Hvað þýðir scoprire í Ítalska?
Hver er merking orðsins scoprire í Ítalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota scoprire í Ítalska.
Orðið scoprire í Ítalska þýðir finna, komast á snoðir um, stela. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins scoprire
finnaverb Ha sempre creduto che c'erano dei segreti che dovevano essere scoperti. Hann hefur alltaf trúađ ūví ađ ūađ séu leyndarmál sem ūarf ađ finna. |
komast á snoðir umverb |
stelaverb Hai scoperto che questi uomini sottraevano fondi e li ricattavi? Ūú sást löggurnar stela og kúgađir peninga af ūeim? |
Sjá fleiri dæmi
Perché non cominciate con lo scoprire quali lingue straniere si parlano comunemente nel vostro territorio? Þú gætir byrjað á því að kanna hvaða mál eru töluð á starfssvæðinu. |
Potreste scoprire di avere più opzioni di quanto pensiate. Þú átt kannski fleiri úrræði en þú gerir þér grein fyrir. |
Molti giovani adulti nel mondo si stanno indebitando per acquisire un’istruzione, solo per scoprire poi che il costo del corso di studi è più di quanto siano in grado di ripagare. Margt ung fólk í heiminum fer í skuldir til að mennta sig, einungis til að komast að því að kostnaður námsins er meiri en svo að þau geti greitt það tilbaka. |
l'intera spedizione non vede l'ora di scoprire che c'e'stato lassù. Allir eru í óða önn að reyna að skilja hvaða boð þú fékkst þarna. |
Vedo cosa posso scoprire Ég reyni að fræðast um málið |
Mi dispiacerebbe tanto scoprire che si sono serviti di me. Ég vil ekki komast ađ ūví ađ ég sé misnotađur. |
Per scoprire come stessero realmente le cose, Michael decise di studiare la Bibbia. Michael þáði biblíunámskeið til að komast að hinu sanna. |
Non è stato ancora trovato il modo di intercettare i messaggi che viaggiano su raggi luminosi, per lo meno non senza ridurre notevolmente il segnale e farsi così scoprire. Engin aðferð er enn kunn til að hlera ljósgeislana, að minnsta kosti ekki án þess að veikja merkið verulega og gefa þar með aðvörun. |
Appena Davide lo viene a sapere, manda delle spie a scoprire dove Saul e i suoi soldati sono accampati per passare la notte. Þegar Davíð fréttir það sendir hann út njósnara til að komast að hvar Sál og menn hans hafa tjaldað fyrir nóttina. |
Scoprire e sviluppare doni spirituali Uppgötvið og þróið andlegar gjafir |
Lei pensava che tu guardassi quelle foto zozze per scoprire qualcosa sul sesso Hún hélt ađ ūú værir ađ horfa á myndirnar til ūess ađ læra um kynlíf |
Adrian potrebbe aiutarci a scoprire chi finanzia la Pyramid. Menn Adrians gætu vísađ okkur á ūá sem fjármagna Píramídann. |
Joyce scoprirà il sergente disteso sul pavimento bagnato del bagno, dopo essere scivolato ed essersi rotto così il collo. Joyce mun finna aðstoðarvarðstjórann liggjandi á blautu baðherbergisgólfinu þar sem hann hefur runnið og hálsbrotið sig á sviplegan hátt. |
Ci sono molte varianti, come il Lotto e altri concorsi pubblici settimanali a premi, oltre a quei giochi in cui si raschia il biglietto per scoprire i numeri, ma tutte hanno in comune due cose. Útgáfurnar eru margar, svo sem lottó, venjulegir happdrættismiðar og miðar með tölum eða táknum sem koma í ljós þegar skafið er af þeim. |
Immagina di viaggiare su un piccolo aereo e di scoprire che il pilota e il copilota stanno litigando. Tökum dæmi: Ímyndaðu þér að þú sért farþegi í lítilli flugvél og þú heyrir flugstjórann og aðstoðarflugmanninn rífast. |
Pensiamo per esempio a un collezionista di libri rari che dopo una lunga ricerca trova un volume prezioso, solo per scoprire che mancano diverse pagine importanti. Hugsum okkur bókasafnara sem finnur dýrmæta bók eftir langa leit en uppgötvar svo að það vantar nokkrar mikilvægar blaðsíður í hana. |
Alla voce ‘Earnest Bible Students’ [Zelanti Studenti Biblici] la preside scoprirà che i nazisti mandarono i testimoni di Geova nei campi di concentramento”. Undir flettiorðinu ‚Einlægir biblíunemendur‘ getur skólastjórinn lesið að nasistar sendu votta Jehóva í fangabúðirnar.“ |
Scoprirò la verità e ne farò l'uso che crederò. Ég kemst til botns í ūessu og nota ūađ til ađ koma gķđu til leiđar. |
Ancora una volta tutti accorsero con i bastoni, solo per scoprire che si era trattato di un altro falso allarme. Aftur komu þorpsbúar hlaupandi með kylfurnar en uppgötvuðu aftur að viðvörunin hafði verið tómt plat. |
Anche alcuni cetacei impiegano il sonar, benché gli scienziati debbano ancora scoprire esattamente come funziona. Tannhvalir nota einnig ómsjá en vísindamenn vita ekki enn með vissu hvernig hún virkar. |
Perché non chiedete ai testimoni di Geova di aiutarvi a scoprire cosa insegna la Bibbia? Hvernig væri að biðja votta Jehóva að aðstoða þig við að kynnast boðskap Biblíunnar? |
Se riceveste una borsa di perle, non ne sareste grati e non cerchereste di scoprire chi è il vostro benefattore per ringraziarlo? Þú yrðir eflaust þakklátur ef einhver gæfi þér fullan poka af perlum, og þig myndi langa til að vita deili á gefandanum til að geta þakkað honum fyrir. |
Stanno per scoprire il Pozzo delle Anime. Innan skamms munu þeir finna sálnabrunninn. |
Dobbiamo recarci sul posto in fretta e scoprire chi è questa gente. Þessar ár geta vaxið hratt og þarf fólk að þekkja vel til þeirra. |
Esaminando più attentamente la persona si potrebbero scoprire gravi difetti della personalità o debolezze spirituali. Nánari athugun á þessum einstaklingi gæti leitt í ljós alvarlegan skapgerðargalla eða andlegan veikleika. |
Við skulum læra Ítalska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu scoprire í Ítalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Ítalska.
Tengd orð scoprire
Uppfærð orð Ítalska
Veistu um Ítalska
Ítalska (italiano) er rómanskt tungumál og er talað af um 70 milljónum manna, sem flestir búa á Ítalíu. Ítalska notar latneska stafrófið. Stafirnir J, K, W, X og Y eru ekki til í venjulegu ítalska stafrófinu, en þeir koma samt fyrir í lánsorðum úr ítölsku. Ítalska er næst útbreiddasta í Evrópusambandinu með 67 milljónir manna (15% íbúa ESB) og það er talað sem annað tungumál af 13,4 milljónum ESB borgara (3%). Ítalska er helsta vinnutungumál Páfagarðs og þjónar sem lingua franca í rómversk-kaþólsku stigveldinu. Mikilvægur atburður sem hjálpaði til við útbreiðslu ítalska var landvinningur og hernám Napóleons á Ítalíu snemma á 19. öld. Þessi landvinningur ýtti undir sameiningu Ítalíu nokkrum áratugum síðar og ýtti undir tungumál ítölsku. Ítalska varð tungumál sem notað var ekki aðeins meðal ritara, aðalsmanna og ítalskra dómstóla, heldur einnig af borgarastéttinni.