Hvað þýðir upplaga í Sænska?

Hver er merking orðsins upplaga í Sænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota upplaga í Sænska.

Orðið upplaga í Sænska þýðir útgáfa, Útgáfufyrirtæki, losa, tölublað, breyting. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins upplaga

útgáfa

(version)

Útgáfufyrirtæki

losa

tölublað

(issue)

breyting

Sjá fleiri dæmi

Senare har också böckerna Jesajas profetia – ett ljus för alla människor I och II getts ut samtidigt med de engelska upplagorna.
Bæði bindi bókarinnar Spádómur Jesaja — ljós handa öllu mannkyni komu sömuleiðis út á íslensku samtímis ensku útgáfunni.
LITTERATUR: Nya Världens översättning av den Heliga skrift [bi12], Jehovas vittnen — förkunnare av Guds kungarike [jv], ”Hela Skriften är inspirerad av Gud och nyttig” (1995 års upplaga) [si], Kunskapen som leder till evigt liv [kl], Hemligheten med ett lyckligt familjeliv [fy] och ”Bibliska ämnen för samtal” som finns i Nya Världens översättning [td] ligger till grund för uppgifterna.
KENNSLURIT: Biblían, Vottar Jehóva — boðendur ríkis Guðs (Jehovah’s Witnesses —Proclaimers of God’s Kingdom) [jv], „Öll Ritningin er innblásin af Guði og gagnleg“ (“All Scripture Is Inspired of God and Beneficial”), útgáfan frá 1990 [si], Þekking sem leiðir til eilífs lífs [kl], Lykillinn að hamingju fjölskyldunnar (The Secret of Family Happiness) [fy] og Innsýn í Ritninguna (Insight on the Scriptures) 1. og 2. bindi [it-1, it-2]. Tilvísanir í jv, si, fy og it miðast við ensku útgáfuna.
Vad sägs om en fin, fet fläskmacka upplagd på ett fullt askfat?
Hvađ segirđu um fituga svínasamloku í fullum öskubakka?
Boken utkom i två upplagor under 1950.
Bókin kom út í tveimur bindum árið 1940.
(The New Encyclopædia Britannica, 1985 års upplaga, band 21, sidan 921) Men den mosaiska lagen var bindande och hade rättvisa straff för olydnad.
Frekar er að sjá sem þau hafi aðallega verið „lagaleg leiðbeining þeim sem leituðu ráða.“ (The New Encyclopædia Britannica, 1985, 21. bindi, bls.
" De resor de holländska och engelska till norra oceanen, för att om möjligt att upptäcka en passage genom den till Indien, trots att de inte av deras huvudsakliga syfte, upplagd öppna tillhåll för valen. "
" The ferðir í hollenska og ensku til Northern Ocean, í því skyni, ef unnt er, að uppgötva leið í gegnum það til Indlands, þó þeir ekki helstu hlutar þeirra, mælt- opna haunts af hval. "
har också försvarat Guds ord länge och har nu en upplaga på 15.730.000 exemplar och kommer ut på 80 språk. — Jämför Kolosserna 1:23.
hefur líka um langa hríð verið málsvari orðs Guðs og upplag þess er núna 15.730.000 eintök á 80 tungumálum. — Samanber Kólossubréfið 1:23.
11 De som har läst tidskriften Vakttornet under ett antal år har också med glädje sett hur dess upplaga har ökat.
11 Þeir sem hafa lesið Varðturninn í gegnum árin hafa fagnað því að sjá upplag hans fara vaxandi.
LITTERATUR: Nya Världens översättning av den Heliga skrift [bi12], Jehovas vittnen — förkunnare av Guds kungarike [jv], ”Hela Skriften är inspirerad av Gud och nyttig” (1995 års upplaga) [si], Kunskapen som leder till evigt liv [kl], Resonera med hjälp av Skrifterna (reviderad 1995) [rs] och ”Bibliska ämnen för samtal” som finns i Nya Världens översättning [td] ligger till grund för uppgifterna.
KENNSLURIT: Biblían, Vottar Jehóva — boðendur ríkis Guðs (Jehovah’s Witnesses —Proclaimers of God’s Kingdom) [jv], „Öll Ritningin er innblásin af Guði og gagnleg“ (“All Scripture Is Inspired of God and Beneficial”), útgáfan frá 1990 [si], Þekking sem leiðir til eilífs lífs [kl] og Innsýn í Ritninguna (Insight on the Scriptures) 1. bindi [it-1]. Tilvísanir í jv, si og it miðast við ensku útgáfuna.
Samtidigt som tidskriftens upplaga har ökat har också Jehovas vittnens evangeliseringsverksamhet ökat i omfattning.
Þessi vöxtur hefur haldist í hendur við aukið boðunarstarf Votta Jehóva.
Hur är broschyren upplagd, och vilka inslag innehåller den?
Lýstu uppbyggingu og hönnun bæklingsins.
Han har seglat i flera av America's Cup-tävlingarna, inklusive 2007 års upplaga som taktiker ombord på Luna Rossa Challenge.
Hann hefur auk þess tekið þátt í fjölda heimsmeistarakeppna í siglingum, og nokkrum sinnum í Ameríkubikarnum, síðast sem leikstjórnandi Luna Rossa Challenge árið 2007.
I dag finns Vakttornet på 176 språk, och alla upplagor kommer ut samtidigt så att läsare över hela världen kan studera samma material vid samma tid.
Núna er Varðturninn fáanlegur á 176 tungumálum og allar útgáfur eru gefnar út samtímis þannig að lesendur um allan heim fái sömu upplýsingar á sama tíma.
3 En ny upplaga på förenklad engelska
3 Varðturninn á einfaldaðri ensku
Om du har den här nya broschyren, kan du kanske ägna en stund åt att bekanta dig med hur den är upplagd och tänka efter hur du med hjälp av den kan öka din kunskap om och förståelse av Guds ord.
Ef þú átt þennan bækling skaltu verja svolitlum tíma í að kynna þér uppsetningu hans. Það getur hjálpað þér að auka við þekkingu þína og skilning á orði Guðs.
Denna slutsats framfördes i en brett upplagd artikelserie över ämnet hunger i The New York Times.
Þetta var niðurstaða The New York Times í langri greinaröð um hungurvandamálið.
Innan du skall hålla talet, bör du gå igenom med tolken hur talet är upplagt och vad målsättningen är.
Farðu yfir ræðuuppkastið í stórum dráttum með túlknum og gerðu grein fyrir markmiði þínu.
En ny upplaga på förenklad engelska
Varðturninn á einfaldaðri ensku
Vi har en vikande upplaga och när jag ser mig omkring, förstår jag varför.
Dreifingin er ađ dragast saman og ég ūarf bara ađ svipast um... í byggingunni til ađ skilja ástæđuna.
Dessa är Den begränsad upplaga gunmetal Nike Dunks.
Ūessir skķr voru framleiddir í takmörkuđu upplagi.
Den här läroboken är upplagd på ett sätt som hjälper dig att göra detta.
Þessi kennslubók er sniðin að því að auðvelda þér þetta.
KÄLLMATERIAL: Nya Världens översättning av den Heliga skrift [bi12], Vakttornet [w], ”Hela Skriften är inspirerad av Gud och nyttig” (1995 års upplaga) [si] och Resonera med hjälp av Skrifterna [rs] ligger till grund för uppgifterna.
KENNSLURIT: Biblían 1981, Varðturninn [w], „All Scripture Is Inspired of God and Beneficial“ („Öll Ritningin er innblásin af Guði og gagnleg“), útgáfan frá 1990 [si], og Reasoning From the Scriptures [rs] (Rökræðubókin). Tilvísanir í si og rs miðast við ensku útgáfuna.
Som upplagt för katastrof
Aðdragandi hörmunganna
KÄLLMATERIAL: Nya Världens översättning av den Heliga skrift [bi12], Vakttornet [w], Vakna! [g], ”Hela Skriften är inspirerad av Gud och nyttig” (1995 års upplaga) [si] och ”Bibliska ämnen för samtal” som finns i Nya Världens översättning [td] ligger till grund för uppgifterna.
KENNSLURIT: Biblían 1981, Varðturninn [w], „All Scripture Is Inspired of God and Beneficial“ („Öll Ritningin er innblásin af Guði og gagnleg“), útgáfan frá 1990 [si], Insight on the Scriptures (Innsýn í Ritninguna), 2. bindi [it-2], og „Bible Topics for Discussion“ („Umræðuefni frá Biblíunni“) eins og þau er að finna í Nýheimsþýðingunni [td]. Tilvísanir í si, it og td miðast við ensku útgáfuna.
(Matteus 14:6–10) The International Standard Bible Encyclopedia (1979 års upplaga) ger följande upplysning: ”De förhellenistiska grekerna firade gudars och framstående mäns födelsedagar.
(Matteus 14: 6- 10) Alfræðibókin International Standard Bible Encyclopedia (útgefin 1979) upplýsir: „Grikkir á forhellenskum tíma héldu upp á afmæli guða og framámanna.

Við skulum læra Sænska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu upplaga í Sænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Sænska.

Veistu um Sænska

Sænska (svenska) er norðurgermönsk tungumál, töluð sem móðurmál af 10,5 milljónum manna sem búa aðallega í Svíþjóð og hluta Finnlands. Sænskumælandi geta skilið norsku og dönskumælandi. Sænska er náskyld dönsku og norsku og yfirleitt geta allir sem skilja annað hvort skilið sænsku.