Hvað þýðir självklar í Sænska?

Hver er merking orðsins självklar í Sænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota självklar í Sænska.

Orðið självklar í Sænska þýðir augljós. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins självklar

augljós

adjective

Psalmerna gör denna sanning självklar: För att vara verkligt lyckliga måste vi ha ett gott förhållande till Jehova.
Sálmarnir gera þau sannindi augljós að gott samband við Jehóva er forsenda ósvikinnar hamingju.

Sjá fleiri dæmi

Efter mindre än en vecka hade alla sex biskoparna i Österrike, däribland kardinal Theodor Innitzer, undertecknat en i glödande ordalag avfattad ”högtidlig förklaring”, i vilken de sade att det i de stundande valen ”är en självklar nationell plikt för oss biskopar att som tyskar solidarisera oss med det tyska riket”.
Innan við viku síðar voru allir hinir sex biskupar Austurríkis, þeirra á meðal Theodore Innitzer kardínáli, búnir að undirrita „hátíðlega yfirlýsingu,“ sem var mjög hliðholl Hitler, þar sem þeir sögðu að í komandi kosningum væri það „nauðsyn og þjóðarskylda oss biskupanna sem Þjóðverja að greiða þýska ríkinu atkvæði vort.“
Livet är en dyrbar gåva som vi inte skall ta för självklar.
Lífið er dýrmæt gjöf sem við eigum að meta mikils.
Självklar känner jag honom.
Auđvitađ ūekki ég hann.
Psalmerna gör denna sanning självklar: För att vara verkligt lyckliga måste vi ha ett gott förhållande till Jehova.
Sálmarnir gera þau sannindi augljós að gott samband við Jehóva er forsenda ósvikinnar hamingju.
(2 Timoteus 3:14, 15) Å andra sidan tar vissa barn i den här situationen sanningen för självklar och lär sig aldrig att riktigt älska ljuset.
Tímóteusarbréf 3:14, 15) Á hinn bóginn taka sum börn í þessari aðstöðu sannleikann sem sjálfsagðan hlut og læra aldrei að elska ljósið í raun.
Talesättet ”den sanne vännen visar sig i nödens stund” är därför en självklar sanning som vi bör tillämpa. — Ordspråken 18:24; jämför Apostlagärningarna 28:15.
Við ættum að lifa eftir hinni alkunnu visku að „sá sé vinur sem í raun reynist.“ — Orðskviðirnir 18:24; samanber Postulasöguna 28:15.
När du läser ett bibelställe kan innebörden vara självklar för dig, men inte för andra.
Þú lest ritningarstað sem þú skilur sjálfur en einhver annar skilur ekki.
Det här var en självklar sanning.
Það var talin augljós staðreynd á þeim tíma.
Den bokstavliga betydelsen av det engelska ordet atonement (försoning) är självklar: at-one-ment, att föra samman sådant som har varit åtskilt eller fjärmat.
Bókstafleg merking enska hugtaksins Atonement (friðþæging) segir sig sjálf: At-one-ment, sem merkir að laga það sem aflaga hefur farið eða færa það í fyrra horf.
(Matteus 9:22; Markus 5:34; 10:52; Lukas 8:48; 17:19; 18:42) Men genom att säga detta framhöll han bara en självklar sanning: Om dessa drabbade personer hade saknat tro på Jesu förmåga att bota, skulle de ju inte alls ha kommit till honom för att bli botade.
(Matteus 9:22; Markús 5:34; 10:52; Lúkas 8:48; 17:19; 18:42) En með því var hann einfaldlega að benda á augljósan sannleika: Ef þessa þjáðu einstaklinga hefði skort trú á lækningamátt Jesú hefðu þeir aldrei komið til hans að fá lækningu.
Jösses, jag ska aldrig mer ta rörelseförmåga för självklar.
Ég skal aldrei framar taka hreyfigetu sem sjálfsagđan hlut.
En punkt som kanske förefaller självklar kan bli mer lärorik och till och med uppfordrande om du tar med några statistiska uppgifter eller något belysande exempel som berör åhörarnas liv.
Augljóst atriði verður fræðandi og jafnvel hvetjandi ef þú bætir við tölulegum upplýsingum eða dæmi sem á við efnið og snertir áheyrendur.
När kriget var över, framstod han som landets självklare ledare och började styra landet med järnhand.
Þegar stríðinu lauk var hann nánast sjálfskipaður leiðtogi landsins og tók að stjórna því með harðri hendi.
Självklar inte men det andra ser som vidskepelse, vet du och jag är vetenskap.
Auðvita ekki en... Það sem aðrir kalla hjátrú vitum við að eru í raun vísindi.
Även om din lösning känns självklar är det bra att tänka på hur ödmjuk och blygsam Jesus alltid var.
Jafnvel þótt svarið við spurningunni, sem var borin undir þig, virðist liggja í augum uppi ættirðu að fylgja fordæmi Jesú af auðmýkt og lítillæti.
Kenji, som citerades tidigare, säger: ”Jag tittade på en TV-serie som hade sex som en självklar ingrediens. Den anspelade till och med på homosexualitet.
Kenji, sem vitnað var í hér á undan, viðurkennir: „Ég horfði á þátt þar sem fram kom kæruleysislegt viðhorf til kynlífs og jafnvel gagnvart samkynhneigð.

Við skulum læra Sænska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu självklar í Sænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Sænska.

Veistu um Sænska

Sænska (svenska) er norðurgermönsk tungumál, töluð sem móðurmál af 10,5 milljónum manna sem búa aðallega í Svíþjóð og hluta Finnlands. Sænskumælandi geta skilið norsku og dönskumælandi. Sænska er náskyld dönsku og norsku og yfirleitt geta allir sem skilja annað hvort skilið sænsku.