Hvað þýðir utstråla í Sænska?

Hver er merking orðsins utstråla í Sænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota utstråla í Sænska.

Orðið utstråla í Sænska þýðir ljóma af, geisla, gefa út, geisli, viður. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins utstråla

ljóma af

(radiate)

geisla

(radiate)

gefa út

geisli

(beam)

viður

(beam)

Sjá fleiri dæmi

Men istället för att finna ett folk nedtyngt och försjunket i mörker fann vi ett glädjefullt folk som utstrålade ljus!
En í stað þess að finna fólk byrðum hlaðið og þrúgað af myrkri, fundum við glaðsinna fólk sem geislaði frá sér ljósi!
Varje sekund utstrålar solen energi som motsvarar en explosion av hundratals miljoner atombomber.
Á hverri sekúndu sendir sólin frá sér orku sem samsvarar því að sprengdar væru mörg hundruð milljónir kjarnorkusprengna.
Ni lyste upp vår mörka tillvaro genom den värme ni utstrålade och blev därigenom ett stöd som gav oss styrka.”
Hlýleiki þinn var okkur sem ljós og veitti okkur styrk.“
De utstrålar ärlighet och återhållsamhet, men när man undervisar i Schweiz, flyr de iväg med ens kompis till Brasilien.
Ūær lofa heiđarleika og tryggđ en ūegar mađur er í Sviss ađ halda fyrirlestur stinga ūær af til Brasilíu međ vini manns!
Utstrålar den frid, välstånd och förnöjsamhet?
Lýsir hún lífshamingju, friði og velsæld?
Så här sade en kvinna om ett besök av ett vittne: ”Det jag kommer ihåg var att hennes leende ansikte utstrålade frid.
Vottur hafði heimsótt konu nokkra og hún lýsti því með svofelldum orðum: „Ég man bara eftir friðinum í vingjarnlegu brosi hennar.
Denna förtjusande kvinna utstrålade moralisk auktoritet, sprungen ur godhet, som påverkade alla omkring henne till det bättre.
Af þessari yndislegu konu geislaði siðferðisþrek, ávöxtur gæskunnar, sem hafði varanleg áhrif á allt hennar umhverfi.
De utstrålar Kristi ljus och hjälper oss känna hans kärlek till oss.
Þeir skína ljósi Krists og hjálpa okkur að finna elsku hans til okkar.
En vänlig dam, så full av Herrens ande att hon strålade av rent ljus, påminde mig om att vi, om vi ska kunna utstråla helighetens skönhet och stå med Frälsaren och välsigna andra, måste vara rena.
Ég var áminnt af ljúfri konu, sem var svo full af anda Drottins að hún ljómaði af hreinu ljósi, um að við þyrftum að vera hreinar til þess að ljóma af yndisþokka heilagleika og hafa frelsarann hjá okkur til að blessa aðra.
Men de rörde sannerligen våra hjärtan, och vi kommer aldrig att glömma den glädje de utstrålade.
En þau snertu svo sannarlega hjörtu okkar, og við gleymum aldrei gleðinni sem skein úr andlitum þeirra.
När syster Packer satt bredvid sin man under hans sista timmar utstrålade hon den frid som övergår allt förstånd.1 Hon insåg att hennes käre livskamrat sedan nästan 70 år snart skulle gå bort, men visade ett lugn som bara en trosfylld kvinna har.
Þar sem systir Packer sat við hlið manns síns, síðustu stundirnar þá geislaði hún friði sem var æðri öllum skilningi.1 Þó að hún gerði sér grein fyrir því að félagi hennar, til næstum því 70 ára, væri fljótt að hverfa á braut, þá sýndi hún hugarró trúaðrar konu.
Han formligen utstrålade tro.
Höfuðeinkenni hans var trú.
Rebeccas vittnesbörd är inte bara rörande på grund av kraften det utstrålar utan också på grund av hennes orubbliga vittnesbörd och okuvliga vilja.
Vitnisburður Rebeccu er ekki aðeins tilfinningaþrunginn sökum þess hve kröftugur hann er, heldur einnig sökum óhagganlegrar staðfestu og óbugandi vilja.
Precis som ett självlysande ämne som har utsatts för ljus utstrålar efterglans i mörkret, återspeglade Mose, deras mellanhand, Jehovas härlighet och visade att han hade varit inför Jehova.
Á sama hátt og fosfórljómandi efni ljómar í myrkri eftir að hafa verið í ljósi, eins endurspeglaði Móse, milligöngumaður þeirra, dýrð Jehóva sem sannaði að hann hafði verið frammi fyrir Jehóva.
På samma sätt har den glädje vi utstrålar hjälpt många att öppna sitt sinne för Bibelns sanning.
Gleði okkar hefur að sama skapi hjálpað mörgum að opna hugann fyrir sannleika Biblíunnar.
Nixon såg blek och härjad ut, medan Kennedy var robust och solbränd och utstrålade självförtroende och vitalitet.
Nixon var fölur og gugginn að sjá en Kennedy hraustlegur og sólbrúnn og geislaði af sjálfstrausti og lífsþrótti.
Det är en syn som utstrålar ömhet och kärlek.
Er þetta ekki lýsandi dæmi um óviðjafnanlega ást og blíðu?
110:3) Flera miljoner bröder och systrar tog del i hjälppionjärtjänsten, och församlingarna verkade utstråla en ovanligt stor glädje och entusiasm.
110:3) Milljónir gerðust aðstoðarbrautryðjendur og söfnuðirnir geisluðu af gleði.
Att lära mig omvända mig och leva rättfärdigt är vad Vägledning för de unga har lärt mig göra så att jag kan utstråla Kristi ljus och sann glädje.”
Að læra að iðrast og að lifa réttlátlega er það sem Til styrktar æskunnar hefur kennt mér að gera, til þess að ljós Krists og sönn hamingja geti geislað út frá mér.“
När du utstrålar värme, dras åhörarna till dig som till en eld en kall natt.
Sértu hlýlegur laðast áheyrendur að þér eins og að eldi á kaldri nóttu.
Ära Gud och utstråla ljus
Vegsama Guð og geisla ljósi hans
Sedan år 1919 har de som har insikt utstrålat livgivande sanning
Frá 1919 hefur lífgandi sannleikur geislað út frá ‚hinum vitru.‘
Ungdomarna utstrålade en underbar och kraftfull anda som uppfattades av alla som var där.
Æskufólkið ljómaði af dýrðlegum og kröftugum anda, sem allir viðstaddir skynjuðu.
Det som imponerade mest på Libby när det gällde kyrkan var ljuset som Wendy utstrålade genom sitt exempel — som mor, hustru och medmänniska.
Það sem Libby varð hrifnust af í sambandi við kirkjuna, voru áhrifin sem stöfuðu af persónulegu fordæmi Wendy – sem eiginkonu og manneskju.
Jehovas folk fångar upp det härliga ljuset från bibeln och utstrålar det till andra.
Þjónar Jehóva grípa hins vegar hið dýrlega ljós frá Biblíunni og endurkasta því til annarra.

Við skulum læra Sænska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu utstråla í Sænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Sænska.

Veistu um Sænska

Sænska (svenska) er norðurgermönsk tungumál, töluð sem móðurmál af 10,5 milljónum manna sem búa aðallega í Svíþjóð og hluta Finnlands. Sænskumælandi geta skilið norsku og dönskumælandi. Sænska er náskyld dönsku og norsku og yfirleitt geta allir sem skilja annað hvort skilið sænsku.