Hvað þýðir terra í Ítalska?
Hver er merking orðsins terra í Ítalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota terra í Ítalska.
Orðið terra í Ítalska þýðir jörð, land, jarðvegur, Jörðin, Jörð, jörð. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins terra
jörðnounfeminine Ogni altra cosa in cielo e sulla terra fu creata per mezzo di quel diletto Figlio primogenito. Allt annað á himni og jörð var skapað með þátttöku þessa frumgetna sonar. |
landnounneuter Presto, si tornerà a coltivare questa terra e i bambini giocheranno di nuovo. Brátt verđur aftur hægt ađ rækta allt ūetta land og börnin geta leikiđ sér á ökrunum. |
jarðvegurnoun Fino al secondo piano le case erano sepolte sotto tre metri di terra. Þriggja metra djúpur jarðvegur náði upp á aðra hæð húsanna. |
Jörðinproper La Terra è come una palla con dentro una grande calamita. Jörðin er eins og bolti sem inniheldur stórt segulstál. |
Jörðproper (globo terrestre) Ogni altra cosa in cielo e sulla terra fu creata per mezzo di quel diletto Figlio primogenito. Allt annað á himni og jörð var skapað með þátttöku þessa frumgetna sonar. |
jörðproperfeminine Ogni altra cosa in cielo e sulla terra fu creata per mezzo di quel diletto Figlio primogenito. Allt annað á himni og jörð var skapað með þátttöku þessa frumgetna sonar. |
Sjá fleiri dæmi
Gli scrittori evangelici sapevano che prima di venire sulla terra Gesù era vissuto in cielo. Guðspjallaritararnir vissu að hann hafði verið á himnum áður en hann kom til jarðar. |
Quando era sulla terra predicò dicendo: “Il regno dei cieli si è avvicinato”, e mandò i suoi discepoli a compiere la stessa opera. Á jörðinni prédikaði hann að ,himnaríki væri í nánd‘ og hann sendi lærisveina sína út til að gera það sama. |
Angelo Scarpulla cominciò i suoi studi teologici nella sua terra natia, l’Italia, all’età di dieci anni. Angelo Scarpulla hóf nám sitt í guðfræði í heimalandi sínu, Ítalíu, þegar hann var 10 ára gamall. |
5 Dopo l’esodo dall’Egitto, Mosè mandò dodici esploratori nella Terra Promessa. 5 Eftir burtförina af Egyptalandi sendi Móse 12 njósnamenn inn í fyrirheitna landið. |
Primo, dovevano coltivare la terra, averne cura e, col tempo, popolarla di loro discendenti. Í fyrsta lagi áttu þau að annast jörðina og fylla hana smám saman afkomendum sínum. |
Dalla tabella “Significant Earthquakes of the World”, che elenca i terremoti più rilevanti verificatisi nel mondo, pubblicata nel libro Terra Non Firma, di James M. Byggt á töflunni „Mestu jarðskjálftar heims“ í bókinni Terra Non Firma, eftir James M. |
La vita in un oceano del genere potrebbe somigliare alla vita microbica presente sulla Terra nelle profondità oceaniche. Lífi í slíku hafi gæti svipað til örverulífs á djúpsævi á jörðinni. |
36:23) Dio manderà i suoi giustizieri, miriadi di creature spirituali guidate da Cristo Gesù, a distruggere ciò che sarà rimasto del sistema di Satana sulla terra. 36:23) Hann mun senda aftökusveitir sínar — ótal andaverur undir forystu Jesú Krists — til að eyða því sem eftir stendur af heimskerfi Satans. |
18 Oggi, in modo simile, noi testimoni di Geova percorriamo la terra in lungo e in largo cercando coloro che desiderano conoscere Dio e servirlo. 18 Vottar Jehóva nú á tímum fínkemba jörðina í leit að þeim sem þrá að þekkja Guð og þjóna honum. |
* (Rivelazione 17:3-5) Secondo ciò che l’apostolo Giovanni osservò riguardo ad essa, questa organizzazione simbolica ha commesso fornicazione spirituale con tutti i governanti politici della terra. * (Opinberunarbókin 17:3-5) Samkvæmt því sem Jóhannes postuli sá hefur þetta táknræna heimsveldi drýgt andlegan saurlifnað með öllum pólitískum valdhöfum jarðar. |
62 E manderò la arettitudine dal cielo, e farò uscire la bverità dalla cterra, per portare dtestimonianza del mio Unigenito, della Sua erisurrezione dai morti, sì, ed anche della risurrezione di tutti gli uomini; e farò si che la rettitudine e la verità spazzino la terra come con un diluvio, per fraccogliere i miei eletti dai quattro canti della terra in un luogo che Io preparerò, una Città Santa, affinché il mio popolo possa cingersi i lombi ed attendere il tempo della mia venuta, poiché là sarà il mio tabernacolo, e sarà chiamata Sion, una gNuova Gerusalemme. 62 Og aréttlæti mun ég senda niður af himni, og bsannleika mun ég senda frá cjörðu, til að bera dvitni um minn eingetna, eupprisu hans frá dauðum, já, og einnig upprisu allra manna. Og réttlæti og sannleika mun ég láta sópa jörðina sem vatnsflóð, til að fsafna mínum kjörnu saman frá öllum heimshornunum fjórum, til staðar, sem ég mun fyrirbúa, helgrar borgar, svo að fólk mitt megi girða lendar sínar og líta fram til komu minnar. Því að þar mun tjaldbúð mín standa, og hún skal nefnd Síon, gNýja Jerúsalem. |
“Come in cielo, anche sulla terra” „Svo á jörðu sem á himni“ |
8 Oggi la situazione è anche peggiore di quella che c’era prima del diluvio dei giorni di Noè, quando “la terra si riempì di violenza”. 8 Ástandið er orðið verra en það var fyrir flóðið á dögum Nóa þegar „jörðin fylltist glæpaverkum.“ |
Avrebbero esaltato il nome di Geova come mai prima e avrebbero posto la base per poter benedire infine tutte le famiglie della terra. Þeir myndu upphefja nafn Jehóva meira en nokkru sinni fyrr og leggja grunninn að blessun handa öllum þjóðum jarðarinnar. |
Geova promise ad Abraamo: “Per mezzo del tuo seme tutte le nazioni della terra certamente si benediranno”. Jehóva lofaði Abraham: „Af þínu afkvæmi skulu allar þjóðir á jörðinni blessun hljóta.“ (1. |
Terzo, Dio ci ha comandato di assoggettare la terra Í þriðja lagi þá býður Guð okkur að uppfylla jörðina |
Geova ha promesso di eliminare i malvagi dalla terra una volta per tutte. Jehóva hefur lofað að losa jörðina við vonda menn í eitt skipti fyrir öll. |
Imparai che Geova Dio offre all’umanità la possibilità di vivere per sempre su una terra paradisiaca. Mósebók 6:3, neðanmáls; Matteus 6:9) Ég lærði af Biblíunni að Jehóva Guð býður öllum mönnum að öðlast eilíft líf í paradís á jörð. |
Ogni creatura che striscia sulla terra o nuota nelle acque minacciose ha un cervello. Öll uppburđarlítil kvikindi sem skríđa á jörđinni eđa rykkjast um slímug höf eru međ heila. |
Gesù ebbe quindi un’esistenza celeste prima di venire sulla terra. Jesús hafði sem sagt verið til á himnum áður en hann kom til jarðar. |
Egli lodò il Creatore, il quale ha fatto sì che il nostro pianeta rimanga sospeso nello spazio senza nessun sostegno visibile e che le nubi piene d’acqua rimangano sospese sopra la terra. Hann bar lof á skaparann sem lætur jörðina svífa í tómum geimnum og lætur skýin full af vatni svífa yfir jörðinni. |
La Bibbia predisse il risultato dell’espulsione di Satana: “Guai alla terra . . . perché il Diavolo è sceso a voi, avendo grande ira, sapendo che ha un breve periodo di tempo”. Bilbían sagði fyrir hvaða afleiðingar það myndi hafa er Satan yrði kastað niður til jarðar: „Vei sé jörðunni . . . því að djöfullinn er stiginn niður til yðar í miklum móð, því að hann veit, að hann hefur nauman tíma.“ |
Questi cristiani riconoscono che i quattro angeli visti dall’apostolo Giovanni in una visione profetica stanno ‘trattenendo i quattro venti della terra, affinché nessun vento soffi sulla terra’. Þeir gera sér ljóst að englarnir fjórir, sem Jóhannes postuli sá í spádómlegri sýn, ,halda fjórum vindum jarðarinnar svo að vindur nái ekki að blása yfir jörðina‘. |
Umani della terra, sono venuto in pace Menn á Jörðinni, ég kem í friði |
E nonostante siano stati deportati, essi ritorneranno di nuovo e possederanno la terra di Gerusalemme; pertanto essi saranno di nuovo aristabiliti nella terra della loro eredità. En þótt þeir hafi verið fluttir í burtu, munu þeir snúa aftur og land Jerúsalem verða þeirra eign. Þess vegna verður þeim enn á ný askilað til erfðalanda sinna. |
Við skulum læra Ítalska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu terra í Ítalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Ítalska.
Tengd orð terra
Uppfærð orð Ítalska
Veistu um Ítalska
Ítalska (italiano) er rómanskt tungumál og er talað af um 70 milljónum manna, sem flestir búa á Ítalíu. Ítalska notar latneska stafrófið. Stafirnir J, K, W, X og Y eru ekki til í venjulegu ítalska stafrófinu, en þeir koma samt fyrir í lánsorðum úr ítölsku. Ítalska er næst útbreiddasta í Evrópusambandinu með 67 milljónir manna (15% íbúa ESB) og það er talað sem annað tungumál af 13,4 milljónum ESB borgara (3%). Ítalska er helsta vinnutungumál Páfagarðs og þjónar sem lingua franca í rómversk-kaþólsku stigveldinu. Mikilvægur atburður sem hjálpaði til við útbreiðslu ítalska var landvinningur og hernám Napóleons á Ítalíu snemma á 19. öld. Þessi landvinningur ýtti undir sameiningu Ítalíu nokkrum áratugum síðar og ýtti undir tungumál ítölsku. Ítalska varð tungumál sem notað var ekki aðeins meðal ritara, aðalsmanna og ítalskra dómstóla, heldur einnig af borgarastéttinni.