Hvað þýðir skynda í Sænska?
Hver er merking orðsins skynda í Sænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota skynda í Sænska.
Orðið skynda í Sænska þýðir drífa, flýta, hraða. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins skynda
drífaverb När hon skyndade sig in var det en broder som vände sig om, log och sa: ”Hej. Hún var að drífa sig inn í salinn þegar bróðir sneri sér við, brosti og sagði: „Sæl. |
flýtaverb Använd den till att skynda på er utveckling mot fullkomlighet. Notið hana til að flýta fyrir þróun ykkar til fullkomnunar. |
hraðaverb Israeliterna behövde inte många uppmaningar för att skynda igenom den flyktkorridor, som Gud hade öppnat för dem. Ísraelsmenn þurftu ekki mikla hvatningu til að hraða sér gegnum þessi flóttagöng sem Guð hafði opnað handa þeim. |
Sjá fleiri dæmi
Skynda på! Flũttu ūér! |
3 Och det hände sig att de skyndade av alla krafter och kom fram till domarsätet. Och se, överdomaren hade fallit till marken och alåg i sitt blod. 3 Og svo bar við, að þeir hlupu sem fætur toguðu og komu að dómarasætinu. Og sjá. Yfirdómarinn hafði fallið til jarðar og alá í blóði sínu. |
• Vad finns det för samband mellan att lära känna Guds ord och att skynda framåt mot mogenhet? • Af hverju þurfum við að vera vel heima í orði Guðs til að þroskast í trúnni? |
Skynda dig på Vertu fljótur |
Skynda på, då! Komum okkur af stađ |
Skynda på! Af stađ! |
" Tja ", sade George, " är inte det bäst att vi skyndar vårt flyg? " " Jæja, " sagði George, " er ekki það besta að við flýta fluginu okkar? " |
Skynda på! Flýttu þér! |
Kom igen, skynda. Hrađar! |
Tom, skynda dig. Flýttu þér, Tom. |
De insåg att deras arbete var långt ifrån slut och skyndade sig omedelbart att organisera ett konvent som skulle hållas i september 1919. Þeir gerðu sér ljóst að starfi þeirra væri hvergi nærri lokið og hófust strax handa við að skipuleggja mót í september árið 1919. |
18 Lydnad som kommer av att man skyndar framåt mot mogenhet kommer att vara livräddande också för oss när vi ställs inför den större uppfyllelsen av Jesu profetia om att ”det [skall] vara en stor vedermöda” av aldrig tidigare skådad omfattning. 18 Það verður ekki síður til bjargar að sýna trúarþroska og vera hlýðin þegar spádómur Jesú hlýtur meiri uppfyllingu og „sú mikla þrenging“, sem á sér enga hliðstæðu í sögunni, skellur á. |
Så, jag måste skynda mig... eller gå miste om min chans. Svo ég verğ ağ flıta mér, eğa missa tækifæriğ |
Skynda dig! Flýttu þér! |
Då kommer han som en segrande teokratisk härförare att leda dig i sitt segerrika tåg, när alla hans vittnen skyndar framåt i denna nutida härlighetens tjänst! Þá mun hann, sem sigursæll herforingi guðveldisins, láta þig vera þátttakanda í sigurgöngu sinni ásamt öllum vottum hans er sækja fram í hinni dýrlegu þjónustu nú á tímum! |
Om jag vore du så skulle jag inte skynda mig efter dem Ef ég væri þú yndi ég ekki flýta ér upp götuna |
Vi måste skynda oss ner för berget Við verðum að flýta okkur til að vera á undan niður |
Utan att säga något till Nabal ”skyndade sig Abigajil och tog två hundra bröd och två stora krukor vin och fem tillredda får och fem seamått rostad säd och ett hundra kakor russin och två hundra kakor pressade fikon” och gav det till David och hans män. Án þess að gera Nabal viðvart sótti hún „í skyndi tvö hundruð brauð, tvo vínbelgi, fimm dilka, fimm seur af ristuðu korni, hundrað rúsínukökur og tvö hundruð fíkjukökur“ og færði Davíð og mönnum hans. |
Skynda dig! Flũttu ūér. |
Alla dessa nykomlingar — både israeliter och utlänningar, från öster och väster, från när och fjärran — skyndar sig till Jerusalem för att överlämna allt de har till Jehovas, sin Guds, namn. — Jesaja 55:5. Allir hinir aðkomnu, bæði Ísraelsmenn og útlendingar, frá austri sem vestri, frá næsta nágrenni og fjarlægum löndum, hraða sér til Jerúsalem til að helga sig og allt, sem þeir eiga, nafni Jehóva, Guðs síns. — Jesaja 55:5. |
Skynda framåt mot mogenhet – ”Jehovas stora dag är nära” Vakttornet 15/5 2009 Sækjum fram til þroska því að hinn mikli dagur Jehóva er í nánd Varðturninn, 15.5.2009 |
Efter profeten Joseph Smiths och hans bror Hyrums död skyndade de medlemmar i de tolvs kvorum som hade varit på misssionsresor i Förenta staterna tillbaka till Nauvoo. Eftir dauða spámannsins Josephs Smith og Hyrums, bróður hans, sneru þeir meðlimir Tólfpostulasveitarinnar, sem verið höfðu í trúboðsferð um Bandaríkin, heim á leið til Nauvoo, eins fljótt og auðið var. |
”Gud, skynda dig att göra något för mig. „Hraða þér til mín, ó Guð. |
Skynda er allesammans. Fljķt nú. |
Jag skyndade mig, men missade sista tåget Ég flýtti mér á stöðina en missti af síðustu lestinni |
Við skulum læra Sænska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu skynda í Sænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Sænska.
Uppfærð orð Sænska
Veistu um Sænska
Sænska (svenska) er norðurgermönsk tungumál, töluð sem móðurmál af 10,5 milljónum manna sem búa aðallega í Svíþjóð og hluta Finnlands. Sænskumælandi geta skilið norsku og dönskumælandi. Sænska er náskyld dönsku og norsku og yfirleitt geta allir sem skilja annað hvort skilið sænsku.