Hvað þýðir upprättas í Sænska?

Hver er merking orðsins upprättas í Sænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota upprättas í Sænska.

Orðið upprättas í Sænska þýðir hlaða, bæta við, smíða, innrétta, reisa. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins upprättas

hlaða

(build)

bæta við

(build)

smíða

(build)

innrétta

(build)

reisa

(build)

Sjá fleiri dæmi

Ja, det tillkännages att Guds rike genom Kristus upprättades i himmelen år 1914.
Já, nú er tilkynnt að Guðsríki í höndum Krists hafi loksins verið stofnsett á himnum tímamótaárið 1914.
(1 Johannes 2:15—17) Och även om Abraham endast hade begränsad kunskap om Guds kungarike, litade han på Gud och såg fram emot att Guds kungarike skulle upprättas. — Hebréerna 11:10.
Jóhannesarbréf 2: 15-17) Og þótt Abraham hafi aðeins haft takmarkaða þekkingu á Guðsríki treysti hann Guði og hlakkaði til stofnsetningar þess. — Hebreabréfið 11:10.
Jesus vet att sedan Guds kungarike blivit upprättat i ändens tid skall Satan och hans demoner kastas ut ur himlen.
Jesús veit að eftir fæðingu Guðsríkis á endalokatímanum verður Satan og illum öndum hans varpað niður af himni.
Upprättandet av rättfärdiga förhållanden över hela jorden är Guds vilja, och det kommer att ske genom hans himmelska rike med Kristus som kung.
Það er vilji Guðs að koma á réttlæti um alla jörðina og það verður gert fyrir atbeina ríkis hans á himnum með Krist sem konung.
Denna uppfattning strider mot de uppgifter som ges i Första Mosebokens tionde kapitel, där det sägs att Noas sonsonsson, Nimrod, upprättade den första politiska staten i det område som kallades Babel eller Babylon.
Þetta sjónarmið gekk þvert á 10. kafla 1. Mósebókar sem segir að sonarsonarsonur Nóa, Nimrod, hafi stofnað fyrsta pólitíska ríkið í Babelhéraði eða Babýlon.
53 och därför har jag sagt: Om detta släktled inte förhärdar sina hjärtan, skall jag upprätta min kyrka ibland dem.
53 Og af þeim sökum hef ég sagt: Ef þessi kynslóð herðir ekki hjörtu sín, mun ég stofnsetja kirkju mína á meðal hennar.
För det ändamålet har han tagit ut en kurs som leder tillbaka till honom, och han har upprättat barriärer som skyddar oss längs vägen.
Í þeim tilgangi hefur hann markað veginn til sín og sett upp verndartálma á leið okkar.
När Jesus Kristus levde på jorden upprättade han sin kyrka.
Jesús stofnaði kirkju sína þegar hann var á jörðu.
Och bibeln framhåller ännu en illusion — att människor genom politiska medel kan upprätta det som endast Guds utlovade rikes styrelse kan åstadkomma — verklig fred och lycka för hela mänskligheten. — Uppenbarelseboken 21:1—4.
Og Biblían bendir á enn eina draumóra — að menn geti komið á í gegnum pólitískar stofnanir því sem einungis hið fyrirheitna ríki Guðs getur gert — sönnum friði og hamingju til handa öllu mannkyni. — Opinberunarbókin 21:1-4.
När Jesus säger att hans lärjungar inte skulle hinna igenom sitt predikodistrikt ”förrän Människosonen kommer”, talade han således i profetiska ordalag om för oss att hans lärjungar inte skulle hinna täcka hela den bebodda jorden med sitt predikande om Guds upprättade kungarike förrän den förhärligade kungen Jesus Kristus skulle komma som Jehovas skarprättare vid Harmageddon.
Þegar Jesús sagði að lærisveinarnir myndu ekki ljúka prédikun sinni ‚áður en Mannssonurinn kæmi‘ var hann að spá því að lærisveinar hans myndu ekki ná að prédika stofnsett ríki Jehóva Guðs um allan heim áður en hinn dýrlegi konungur, Jesús Kristur, kæmi til að fullnægja dómi hans í Harmagedón.
Herren hade fastslagit att Sion skall upprättas.
Drottinn hafði ákveðið stofnun Síonar.
De trogna smorda som bidrog med artiklar insåg att de ”sju tider” som nämns i Daniels profetia hade samband med tidpunkten för upprättandet av det messianska riket.
Þeir sem skrifuðu fyrir blaðið voru trúir, andasmurðir þjónar Guðs. Þeir gerðu sér grein fyrir að spádómur Daníels um hinar „sjö tíðir“ tengdist því hvenær vilji Guðs með ríki Messíasar myndi ná fram að ganga.
Efter pingsten år 33 upprättades det en gemensam fond för att tillgodose behoven hos nya troende från avlägsna områden som fortfarande var kvar i Jerusalem.
Eftir hvítasunnuna árið 33 var stofnaður sjóður til að annast efnislegar þarfir nýrra lærisveina frá fjarlægum löndum en þessir lærisveinar voru enn gestkomandi í Jerúsalem.
Liknelsen om senapskornet lär att kyrkan och Guds rike, upprättat i dessa sista dagar, skall sprida sig över hela jorden.
Dæmisagan um mustarðskornið kennir að kirkjan og ríki Guðs, sem stofnuð verða á þessum síðustu dögum, muni breiðast út um jörðina.
Dessutom kan en av Gud upprättad regering inte vara något som bara finns i ens hjärta.
Og stjórn af hendi Guðs getur ekki verið eitthvað sem einungis býr í hjarta mannsins.
22 så att mitt eviga aförbund skall kunna upprättas,
22 Að ævarandi asáttmála mínum verði á komið —
Alma och Amulek beger sig till Sidom och upprättar en församling – Alma helar Zeezrom, som ansluter sig till kyrkan – Många blir döpta och kyrkan blomstrar – Alma och Amulek beger sig till Zarahemla.
Alma og Amúlek fara til Sídom og stofna þar kirkju — Alma læknar Seesrom, sem gengur í kirkjuna — Margir láta skírast og kirkjan eflist — Alma og Amúlek fara til Sarahemla.
Vi kan besvara frågor om Josephs karaktär med citat från de tusentals människor som kände honom personligen och som gav sina liv för det verk han hjälpte till att upprätta.
Við fyrirspurnum um persónuleika Josephs, þá gætum við miðlað orðum þeirra þúsunda sem þekktu hann persónulega og gáfu eigið líf í þágu þess verks sem hann aðstoðaði við að koma á fót.
Lägg märke till synens spännande höjdpunkt: ”I dessa [sista jordiska] kungars dagar skall himlens Gud upprätta ett kungarike som aldrig skall fördärvas.
Taktu eftir hvað segir í lok þessarar sýnar: „Á dögum þessara [síðustu mennsku] konunga mun Guð himnanna hefja ríki, sem aldrei skal á grunn ganga, og það ríki skal engri annarri þjóð í hendur fengið verða.
De fyra djuren i Daniel, kapitel 7, symboliserar också fyra världsvälden med början från Daniels tid och fram till den tid då Guds rike upprättas.
Dýrin fjögur í 7. kafla Daníelsbókar tákna með sama hætti fjögur heimsveldi allt frá dögum Daníels og áfram, fram til þess tíma er Guðsríki yrði stofnsett.
Så Guds rike är tydligen en av Gud upprättad himmelsk regering.
Ljóst er því að ríki Guðs er himnesk stjórn sem Guð kemur á laggirnar.
(Matteus 24:37) Denna närvaro har nära samband med upprättandet av Guds kungarike, som också kallas det messianska kungariket.
(Matteus 24:37, New World Translation) Nærvera hans er nátengd stofnun Messíasarríkisins.
16 De asöker inte Herren för att upprätta hans rättfärdighet, utan var och en går sin begen cväg och efter sin egen guds davbild, vars avbild är lik världens, och vars stoff är som en avguds som blir egammal och som skall förgås i fBabylon, ja, det stora Babylon, som skall falla.
16 Þeir aleita ekki Drottins til að tryggja réttlæti hans, heldur gengur hver maður sína beigin cleið og eftir dímynd síns eigin guðs, en ímynd hans er í líkingu heimsins og efniviður hans sem skurðgoðs, er eeldist og ferst í fBabýlon, já, Babýlon hinni miklu, sem falla mun.
Jag måste upprätta en mapp
Ég vero ao opna skrá
Enligt Science & Scholarship in Poland har de ”fått övning i säkerhetstaktik under 140 andra evenemang, bland annat i ... att kontrollera stora folkmassor, upprätta säkerhetszoner och samarbeta med utländska säkerhetsteam”.
Samkvæmt Science & Scholarship in Poland tóku þeir þátt í „140 öryggisæfingum“ þar sem þeir æfðu „mannfjöldastjórnun, að mynda öryggissvæði og samvinnu við erlenda gæslumenn“.

Við skulum læra Sænska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu upprättas í Sænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Sænska.

Veistu um Sænska

Sænska (svenska) er norðurgermönsk tungumál, töluð sem móðurmál af 10,5 milljónum manna sem búa aðallega í Svíþjóð og hluta Finnlands. Sænskumælandi geta skilið norsku og dönskumælandi. Sænska er náskyld dönsku og norsku og yfirleitt geta allir sem skilja annað hvort skilið sænsku.