Cosa significa tick in Inglese?
Qual è il significato della parola tick in Inglese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare tick in Inglese.
La parola tick in Inglese significa zecca, tic tac, ticchettare, spuntare, segno di spunta, variazione minima di prezzo, attimo, momento, passare, trascorrere, depennare, spuntare, dirne quattro a , dare una lavata di capo a, far incavolare, girare al minimo, procedere senza alti nè bassi, casella di spunta, casella, zecca a corpo duro, motivare, a credito, tris, febbre da zecca, desmodio, causato da puntura di insetto, tic-toc, tic-tac, ticchettare, fare tic-toc, cosa fa battere il cuore a , cosa appassiona, zecca presente nell'America del Nord. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.
Significato della parola tick
zeccanoun (blood-sucking arachnid) (sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità ) Ticks carry nasty diseases, so you have to be careful how you remove them. Le zecche portano brutte malattie, bisogna stare attenti a come si rimuovono. |
tic tacnoun (clock: clicking sound) (sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore ) The room was silent apart from the tick of the clock. La stanza era silenziosa a parte il tic tac dell'orologio. |
ticchettareintransitive verb (clock: make clicking sound) (verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua") The clock ticked, marking the passage of time. L'orologio ticchettava segnando il passare del tempo. |
spuntaretransitive verb (UK (put a check mark next to [sth]) (fare un segno di spunta) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Read through the questions and tick the answers you think are correct. Leggi le domande e spunta le risposte che ritieni corrette. |
segno di spuntanoun (UK (check mark: list item, correct answer) (sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore ) Put a tick next to the option that best applies to you. Fai un segno di spunta accanto all'opzione migliore per te. |
variazione minima di prezzonoun (stock: small price change) (sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità ) The tick is normally 0.01% of the value of the trading unit. La variazione minima di prezzo di solito è lo 0,01% del valore dell'unità commerciale. |
attimo, momentonoun (informal, UK (instant, moment) (sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore ) Sorry to keep you waiting; I'll be with you in a tick. Mi spiace averla fatta attendere, sarò da lei in un attimo. |
passare, trascorrerephrasal verb, intransitive (time: pass) (di tempo) (verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua") The minutes were ticking away, and Peter still had no idea what to do. I minuti passavano e Peter non aveva ancora idea di cosa fare. |
depennare, spuntarephrasal verb, transitive, separable (UK (check off: mark checklist item) (lista: elemento) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Ella ticked off the tasks on her list as she did them. Ella depennava i compiti dalla lista mano a mano che li portava a termine. |
dirne quattro a , dare una lavata di capo aphrasal verb, transitive, separable (UK, informal (reprimand) (figurato: sgridare) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") The boss ticked Linda off for being late. Il capo ne ha dette quattro a Lisa per via del suo ritardo. |
far incavolarephrasal verb, transitive, separable (US, informal (irritate) (colloquiale: irritare) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") The new airline regulations really ticked me off. Le nuove regole della compagnia area mi hanno davvero fatto incavolare. |
girare al minimophrasal verb, intransitive (engine: run in neutral) (motori) (verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua") |
procedere senza alti nè bassiphrasal verb, intransitive (figurative (run without problems) (verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua") |
casella di spunta, casellanoun (square for marking with a tick) (sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità ) Only half of the check boxes on my "to do" list are checked. È spuntata solo la metà delle caselle della mia lista delle cose da fare. |
zecca a corpo duronoun (blood-sucking insect) (sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità ) |
motivareverbal expression (figurative, informal (motivate, inspire [sb]) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") I want to know what inspires you; what makes you tick. |
a creditoadverb (UK, informal (on credit) (locuzione avverbiale: Espressione di più parole che descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Siamo arrivati in anticipo" - "L'ho chiamato di nuovo" - "Ho dormito per un po'") I know Oliver's got a flashy car, but he bought it on tick. |
trisnoun (simple game: X's and O's) (gioco) (sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore ) |
febbre da zecca(pathology) (sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità ) |
desmodionoun (plant) (sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore ) |
causato da puntura di insettoadjective (carried by bloodsucking parasite) (malattia) Lyme disease is one of the most serious tick-borne diseases. |
tic-toc, tic-tacnoun (sound of a ticking clock) (sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore ) |
ticchettare, fare tic-tocintransitive verb (clock: tick) (verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua") |
cosa fa battere il cuore a , cosa appassionanoun ([sb]'s passion in life) |
zecca presente nell'America del Nord(insect) (sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità ) |
Impariamo Inglese
Quindi ora che sai di più sul significato di tick in Inglese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Inglese.
Parole correlate di tick
Sinonimi
Parole aggiornate di Inglese
Conosci Inglese
L'inglese proviene da tribù germaniche emigrate in Inghilterra e si è evoluto in un periodo di oltre 1.400 anni. L'inglese è la terza lingua più parlata al mondo, dopo il cinese e lo spagnolo. È la seconda lingua più appresa e la lingua ufficiale di quasi 60 paesi sovrani. Questa lingua ha un numero maggiore di parlanti come seconda lingua straniera rispetto ai madrelingua. L'inglese è anche la lingua coufficiale delle Nazioni Unite, dell'Unione Europea e di molte altre organizzazioni internazionali e regionali. Al giorno d'oggi, gli anglofoni di tutto il mondo possono comunicare con relativa facilità.