Hvað þýðir sordo í Spænska?
Hver er merking orðsins sordo í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota sordo í Spænska.
Orðið sordo í Spænska þýðir heyrnarlaus, daufur, óraddaður. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins sordo
heyrnarlausadjective Era ciega y sorda y vivía en un mundo oscuro y silencioso. Hún var blind og heyrnarlaus og heimur hennar var dimmur og þögull. |
daufuradjective Ya no habría más gente ciega ni sorda ni coja. Enginn yrði lengur blindur, daufur eða haltur. |
óraddaðuradjective |
Sjá fleiri dæmi
¿ Te haces el sordo? Þykistu vera heyrnarlaus? |
Es posible que se esté quedando sordo si: Þú gætir verið að tapa heyrn ef þú |
Sin embargo, para muchos sordos este es un medio de comunicación muy restrictivo. Margir heyrnarlausir hafa hins vegar takmarkað gagn af þessari tjáskiptaaðferð. |
Beethoven habrá sido sordo como roca, pero tenía un impecable sentido del tiempo Beethoven var kannski heyrnarlaus en hann hafði óaðfinnanlegt tímaskyn |
Está muy vieja y sorda y no puede atrapar peces porque se guían por el sonido. Hún er ansi gömul og heyrnalaus og getur ekki veitt fisk ūví ūeir senda frá sér hljķđ, ūú veist. |
Cuando haga oídos sordos, viviremos en el auto... porque al menos, ya está pagado. Ūegar Guđ heyrir ekki bænir okkar getum viđ öll búiđ í bíInum, vegna ūess ađ ūađ er búiđ ađ borga hann. |
A los ciegos, los cojos, los sordos y los mudos se les librará de sus aflicciones. Blindir, farlama, mállausir og heyrnarlausir munu læknast af meinum sínum. |
En cambio Su pueblo, Israel, fue un siervo infiel, que estaba sordo y ciego en sentido espiritual. En þjóð Jehóva, Ísrael, hefur verið ótrúr þjónn, andlega daufur og blindur. |
Aunque aquello ocurrió hace más de treinta años, esta precursora aún sigue testimoniando a los sordos, y ahora asiste a una congregación en lenguaje de señas. Þetta gerðist fyrir meira en 30 árum og brautryðjandasystirin er enn að bera vitni fyrir heyrnarskertum og er nú í táknmálssöfnuði. |
Isaías predijo con exactitud: “En aquel tiempo los ojos de los ciegos serán abiertos, y los oídos mismos de los sordos serán destapados. Jesaja hafði sagt nákvæmlega fyrir: „Þá munu augu hinna blindu upp lúkast og opnast eyru hinna daufu. |
Y gracias a la integridad de nuestros hermanos sordos de Rusia, conseguimos una victoria en el Tribunal Europeo de Derechos Humanos. Og vegna ráðvendni heyrnarlausra trúsystkina okkar í Rússlandi unnum við mál fyrir Mannréttindadómstóli Evrópu. |
También hoy la gente reclama justicia, pero a menudo sus clamores caen en oídos sordos. (Jobsbók 19:7) Eins og þá kalla margir eftir réttlæti en allt of sjaldan fá þeir svar. |
¿Quedó sordo al igual que mudo Zacarías, el padre de Juan el Bautizante, como parece indicar Lucas 1:62? Varð Sakaría, faðir Jóhannesar skírara, bæði mállaus og heyrnarlaus eins og virðist mega ráða af Lúkasi 1:62? |
¿Tenéis cojos, o ciegos, o lisiados, o mutilados, o leprosos, o atrofiados, o sordos, o quienes estén afligidos de manera alguna? Eru einhverjir lamaðir, blindir, haltir, særðir, holdsveikir, tærðir, daufir eða þjáðir á einhvern hátt? |
¿ Estás sordo? Ertu heyrnarlaus? |
¿CUÁL es un factor clave para comunicarse eficazmente con una persona sorda? HVER er lykillinn að góðum tjáskiptum við heyrnarlausa? |
Esta opción activara el " timbre visible ", es decir, se mostrará una notificación visible cada vez que debiera escucharse un sonido normal. Esto es especialmente útil para personas sordas Þetta lætur vélina nota " sjónræna bjöllu " bjalla er sýnd-framsett á þann hátt að hún sést í staðinn fyrir að hljóð sé spilað. Þetta er sérstaklega gott fyrir heyrnarlaust/skert fólk |
14 Jesús vio a personas leprosas, minusválidas, sordas, ciegas y endemoniadas, así como a personas que se lamentaban por la muerte de seres queridos. 14 Jesús sá fólk sem var holdsveikt, bæklað, heyrnarlaust, blint, haldið illum öndum og fólk sem syrgði látna ástvini. |
Tal vez se acuerde de cuando aprendió que ‘los ojos de los ciegos serán abiertos, los oídos de los sordos serán destapados y el desierto brotará’ con fructífera belleza. Þú manst kannski eftir því þegar þú lærðir að ,augu hinna blindu myndu upp lúkast, eyru hinna daufu opnast‘ og eyðimörkin yrði gróskumikil og fögur. |
La Biblia describe la situación que existirá entonces con estas palabras: “En aquel tiempo los ojos de los ciegos serán abiertos, y los oídos mismos de los sordos serán destapados. Biblían lýsir ástandinu, sem þá verður, þannig: „Þá munu augu hinna blindu upp lúkast og opnast eyru hinna daufu. |
● A fin de brindar a los sordos más publicaciones, los Testigos cuentan con 59 equipos que traducen a lenguajes de señas en diferentes países. ● Vottar Jehóva hafa myndað 59 þýðingateymi víða um lönd til þess að gefa út meira efni á táknmálum heyrnarlausra. |
Es evidente que la línea divisoria entre los que escuchan la música de la fe y los que son sordos a ella o desentonan es el estudio activo de las Escrituras. Það sem greinilega er aðgreinandi fyrir þá sem heyra tónlist trúar og þá sem eru úr takt við hana, er stöðugt ritningarnám. |
En su mayoría serán tercos e indiferentes, como si estuvieran completamente ciegos y sordos. Flestir þrjóskast og daufheyrast við, rétt eins og þeir séu staurblindir og heyrnarlausir. |
Los ciegos y los sordos serán curados. Blindir og heyrnarlausir læknast. |
Við skulum læra Spænska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu sordo í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.
Tengd orð sordo
Uppfærð orð Spænska
Veistu um Spænska
Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.