Hvað þýðir réformer í Franska?
Hver er merking orðsins réformer í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota réformer í Franska.
Orðið réformer í Franska þýðir endurbæta. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins réformer
endurbætaverb |
Sjá fleiri dæmi
13 Les réformes entreprises par Hizqiya et Yoshiya offrent un parallèle avec le remarquable rétablissement du culte pur qui a eu lieu parmi les vrais chrétiens depuis que Jésus Christ a été intronisé en 1914. 13 Siðbót Hiskía og Jósía er hliðstæð hinni stórfenglegu endurreisn sannrar tilbeiðslu sem hefur átt sér stað meðal sannkristinna manna frá krýningu Jesú Krists árið 1914. |
32 Et maintenant, voici, nous avons écrit ces annales selon notre connaissance, dans les caractères qui sont appelés parmi nous al’égyptien réformé, transmis et altérés par nous, selon notre manière de parler. 32 Og sjá. Vér höfum fært þessar heimildir í letur í samræmi við þekkingu vora á því letri, sem á meðal vor nefnist aendurbætt egypska og sem vér höfum hlotið í arf og breytt í samræmi við málfar vort. |
Après la mort de Vinko, Fini a été placée dans une famille nazie chargée de la “ réformer ”. Eftir dauða föður síns var Fini hrifsuð frá móður sinni og henni komið fyrir hjá nasistafjölskyldu sem reyndi að „siðbæta“ hana. |
” Gabriel a réussi à réformer sa conduite, et il a renoué des liens d’amitié avec Jéhovah. Þetta hjálpaði Gabriele til að hætta sinni fyrri siðlausu breytni og endurheimta sambandið við Guð. |
(Actes 17:6.) En Suisse, les autorités de Zurich, d’accord avec le réformateur Ulrich Zwingli, leur ont particulièrement reproché leur refus de baptiser les nouveau-nés. (Postulasagan 17:6) Í félagi við siðbótarmanninn Ulrich Zwingli risu yfirvöld í Zürich í Sviss öndverð gegn anabaptistum, einkum vegna þess að þeir neituðu að skíra ungbörn. |
” Il aurait sans aucun doute été déplacé de la part de Jérémie ou de toute autre personne de prier Jéhovah pour qu’il réforme son jugement. — Jérémie 7:9, 15. Ljóst er að það hefði verið algerlega óviðeigandi að Jeremía eða nokkur annar bæði Jehóva að snúa dómi sínum við. — Jeremía 7:9, 15. |
Les plaques, explique- t- il, sont gravées en “égyptien réformé”, langue plus concise que l’hébreu. Töflurnar voru skrifaðar á ‚endurbættri egypsku‘ að sögn Smiths, sem var gagnorðari en hebreska. |
“Avant la Réforme du XVIe siècle, des groupements hérétiques (...) accusaient l’Église romaine de trahir sa première attente eschatologique d’une fin imminente.” „Á tímanum fyrir siðbót 16. aldar sökuðu trúvilluhópar . . . kirkjuna í Róm um svik við hina upprunalegu eftirvæntingu um yfirvofandi heimsslit.“ |
Les pays nantis, malgré leurs beaux discours, montrent peu d’intérêt à réformer le système ou à augmenter de manière significative l’aide au développement des pays pauvres ”. Þótt ríku þjóðirnar tali fjálglega sýna þær lítinn áhuga á að betrumbæta þetta kerfi eða auka svo um munar þróunaraðstoð við hina fátækustu.“ |
C’est toute une ligne de conduite qu’il faut effectivement réformer, car, comme l’écrit la revue Science News, “il est évident que c’est notre comportement qui est responsable de la transmission du virus du SIDA”. Hegðunarmynstur manna þarf að breytast af því að „augljóst er að veiran, sem veldur eyðni, berst frá manni til manns samfara ákveðinni hegðun,“ eins og tímaritið Science News greindi frá. |
Nous croyons fermement que la loi de Dieu sur le sang n’est pas susceptible d’être réformée en fonction d’opinions changeantes. Það er bjargföst sannfæring okkar að lögum Guðs um blóð verði ekki breytt til að þóknast breytilegum skoðunum manna. |
Pourquoi les Témoins de Jéhovah ne se joignent- ils pas aux mouvements de réforme de ce monde ? Af hverju taka vottar Jehóva ekki þátt í umbótahreyfingum? |
"La Réforme Anglaise, Après Le Révisionnisme." Á ensku er talað um "The Reconstruction Amendments". |
Un vrai disciple ne se contente pas de l’accepter seulement comme un grand réformateur, comme l’enseignant idéal, ni même comme le seul homme parfait. Enginn sannur fylgjandi lætur sér nægja að viðurkenna hann einungis sem mikinn umbótasinna, fyrirmyndar kennara eða jafnvel sem hin eina fullkomna mann. |
Nos craintes, notre manque de connaissances et notre imagination empêchent la réforme véritable. Það er ótti okkar og skortur á þekkingu og ímyndunarafli sem stendur í vegi raunverulegrar endurmótunar. |
Au XVIe siècle, Martin Luther, initiateur de la Réforme, prédit que la fin du monde était proche. Marteinn Lúter, sem hleypti siðbót mótmælenda af stokkunum á 16. öld, spáði að heimsendir væri í nánd á hans dögum. |
Le réformateur Jean Calvin fut ainsi surnommé “ le législateur de l’Église rénovée ”. Til dæmis var siðbótarmaðurinn Jóhann Kalvín kallaður „löggjafi hinnar endurnýjuðu kirkju.“ |
D’après un dictionnaire, un protestant est un membre d’une des confessions qui nient l’autorité universelle du pape et affirment les principes de la Réforme : justification par la foi seule, prêtrise de tous les croyants et primauté de la Bible en tant que source unique de la vérité révélée. Í uppflettiritinu Merriam-Webster’s Collegiate Dictionary, 11. útgáfu, segir að mótmælandi sé sá sem „tilheyrir einhverri af þeim kirkjudeildum sem hafna allsherjarvaldi páfans og styðja kenningarnar, sem komu fram við siðaskiptin, um að menn réttlætist af trú einni saman, að allir sem trúa séu prestar og að sannleikann sé einungis að finna í Biblíunni“. |
En outre, aux jours de l’Inquisition et de la Réforme, le clergé n’attendit pas que les flammes de l’enfer tourmentent ceux qui préféraient la vérité biblique aux doctrines babyloniennes. Á dögum rannsóknarréttarins og siðbótarinnar gátu klerkar ekki unað því að bíða eftir að logar vítis sæju um kvölina. |
13 Il arrive que même des serviteurs de Jéhovah aient besoin de réformer leur façon de penser. 13 Jafnvel þjónar Jehóva þurfa stundum að leiðrétta hugsun sína. |
Ce n’est pas quand on est à deux doigts de la mort qu’on peut réformer son mode de vie ou augmenter son capital de bonnes actions devant Dieu. Þegar líf manns hangir á bláþræði getur verið um seinan að bæta ráð sitt eða byggja upp gott mannorð hjá Guði með góðum verkum. |
On dirait que vous n'avez pas l'intention de vous reformer. Mér heyrist ūiđ ekki koma aftur saman í bráđ. |
Support de modernisation de la scolarité en éducation supérieur: réforme de Corricular Stuðningur við nútímavæðingu á dagskrá háskólamenntunar: umbætur námskrár |
Pouvait- on encore espérer que le système religieux juif soit finalement réformé? (Postulasagan 10: 34, 35; 15:14) Var einhver von um að trúarkerfi Gyðinga yrði loksins siðbætt? |
La Réforme du secteur de la sécurité (RSS) est un concept qui est apparu en Europe de l’Est dans les années 1990. Sveitserstíll er byggingarstíll sem kom til Íslands á síðasta áratug 19. aldar. |
Við skulum læra Franska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu réformer í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.
Tengd orð réformer
Uppfærð orð Franska
Veistu um Franska
Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.