Hvað þýðir tvungen í Sænska?

Hver er merking orðsins tvungen í Sænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota tvungen í Sænska.

Orðið tvungen í Sænska þýðir nauðbeygður. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins tvungen

nauðbeygður

adjective

Efter att ha suttit i fängelse tre gånger kände sig Tony tvungen att allvarligt fundera över vilken riktning hans liv höll på att ta.
Þegar Tony hafði setið þrisvar í fangelsi fannst honum hann nauðbeygður til að endurskoða lífstefnu sína.

Sjá fleiri dæmi

Tvungen att ta till en krypskytt för att vinna.
Ūú ūurftir ađ nota leyniskyttu.
Hon var tvungen att hitta spännet hon fått av min far
Hún varð að finna næluna sem faðir minn gaf henni
Jag är tvungen att sluta.
Ég verđ ađ hætta.
Den som ouppsåtligt hade dödat någon var tvungen att lämna sitt hem och fly till en tillflyktsstad och sedan stanna där under en tid. Det lär oss att livet är heligt och att vi måste respektera livet.
Sá sem gerðist sekur um manndráp af slysni varð að yfirgefa heimili sitt og flýja í næstu griðaborg. Það kennir okkur að lífið sé heilagt og að við verðum að bera virðingu fyrir því.
Men först var hon tvungen att förstöra institutionen som en gång vågade förakta hennes genialitet!
En fyrst ūurfti hún ađ tortíma stofnuninni sem dirfđist ađ hafna snilli hennar.
Slutligen var jag tvungen att acceptera faktum: Jag hade inte blivit inbjuden.
Loks var ég tilneyddur að horfast í augu við raunveruleikann: Mér hafði ekki verið boðið.
Var tvungen att få min bagel-hund fastställa.
Ég varđ ná í beyglu-pylsu skammtinn minn.
Det finns också tillfällen då en broder kan känna sig tvungen att vidta rättsliga åtgärder för att tillvarata sina intressen i en redan pågående rättegång.
Í einstaka tilfelli gæti bróðir verið tilneyddur að höfða mál á móti til að verja sig í málaferlum.
12:1) När han såg vad som hände i Jerusalem och Juda kände han sig tvungen att klaga inför Jehova.
12:1) Þegar hann sá hvað átti sér stað í Jerúsalem og Júda fann hann sig knúinn til að ,deila við‘ Jehóva.
Han måste under sådana omständigheter ha varit tvungen att säga nej många gånger, eftersom han var omgiven av hedniska människor, och det kungliga hovet var säkert fullt av omoraliskhet, lögn, mutor, politiska intriger och annat moraliskt fördärv.
Í þeirri stöðu hlýtur hann oft að hafa þurft að segja nei, því að hann var umkringdur heiðnu fólki og konungshirðin var vafalaust gagnsýrð siðleysi, lygum, mútum, pólitísku leynimakki og annarri spillingu.
Minst en var tvungen att medge möjligheten av en sådan sak.
Að minnsta kosti einn þurfti að viðurkenna möguleika á slíkt.
Inte som den mäktige ärkeängeln, utan som en enkel människa av kött och blod blev Jesus tvungen att konfronteras med Satan, den mäktigaste och farligaste av alla Jehovas fiender.
Hann stóð augliti til auglitis við Satan, voldugasta og hættulegasta óvin Jehóva. En nú var Jesús ekki voldugur höfuðengill heldur ósköp venjulegur maður af holdi og blóði.
En ung man som var tvungen att leva på noll-noll-ett beskriver sin situation: ”Jag äter en gång om dagen.
Ungur maður, sem er á núll-núll-einu mataræði, segir um stöðu sína: „Ég borða einu sinni á dag.
(Matteus 25:21) Han var således tvungen att resa långt, vilket krävde avsevärd tid, för att komma till den som kunde ge honom denna särskilda glädje.
(Matteus 25:21) Hann þurfti að fara í langt ferðalag, sem tók langan tíma, til fundar við þann sem gat veitt honum þennan sérstaka fögnuð.
Men nu sade han: ”Jag var helt enkelt tvungen att ringa och tacka er.
En hann sagði: „Ég varð hreinlega að hringja til að þakka ykkur.
Under de mörka timmarna var han ofta tvungen att vakta fållan mot angrepp från vilda djur eller mot kringströvande tjuvar.”
Oft varð hann að vernda hjörðina á nóttinni gegn árásum villidýra eða brögðum slægra þjófa.“
(Lukas 9:57, 58) Jesus talade om för den här mannen att han skulle bli tvungen att leva primitivt, om han blev hans efterföljare.
(Lúkas 9:57, 58) Jesús var að segja þessum manni að hann yrði að lifa án allra þæginda ef hann gerðist fylgjandi hans.
Jag var tvungen
Ég mátti til
Pappa skulle vara tvungen att gå sin kos.
Pabbi yrđi ađ fara burt.
Han var tvungen att skriva ut hela namnet!
Hann varđ ađ skrifa fullt nafn undir.
”Jag var så inriktad på att vara stark och hjälpa andra att jag kände mig tvungen att hålla tillbaka mina egna känslor.
„Mér var svo umhugað um að styrkja aðra að mér fannst ég sjálf þurfa að halda aftur af tilfinningum mínum.
Men när jag tittade in i rummet där personalen förberedde operationen var det som om jag var tvungen att passera en ogenomtränglig port helt själv.
En ūegar ég leit inn í salinn ūar sem læknarnir og hjúkrunarkonurnar undirbjuggu sig fyrir ađgerđina var eins og ég yrđi ađ fara ein um ķrjúfanlegt hliđ.
Jag var tvungen.
Ég varđ ađ gera ūađ.
Om du var tvungen?
Ef ūú ūyrftir?
Han var tvungen, va?
Var pao, jâ?

Við skulum læra Sænska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu tvungen í Sænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Sænska.

Veistu um Sænska

Sænska (svenska) er norðurgermönsk tungumál, töluð sem móðurmál af 10,5 milljónum manna sem búa aðallega í Svíþjóð og hluta Finnlands. Sænskumælandi geta skilið norsku og dönskumælandi. Sænska er náskyld dönsku og norsku og yfirleitt geta allir sem skilja annað hvort skilið sænsku.