Hvað þýðir varor í Sænska?
Hver er merking orðsins varor í Sænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota varor í Sænska.
Orðið varor í Sænska þýðir vara, Vara. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins varor
varanoun Kung David insåg hur viktigt det är att undvika fel slags vänner. Davíð konungur vissi að það er nauðsynlegt að vara sig á slæmum vinum. |
Varanoun Kung David insåg hur viktigt det är att undvika fel slags vänner. Davíð konungur vissi að það er nauðsynlegt að vara sig á slæmum vinum. |
Sjá fleiri dæmi
George var sjuk, men han gick till doktorn och de gav honom olika mediciner till de hittade en som fungerade. George var veikur en hann fķr til læknis og hann gaf honum mismunandi lyf ūangađ til hann fann ūađ sem virkađi. |
8 Tack vare att Guds tjänare på jorden i våra dagar har lytt dessa befallningar uppgår de nu till omkring sju miljoner. 8 Þar sem þjónar Guðs hafa hlýtt þessum fyrirmælum eru þeir nú orðnir um sjö milljónir talsins. |
Jag kan vara vem som helst. Ég gæti verið hver sem er. |
På Rikets sal lär de sig att använda och vara rädda om sina biblar och sin bibliska litteratur. Þar læra þau að nota Biblíuna og biblíutengd rit og bera virðingu fyrir þeim. |
22 Och detta är släktuppteckningen över sönerna till Adam, han som var aGuds son, med vilken Gud själv samtalade. 22 Og þetta er ættarskrá sona Adams, sem var sá asonur Guðs, er Guð sjálfur ræddi við. |
Vi möter oerhört många barn vars föräldrar nedvärderar dem och får dem att känna sig små eller obetydliga. Við sjáum ósköpin öll af börnum sem foreldrar gagnrýna fólskulega og láta fá á tilfinninguna að þau séu lítil og lítils virði. |
Kung Nebukadnessar ville antagligen få Daniel att tro att Babylons gud var mäktigare än hans egen Gud, Jehova. (Dan. Nebúkadnesar konungur vildi líklega hnykkja á því að Jehóva, Guð Daníels, hefði beðið lægri hlut fyrir guði Babýlonar. – Dan. |
Det var värre än att sitta i fängelse, eftersom öarna var så små och det inte fanns tillräckligt med mat.” Það var verra að vera þar en í fangelsi, því að eyjarnar voru svo litlar og matur ekki nægur.“ |
Säg vad ni vill, men det var inte därför. Segiđ hvađ sem Ūiđ viljiđ, en Ūađ er ekki ástæđan. |
Glädjande nog har Inger tillfrisknat, och vi kan vara med vid mötena i Rikets sal.” Til allrar hamingju hefur Inger náð sér og við getum nú sótt aftur samkomurnar í ríkissalnum.“ |
Om vi följer den här principen kommer vi inte att göra sanningen svårare än den behöver vara. Ef við fylgjum þessari meginreglu gerum við sannleikann ekki flóknari en hann þarf að vera. |
Paulus förklarar: ”Jag vill ... att ni skall vara fria från bekymmer. Páll skýrir það: „Ég vil, að þér séuð áhyggjulausir. |
Två köttsliga systrar i 30-årsåldern som kommer från USA och nu tjänar i Dominikanska republiken säger: ”Det var så många sedvänjor som vi måste vänja oss vid. „Við þurftum að venjast alls konar nýjum siðum,“ segja tvær systur á þrítugsaldri sem fluttust frá Bandaríkjunum til Dóminíska lýðveldisins. |
Vi var 40 fångar i varje vagn, vilket innebar att det blev mycket trångt på varje brits. Í hverjum vagni voru 40 fangar sem þýddi að það var þröngt raðað á hillurnar. |
Däremot kan för mycket av det goda få motsatt effekt och vara till skada. En ef maður gætir ekki hófs gæti of mikið af því góða haft þveröfug áhrif og skemmt fyrir. |
Det var ett bi. Ūađ var bũfluga. |
Då han var på jorden predikade han och sade: ”Himlarnas kungarike har kommit nära”, och han sände ut sina lärjungar för att göra detsamma. Á jörðinni prédikaði hann að ,himnaríki væri í nánd‘ og hann sendi lærisveina sína út til að gera það sama. |
Marty var oskyldig. Marty var saklaus. |
Vare sig de kom från den kungliga släktlinjen eller inte, är det logiskt att tro att de i alla händelser kom från familjer som var av viss betydelse och hade visst inflytande i samhället. Hvort þeir voru beinlínis konungsættar er ekki vitað, en telja má víst að þeir hafi að minnsta kosti verið af tignar- og áhrifamönnum komnir. |
12 I Psalm 143:5 kan vi se vad David gjorde när han var i fara eller fick utstå svåra prövningar. Han säger: ”Jag har kommit ihåg forna dagar; jag har mediterat över all din verksamhet; villigt höll jag mina tankar sysselsatta med dina egna händers verk.” 12 Sálmur 143:5 gefur til kynna hvað Davíð gerði þegar hættur og miklar prófraunir þrengdu að honum: „Ég minnist fornra daga, íhuga allar gjörðir þínar, ígrunda verk handa þinna.“ |
Jag lärde mig att oavsett omständigheterna var jag värdefull. Ég komst að því að það skipti ekki máli hverjar aðstæðurnar voru, ég var þess virði. |
Tjänarna var där tillsammans med barnen. Ūjķnustufķlkiđ var uppi međ börnunum. |
Var förnuftig Vertu skynsamur |
Angelo Scarpulla påbörjade sina teologistudier i hemlandet Italien när han var 10 år. Angelo Scarpulla hóf nám sitt í guðfræði í heimalandi sínu, Ítalíu, þegar hann var 10 ára gamall. |
Var affärsmässig och undvik konfrontation. Vertu fagmannlegur í fasi og forðastu að stilla vinnuveitandanum upp við vegg. |
Við skulum læra Sænska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu varor í Sænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Sænska.
Uppfærð orð Sænska
Veistu um Sænska
Sænska (svenska) er norðurgermönsk tungumál, töluð sem móðurmál af 10,5 milljónum manna sem búa aðallega í Svíþjóð og hluta Finnlands. Sænskumælandi geta skilið norsku og dönskumælandi. Sænska er náskyld dönsku og norsku og yfirleitt geta allir sem skilja annað hvort skilið sænsku.