpo duro, motivare, a credito, tris, febbre da zecca, desmodio, causato da puntura di insetto, tic-toc, tic-tac, ticchettare, fare tic-toc, cosa fa battere il cuore a , cosa appassiona, zecca presente nell'America del Nord. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola tick

zecca

noun (blood-sucking arachnid)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Ticks carry nasty diseases, so you have to be careful how you remove them.
Le zecche portano brutte malattie, bisogna stare attenti a come si rimuovono.

tic tac

noun (clock: clicking sound)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
The room was silent apart from the tick of the clock.
La stanza era silenziosa a parte il tic tac dell'orologio.

ticchettare

intransitive verb (clock: make clicking sound)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
The clock ticked, marking the passage of time.
L'orologio ticchettava segnando il passare del tempo.

spuntare

transitive verb (UK (put a check mark next to [sth]) (fare un segno di spunta)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Read through the questions and tick the answers you think are correct.
Leggi le domande e spunta le risposte che ritieni corrette.

segno di spunta

noun (UK (check mark: list item, correct answer)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Put a tick next to the option that best applies to you.
Fai un segno di spunta accanto all'opzione migliore per te.

variazione minima di prezzo

noun (stock: small price change)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
The tick is normally 0.01% of the value of the trading unit.
La variazione minima di prezzo di solito è lo 0,01% del valore dell'unità commerciale.

attimo, momento

noun (informal, UK (instant, moment)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Sorry to keep you waiting; I'll be with you in a tick.
Mi spiace averla fatta attendere, sarò da lei in un attimo.

passare, trascorrere

phrasal verb, intransitive (time: pass) (di tempo)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
The minutes were ticking away, and Peter still had no idea what to do.
I minuti passavano e Peter non aveva ancora idea di cosa fare.

depennare, spuntare

phrasal verb, transitive, separable (UK (check off: mark checklist item) (lista: elemento)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Ella ticked off the tasks on her list as she did them.
Ella depennava i compiti dalla lista mano a mano che li portava a termine.

dirne quattro a , dare una lavata di capo a

phrasal verb, transitive, separable (UK, informal (reprimand) (figurato: sgridare)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
The boss ticked Linda off for being late.
Il capo ne ha dette quattro a Lisa per via del suo ritardo.

far incavolare

phrasal verb, transitive, separable (US, informal (irritate) (colloquiale: irritare)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
The new airline regulations really ticked me off.
Le nuove regole della compagnia area mi hanno davvero fatto incavolare.

girare al minimo

phrasal verb, intransitive (engine: run in neutral) (motori)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")

procedere senza alti nè bassi

phrasal verb, intransitive (figurative (run without problems)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")

casella di spunta, casella

noun (square for marking with a tick)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Only half of the check boxes on my "to do" list are checked.
È spuntata solo la metà delle caselle della mia lista delle cose da fare.

zecca a corpo duro

noun (blood-sucking insect)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

motivare

verbal expression (figurative, informal (motivate, inspire [sb])

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
I want to know what inspires you; what makes you tick.

a credito

adverb (UK, informal (on credit)

(locuzione avverbiale: Espressione di più parole che descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Siamo arrivati in anticipo" - "L'ho chiamato di nuovo" - "Ho dormito per un po'")
I know Oliver's got a flashy car, but he bought it on tick.

tris

noun (simple game: X's and O's) (gioco)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

febbre da zecca

(pathology)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

desmodio

noun (plant)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

causato da puntura di insetto

adjective (carried by bloodsucking parasite) (malattia)

Lyme disease is one of the most serious tick-borne diseases.

tic-toc, tic-tac

noun (sound of a ticking clock)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

ticchettare, fare tic-toc

intransitive verb (clock: tick)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")

cosa fa battere il cuore a , cosa appassiona

noun ([sb]'s passion in life)

zecca presente nell'America del Nord

(insect)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

Impariamo Inglese

Quindi ora che sai di più sul significato di tick in Inglese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Inglese.

Conosci Inglese

L'inglese proviene da tribù germaniche emigrate in Inghilterra e si è evoluto in un periodo di oltre 1.400 anni. L'inglese è la terza lingua più parlata al mondo, dopo il cinese e lo spagnolo. È la seconda lingua più appresa e la lingua ufficiale di quasi 60 paesi sovrani. Questa lingua ha un numero maggiore di parlanti come seconda lingua straniera rispetto ai madrelingua. L'inglese è anche la lingua coufficiale delle Nazioni Unite, dell'Unione Europea e di molte altre organizzazioni internazionali e regionali. Al giorno d'oggi, gli anglofoni di tutto il mondo possono comunicare con relativa facilità.