Cosa significa koma in Islandese?
Qual è il significato della parola koma in Islandese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare koma in Islandese.
La parola koma in Islandese significa venire, arrivare, accadere. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.
Significato della parola koma
venireverb (Muoversi da lontano a più vicino.) Cathy ætlar að koma að sjá barnið okkar í kvöld. Cathy viene a vedere il nostro bebè stasera. |
arrivareverb Ég var að koma hingað rétt í þessu. Sono arrivato qui proprio adesso. |
accadereverb Hvað gerist þegar foreldrar koma með börn sín til Jesú og hvað segir þetta atvik um hann? Cosa accade quando i genitori portano i bambini da Gesù, e cosa denota la sua reazione? |
Vedi altri esempi
13 Systkini í söfnuðinum áttuðu sig á því, eftir að hafa hlýtt á ræðu á svæðismóti, að þau þyrftu að koma öðruvísi fram við móður sína en þau höfðu gert, en henni hafði verið vikið úr söfnuðinum sex árum áður og hún bjó annars staðar. 13 Dopo un discorso udito a un’assemblea di circoscrizione, un fratello e sua sorella capirono che dovevano cambiare il modo in cui trattavano la madre, che viveva altrove e che era stata disassociata sei anni prima. |
Á sama hátt og Ísraelsmenn fylgdu lögmáli Guðs sem sagði: „Safna þú saman lýðnum, bæði körlum, konum og börnum, . . . til þess að þeir hlýði á og til þess að þeir læri,“ eins koma vottar Jehóva nú á tímum, bæði ungir og gamlir, saman og fá sömu kennsluna. Come gli israeliti seguivano la legge divina che diceva: “Congrega il popolo, gli uomini e le donne e i piccoli . . . affinché ascoltino e affinché imparino”, così oggi i testimoni di Geova, sia giovani che vecchi, sia uomini che donne, si riuniscono insieme e ricevono lo stesso insegnamento. |
Eftir sóttdvala sem er 2-5 dagar (getur verið 1-10 dagar) koma einkennin fram, en þau eru oftast sár verkur í kviði, vatnskenndar og/eða blóðugar hægðir og sótthiti. Dopo un periodo d'incubazione che va da 2 a 5 giorni (1–10 giorni), i sintomi più comuni sono forti dolori all'addome, diarrea acquosa e/o sanguinolenta e febbre. |
Til að hafa nægan tíma til guðræðislegra verkefna þurfum við að koma auga á tímaþjófa og fækka þeim. Per avere sufficiente tempo per le attività teocratiche dobbiamo individuare e ridurre al minimo le cose che fanno perdere tempo. |
Herna koma peir! Stanno tornando! |
Ég legg lífið að veði til að koma bréfi til skila Morirei per consegnare una lettera |
Ef samtalið heldur áfram skaltu koma boðskapnum um Guðsríki að. Se la conversazione va avanti, parlate del Regno. |
Ūú ættir ađ koma hingađ. Penso che sia meglio che tu venga qui. |
En ūađ má ekki koma niđur á málstađ okkar. Però non a spese della nostra causa. |
Sumir eru nógu auðtrúa til að leggja trúnað á lygarnar og láta þær koma sér úr jafnvægi. Di conseguenza alcuni prestano ingenuamente fede a tali mistificazioni e ne sono turbati. |
En hvað um þá unglinga sem eru þegar djúpt sokknir í ranga breytni, unglinga sem finnst þessar upplýsingar koma of seint fyrir sig? Ma che dire dei giovani per cui queste informazioni arrivano troppo tardi, quelli che si trovano già profondamente coinvolti nella condotta errata? |
Jakob lýsir slíkum gjöfum þannig: „Sérhver góð gjöf og sérhver fullkomin gáfa er ofan að og kemur niður frá föður ljósanna. Hjá honum er engin umbreyting né skuggar, sem koma og fara.“ Descrivendo tali doni Giacomo dice: “Ogni dono buono e ogni regalo perfetto viene dall’alto, poiché scende dal Padre delle luci celestiali, e presso di lui non c’è variazione del volgimento d’ombra”. |
Viltu koma í keilu? Vuoi venire a giocare a bowling? |
2:2, 3) Sakaría spámaður boðaði líka að „margir ættflokkar og voldugar þjóðir [myndu] koma til þess að leita Drottins allsherjar í Jerúsalem og blíðka hann“. Analogamente, Zaccaria predisse: “Molti popoli e nazioni potenti realmente verranno a cercare Geova degli eserciti a Gerusalemme e a placare la faccia di Geova”. |
Strákarnir koma með bækurnar sínar á hverjum degi. I ragazzi portano i loro libri ogni giorno. |
Skrifaðu í dagbókina áætlun þína til að styrkja núverandi fjölskyldu þína sem og gildi og hefðir sem þig langar að koma á fót í framtíðar fjölskyldu þinni. Scrivi nel diario il tuo piano per rafforzare la tua famiglia attuale e i valori e tradizioni che vuoi stabilire in quella futura. |
Síðan koma varnarviðbrögðin. A questo punto scatta la reazione di difesa. |
Bjóðstu til að koma aftur til að ræða málin frekar. Dite che sarete lieti di ritornare per continuare la conversazione. |
56 Jafnvel áður en þeir fæddust, hlutu þeir, ásamt mörgum öðrum, fyrstu kennslu sína í heimi andanna og voru abúnir undir það að koma fram á þeim btíma sem Drottni hentaði og vinna í cvíngarði hans til hjálpræðis sálum manna. 56 Ancor prima di nascere, essi, con molti altri, avevano ricevuto le loro prime lezioni nel mondo degli spiriti ed erano stati apreparati per venire, nel btempo debito del Signore, a lavorare nella sua cvigna per la salvezza delle anime degli uomini. |
Oft þarf ekki annað en að koma af stað vinalegu samtali við einhvern. Spesso basta iniziare una conversazione amichevole con una persona. |
Jessica, viltu koma á lokaballiđ mér? Jessica, verresti al ballo con me? |
Jól og páskar koma frá fornum falstrúarbrögðum. Natale e Pasqua derivano da antiche religioni false |
Því að þú einn ert heilagur, allar þjóðir munu koma og tilbiðja frammi fyrir þér, því að réttlátir dómar þínir eru opinberir orðnir.“ Poiché tutte le nazioni verranno e adoreranno dinanzi a te, perché i tuoi giusti decreti sono stati resi manifesti”! |
Myndi hún eftir virkilega að hann hefði yfirgefið mjólk standa ekki örugglega úr hvaða skortur af hungri, og myndi hún koma í eitthvað annað til að borða meira viðeigandi fyrir hann? lei. Avrebbe davvero notare che lui aveva lasciato il latte in piedi, non certo da una mancanza di fame, e che lei porterà in qualcosa di altro da mangiare più adatto per lui? |
Hvað getur hjálpað okkur að koma í veg fyrir að táknrænt hjarta okkar verði þreytt? Cosa può aiutarci a impedire che il cuore simbolico si stanchi? |
Impariamo Islandese
Quindi ora che sai di più sul significato di koma in Islandese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Islandese.
Parole aggiornate di Islandese
Conosci Islandese
L'islandese è una lingua germanica e la lingua ufficiale dell'Islanda. È una lingua indoeuropea, appartenente al ramo germanico settentrionale del gruppo linguistico germanico. La maggior parte dei parlanti islandesi vive in Islanda, circa 320.000. Più di 8.000 madrelingua islandesi vivono in Danimarca. La lingua è parlata anche da circa 5.000 persone negli Stati Uniti e da oltre 1.400 persone in Canada. Sebbene il 97% della popolazione islandese consideri l'islandese come lingua madre, il numero di parlanti sta diminuendo nelle comunità al di fuori dell'Islanda, in particolare in Canada.