Hvað þýðir tolk í Sænska?

Hver er merking orðsins tolk í Sænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota tolk í Sænska.

Orðið tolk í Sænska þýðir túlkur. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins tolk

túlkur

nounmasculine

Även en erfaren tolk kan klara uppgiften bättre om du ger honom möjlighet att förbereda sig.
Reyndur túlkur skilar jafnvel betri túlkun ef þú hjálpar honum að undirbúa sig.

Sjá fleiri dæmi

Mittjobb är att insamla och tolka information.
Mér ber aó safna saman upplýsingum og túlka üær.
så frimodigt tjänar nu som Guds sannings tolk.
og árvökur verjum Guðs boðskap ár og síð.
Du väljer vilket av de installerade språken som används för att skapa den nya ordlistan med den här kombinationsrutan. Kmouth tolkar bara dokumentationsfiler med detta språk
Í þessum fellivallista geturðu valið hvert innsettra tungumála er nota til að búa til nýju orðabókina. KMouth mun eingöngu nota skjöl á þessu máli
Där hade jag privilegiet att tolka tal som hölls av bröder från högkvarteret i Brooklyn.
Ég hafði þau sérréttindi þar að túlka ræður bræðra frá aðalstöðvunum í Brooklyn.
Starta interaktiv kjs-tolk
ræsa gagnvirka kjs túlkin
Även om targumerna inte är exakta översättningar, visar de hur judarna tolkade vissa texter och hjälper översättare att förstå en del svåra ställen.
Þótt þessi rit séu ekki nákvæmar þýðingar heldur frjálsleg endursögn má læra af þeim hvernig Gyðingar skildu suma texta og það hjálpar þýðendum að glöggva sig á merkingu sumra torskilinna texta.
Jag håller tal vid en sammankomst och blir tolkad till cebuano.
Að flytja ræðu á móti sem er túlkuð á sebúanó.
Ditt sjuka tankesätt har gjort det nödvändigt... för dig att tolka dina sorgliga brister... som en kamp mellan ont och gott... för att tillfredsställa ditt patetiska behov av självupphöjelse
Sjúklegur hugsunarháttur þinn hefur gert það nauðsynlegt fyrir þig að túlka sorglega persónulega vöntun þína sem stórbaráttu milli góðs og ills til að fullnægja sjúklegri þörf þinni fyrir sjálfsupphafningu
Och när det inte räckte, hjälpte finska vänner som kunde svenska eller engelska till som tolkar.
Þegar táknmálið hrökk ekki til túlkuðu finnsku bræðurnir sem kunnu ensku eða sænsku.
Han skulle i stället tolka det som tecken på mänsklig aktivitet, vilket skulle vara en logisk slutsats.
Hann túlkar fundinn sem merki um mannlegar athafnir fyrr á öldum og það er líka skynsamleg ályktun.
Som en av de allra första som studerade himlen med hjälp av ett teleskop tolkade Galilei de observationer han gjorde som bevis för en tanke som ännu på hans tid var mycket omtvistad: Jorden kretsar kring solen, och följaktligen är vår planet inte universums medelpunkt.
Hann var einna fyrstur manna til að rannsaka himininn með sjónauka og túlkaði það sem hann sá þannig að það styddi kenningu sem var mjög umdeild á þeim tíma: Að jörðin gengi um sólina og væri því ekki miðdepill alheimsins.
Mardrömmar du tolkat utifrån
Martrađir sem ūú túlkađir međ ūví ađ nota frumafl
Ditt sjuka tankesätt har gjort det nödvändigt... för dig att tolka dina sorgliga brister... som en kamp mellan ont och gott... för att tillfredsställa ditt patetiska behov av självupphöjelse.
Sjúklegur hugsunarháttur ūinn hefur gert ūađ nauđsynlegt fyrir ūig ađ túlka sorglega persķnulega vöntun ūína sem stķrbaráttu milli gķđs og ills til ađ fullnægja sjúklegri ūörf ūinni fyrir sjálfsupphafningu.
(Uppenbarelseboken 3:14) ”Början” [grekiska: ar·khḗ] kan inte med rätta tolkas så att Jesus var ”början till” (NT 1981), ”ursprunget till” (David Hedegårds svenska översättning av Nya testamentet) eller ”upphovet till” (Giertz) Guds skapelse.
(Opinberunarbókin 3:14) Að hann skuli hafa verið „upphaf“ [á grísku arkhe] sköpunar Guðs verður ekki réttilega túlkað svo að hann hafi verið frumkvöðull hennar eða höfundur.
Den har mänsklig form och därför... tolkar ni ett konstruktionsfel som nåt originellt och förmänskligar den.
Ūađ er í mannsmynd, svo ūú túlkar vélarbilun sem sérvisku og manngerir ūađ.
Python-tolken hittade ett fel när ditt skript kördes. Rätta skriptet, och tryck på knappen Slutför igen
Það virðist vera villa í skriftunni þinni, hún skilar ekki gildum hlut. Vinsamlegast lagaðu skriftuna og Smelltu Ljúka hnappinn aftur
Så förhåller det sig till exempel när hon tolkar kommentarer från åhörarna, systrarnas tal eller demonstrationer.
Þetta á til dæmis við þegar hún túlkar athugasemdir frá áheyrendum, nemendaræður sem systur flytja eða sýnidæmi.
Allt kan tolkas på två sätt, eller hur?
Ūađ eru tvær hliđar á öllum málum.
I länder med många språkgrupper kan talare ibland inbjudas att hålla ett bibliskt föredrag som skall tolkas.
Oft búa margir málhópar í einu og sama landi sem getur haft í för með sér að ræðumenn þurfi að flytja erindi með hjálp túlks.
Misslyckades bestämma tolk för skriptfilen " % # "
Gat ekki fundið skriftuna " % # "
Samme författare hävdar längre fram att den befallning att lägga jorden under sig som gavs åt det första människoparet ”kunde tolkas som en inbjudan att använda naturen efter eget behag.
Sami greinarhöfundur lét þau orð falla síðar að túlka mætti boðið til fyrstu mannlegu hjónanna um að ‚gera sér jörðina undirgefna‘ sem „boð um að nota náttúruna eftir eigin hentisemi.
De kanske berättar hur det var när det inte hölls några möten på teckenspråk och när ingen kunde tolka åt dem.
Þau geta lýst því hvernig það var þegar samkomurnar voru hvorki haldnar á táknmáli né túlkaðar.
Det finns fortfarande en massa gammalmodiga typer som mig, som tolkar " flickvän " som gay.
Enn eru til margir sem túlka " vinstúlka " sem " hinsegin. "
Jag tolkar broder Albert Schroeders tal.
Að túlka ræðu fyrir bróður Albert Schroeder.
Det är svårt för mig att tolka varför folk gör som de gör.
Ég á erfitt með að túlka gjörðir annarra.

Við skulum læra Sænska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu tolk í Sænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Sænska.

Veistu um Sænska

Sænska (svenska) er norðurgermönsk tungumál, töluð sem móðurmál af 10,5 milljónum manna sem búa aðallega í Svíþjóð og hluta Finnlands. Sænskumælandi geta skilið norsku og dönskumælandi. Sænska er náskyld dönsku og norsku og yfirleitt geta allir sem skilja annað hvort skilið sænsku.