Hvað þýðir ta för sig í Sænska?
Hver er merking orðsins ta för sig í Sænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota ta för sig í Sænska.
Orðið ta för sig í Sænska þýðir að þjóna til borðs, að nota, að gera. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins ta för sig
að þjóna til borðs
|
að nota
|
að gera(to do) |
Sjá fleiri dæmi
Och det är bara att ta för sig. Ūađ bíđur okkar, dúfa. |
Är det # dars väntetid eller är det bara att ta för sig? Er hálfs mánaðar bið eða get ég fengið eina strax? |
Mittfältarna far ta för sig mer Jaga efter bollen Mi?Jan dragi sig saman, komist fyrir aftan boltann |
Den andliga frukten eller ”avkastningen” — odlad av sanna kristna — är avsedd att ge mat åt alla dem som önskar ta för sig av den. Hinir andlegu ‚ávextir,‘ eins og þeir eru ræktaðir af sannkristnum mönnum, eru til þess ætlaðir að næra alla þá sem vilja færa sér þá í nyt. |
De bestämmer sig snabbt för att ta sig an den lilla flickan som sitt eget barn. Líklegast er að fólk vilji sjá um þennan eins og sitt eigið barn. |
45 Och sätt aväktare runtomkring dem och bygg ett torn, så att någon kan se ut över landet runtomkring och vara en väktare på tornet, så att mina olivträd inte bryts ned när fienden kommer för att plundra och ta för sig av min vingårds frukt. 45 Og setjið avarðmenn umhverfis þau og reisið turn, þaðan sem sjá má landið umhverfis, og setjið varðmann í turninn, svo að olífutré mín verði eigi brotin niður, þegar óvinurinn kemur til að eyðileggja og taka sjálfur ávexti víngarðs míns. |
Han hade varnats för att ta på sig så stora skulder, och särskilt för borgenären som lånade honom pengarna. Hann hafði verið varaður við að stofna til svo mikilla skulda og sérstaklega varaður við lánardrottninum, þeim er lánaði peningana. |
Ofta använder sig ungen av sin så kallade äggtand för att ta sig ut ur ägget. Gáraungar notast við svokallaða „eggtönn“ til að brjóta sér leið úr egginu. |
Han försökte hjälpa honom att ta sig för ”att göra gott”. Hann lagði sig fram við að hjálpa honum að ‚gjöra rétt.‘ |
Vad är några steg man skall ta för att överlämna sig åt Jehova? Hvaða skref þarf að stíga í sambandi við vígslu til Jehóva? |
I stället för att ta sig en välförtjänt slummer till dess hans lärjungar återvände ansträngde han sig för att göra Guds vilja. Í stað þess að næla sér í verðskuldaðan blund þar til lærisveinarnir kæmu aftur lagði hann sig fram í að gera vilja Guðs. |
Men en del uppdrag kan vara svårare att ta på sig för dem som är gifta eller har barn. En sum verkefni, sem standa einhleypum brautryðjendum til boða, gætu reynst erfið þeim sem eru giftir eða eiga börn. |
Situationen var fruktansvärd, men trots det bestämde sig Corinna och en annan syster för att ta sig till ett möte. Þrátt fyrir þessar erfiðu aðstæður voru Corinna og önnur systir ákveðnar í að sækja samkomu. |
Alla bör ta sig tid att förbereda sig väl för att kunna vittna grundligt. Allir ættu að undirbúa sig vel svo að þeir geti borið rækilega vitni. |
Vad behövde många israeliter göra för att ta sig till högtiderna varje år? Hvað þýddi það fyrir marga Ísraelsmenn að sækja hinar árlegu hátíðir? |
De behövde rejäla skor och cyklar för att ta sig fram. Góðir skór og reiðhjól voru helstu farartækin. |
13 Ingen mänsklig hjälpare kan ta åt sig äran för Jehovas stora dag av hämnd. 13 Enginn mennskur hjálpari getur eignað sér heiðurinn af hinum mikla hefndardegi Jehóva. |
Vi ökar hela tiden i antal, men ingen av oss kan personligen ta åt sig äran för detta. Okkur fjölgar, en ekkert okkar á persónulega heiðurinn af því. |
För att ta sig hit måste Mammon få hjälp av Gud Mammon þarf hjálp Guðs til að komast í gegn |
Vad som helst för att ta sig ut ur Afrika, är helt okej med mig. Ég myndi gera hvađ sem er til ađ komast burt frá Afríku. |
Han hade varit för svag för att ta sig upp i sängen igen. Hann hafði ekki haft kraftinn til að koma sér aftur upp í rúmið. |
Han berättade hur han och andra hade gjort för att ta sig till sammankomster längre tillbaka i tiden. Hann lýsti fyrir þeim hvernig hann og fleiri hefðu verið vanir að skipuleggja ferðalagið til mótsstaðarins. |
Ett djur hade gnagt av sin egen tass för att ta sig ur fällan Dýr hafði nagað af sér fótinn til að losna úr gildru |
Någon har slagit in rutan för att ta sig in. Af ūví ađ einhver braut framrúđuna ađ utanVerđu til ađ komaSt inn. |
Beeman sade att Mammon behövde hjälp för att ta sig hit Beeman sagði að Mammon þurfti guðlega hjálp til að komast |
Við skulum læra Sænska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu ta för sig í Sænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Sænska.
Uppfærð orð Sænska
Veistu um Sænska
Sænska (svenska) er norðurgermönsk tungumál, töluð sem móðurmál af 10,5 milljónum manna sem búa aðallega í Svíþjóð og hluta Finnlands. Sænskumælandi geta skilið norsku og dönskumælandi. Sænska er náskyld dönsku og norsku og yfirleitt geta allir sem skilja annað hvort skilið sænsku.