Cosa significa mal de gorge in Francese?

Qual è il significato della parola mal de gorge in Francese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare mal de gorge in Francese.

La parola mal de gorge in Francese significa male, erroneamente, maleducatamente, sgarbatamente, sbagliato, male, danno, male, male, male, male, male, dolore, male, male, male, in maniera impropria, in modo scadente, nel modo sbagliato, nel modo errato, male, a sproposito, male, sbagliato, scorretto, brutta cera, malamente, fatica, male, danno, male, malamente, male, male, danno, duramente, male, male, scorrettamente, in malo modo, in un brutto brutto, in modo minaccioso, male, malignamente, male, precariamente, instabilmente, in malora, sbagliato, male, impegno, incoerentemente, torto, pessimo, deprimente, triste, difficoltà, mal-, mal, male, male, male, scorrettamente, in modo largo, in modo allentato. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola mal de gorge

male

adverbe (pas bien)

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
Ce travail est mal fait : refais-le ! Les ouvriers de cette usine sont mal payés.

erroneamente

adverbe (de façon erronée) (non correttamente)

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
L'élève a mal répondu aux questions.

maleducatamente, sgarbatamente

adverbe (de façon contraire à la morale)

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
L'élève a mal parlé à son professeur.

sbagliato

adjectif invariable (mauvais, immoral) (in senso morale)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
C'est mal de mentir !

male

nom masculin (le contraire du bien) (contrario di bene)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Il ne faut pas faire le mal pour le mal.

danno

nom masculin (nuisance)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Que veux-tu, il a triché, le mal est fait.

male

nom masculin (souffrance d'une partie du corps) (dolore fisico)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Mon mal de dos me reprend. Je vais chez le dentiste, j'ai mal aux dents.

male

nom masculin (difficulté, problème) (problema)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Entre deux maux, il faut choisir le moindre.

male

nom masculin (maladie) (malattia)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Son mal progresse de jour en jour.

male

nom masculin

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Beaucoup de religieux croient au concept du bien et du mal.
Molte persone religiose credono nei concetti del bene e del male.

male

nom masculin

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Il opta pour le moindre des deux maux.
Ha scelto il minore dei mali.

dolore, male

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Laura se plaint d'une douleur à l'une de ses dents.
Laura si lamentava per il dolore a un dente.

male

adverbe

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
Je suis désolé que les choses aient mal tourné pour toi.
Mi spiace che le cose ti stiano andando male.

male

adverbe

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
J'étais fatigué et j'ai mal réussi l'examen.
Ero stanco e sono andato male all'esame.

in maniera impropria

(locuzione avverbiale: Espressione di più parole che descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Siamo arrivati in anticipo" - "L'ho chiamato di nuovo" - "Ho dormito per un po'")
L'élève a mal répondu à la question.
Lo studente rispose alla domanda in maniera impropria.

in modo scadente

adverbe

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")

nel modo sbagliato, nel modo errato

(comprendre, prendre...)

(locuzione avverbiale: Espressione di più parole che descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Siamo arrivati in anticipo" - "L'ho chiamato di nuovo" - "Ho dormito per un po'")

male

adverbe

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
Je joue très mal du piano.
Suono il piano molto male.

a sproposito

Je suis désolé, je ne voulais pas mal parler.
Mi dispiace, non intendevo parlare a sproposito.

male

(figurato)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Le pasteur mit son oratoire en garde contre les forces du mal.
Il predicatore mise in guardia la congregazione dai poteri del male.

sbagliato, scorretto

adjectif (immoral)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
La plupart des gens pensent que voler est mal.
La maggioranza sente che rubare è sbagliato.

brutta cera

(se sentir) (aspetto)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Tu te sens bien ? Tu as mauvaise mine (or: Tu as une sale tête).
Ti senti bene davvero? Hai un aspetto malandato.

malamente

adverbe

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
Après l'effondrement des marchés, la compagnie pouvait mal se permettre de la mauvaise publicité.
Dopo il crollo del mercato l'azienda si poteva a malapena permettere la cattiva pubblicità.

fatica

(donner du)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Ce boulot me donne beaucoup de mal.
Questo lavoro mi dà solo tanta fatica.

male, danno

nom masculin (physiquement)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Heureusement, personne ne s'est fait mal dans l'accident.
Fortunatamente nessuno si è fatto male nell'incidente.

male

(affectif, émotionel)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Sue a avoué qu'elle avait eu mal du fait de l'infidélité de son mari.
Sue ammise che l'infedeltà del marito le aveva fatto molto male.

malamente, male

adverbe

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
Les enfants se tiennent mal quand ils sont trop fatigués.
I bambini si comportano male quando sono stanchi.

male

adverbe

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
Le vieil homme portait toujours des vêtements qui lui allaient mal. // Nous avons été mal informés par la compagnie d'assurance.
Il vecchio indossava sempre abiti che gli stavano male. Siamo stati male informati dalla compagnia assicurativa.

danno

nom masculin

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
L'exploitation minière a vraiment fait du mal à la planète.
Il danno ambientale causato dalla miniera a cielo aperto era molto ingente.

duramente, male

adverbe

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
Les détenus de cette prison thaïlandaise étaient mal traités.
I reclusi del carcere tailandese erano trattati duramente.

male, scorrettamente

adverbe

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
Elle se tient mal. Elle devrait avoir plus de respect pour elle-même.
Si comporta male. Dovrebbe avere più rispetto per se stessa.

in malo modo, in un brutto brutto, in modo minaccioso

adverbe

(locuzione avverbiale: Espressione di più parole che descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Siamo arrivati in anticipo" - "L'ho chiamato di nuovo" - "Ho dormito per un po'")
Il parle mal à sa femme des fois.
Certe volte si rivolge a sua moglie davvero in un brutto modo.

male, malignamente

adverbe

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Sean tendeva a parlare male dei suoi vicini.

male

adverbe (psicologicamente)

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
Ray se sentait mal suite à l'accident qu'il avait causé.
Ray stava male per via dell'incidente che aveva causato.

precariamente, instabilmente

(attaché, fixé,...)

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")

in malora

adverbe

(locuzione avverbiale: Espressione di più parole che descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Siamo arrivati in anticipo" - "L'ho chiamato di nuovo" - "Ho dormito per un po'")

sbagliato

nom masculin

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Je connais la différence entre le bien et le mal.
New: Conosco la differenza tra bene e male.

male

nom masculin

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Il souhaitait le plus grand mal à son adversaire.
Augurò ogni male al suo nemico.

impegno

nom masculin (effort)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Le ottime recensioni del mio libro hanno ripagato tutto l'impegno che ci ho messo nella ricerca e nella scrittura.

incoerentemente

adverbe

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
Incoerentemente, il senatore richiese delle imposte nonostante le sue critiche contro i paesi che facevano la stessa cosa.

torto

nom masculin (méchanceté)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Le mal (or: Le tort) commis envers un innocent ne peut jamais être réparé.
Il torto fatto all'innocente non potrà mai essere riparato.

pessimo, deprimente, triste

adjectif (sentiment)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. La mia esperienza alla festa è stata abbastanza deprimente visto che nessuno ha parlato con me.

difficoltà

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
J'ai eu quelques difficultés à mettre la clé dans la porte.
Stava avendo delle difficoltà a fare entrare la chiave nella porta.

mal-

Par exemple : malentendu

mal, male

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
Archie era mal disposto verso la sua professoressa di storia.

male

(figurato)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Le poète mélancolique souffrait d'une maladie de l'esprit.
Il cupo poeta soffriva di un male dell'anima.

male, scorrettamente

(avec des fautes)

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
Tu as épelé ce mot incorrectement.
Hai scritto male quella parola.

in modo largo, in modo allentato

(vêtement)

(locuzione avverbiale: Espressione di più parole che descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Siamo arrivati in anticipo" - "L'ho chiamato di nuovo" - "Ho dormito per un po'")

Impariamo Francese

Quindi ora che sai di più sul significato di mal de gorge in Francese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Francese.

Conosci Francese

Il francese (le français) è una lingua romanza. Come l'italiano, il portoghese e lo spagnolo, deriva dal latino popolare, un tempo usato nell'impero romano. Una persona o un paese di lingua francese può essere chiamato "francofono". Il francese è la lingua ufficiale in 29 paesi. Il francese è la quarta lingua madre più parlata nell'Unione Europea. Il francese è al terzo posto nell'UE, dopo l'inglese e il tedesco, ed è la seconda lingua più insegnata dopo l'inglese. La maggior parte della popolazione francofona del mondo vive in Africa, con circa 141 milioni di africani provenienti da 34 paesi e territori che parlano francese come prima o seconda lingua. Il francese è la seconda lingua più parlata in Canada, dopo l'inglese, ed entrambe sono lingue ufficiali a livello federale. È la prima lingua di 9,5 milioni di persone o il 29% e la seconda lingua di 2,07 milioni di persone o il 6% dell'intera popolazione del Canada. A differenza di altri continenti, il francese non ha popolarità in Asia. Attualmente, nessun paese asiatico riconosce il francese come lingua ufficiale.