Hvað þýðir posizione í Ítalska?
Hver er merking orðsins posizione í Ítalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota posizione í Ítalska.
Orðið posizione í Ítalska þýðir sjónarmið, staða, sæti. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins posizione
sjónarmiðnoun Quale opinione errata hanno alcuni medici e funzionari circa la nostra posizione sul sangue? Hvaða röng sjónarmið hafa sumir læknar og embættismenn varðandi afstöðu okkar til blóðs? |
staðanoun Dopo la risurrezione ebbe una posizione ancora più alta nei cieli. Eftir upprisu sína var honum veitt enn hærri staða á himnum en áður. |
sætinoun Hunt sale di un'altra posizione, ma non basta. James Hunt hefur komist enn einu sæti framar en ūađ er ekki nķg og ūađ er stutt eftir. |
Sjá fleiri dæmi
Principalmente si riferiscono alla posizione biblica che i Testimoni assumono in questioni come trasfusioni di sangue, neutralità, uso di tabacco e morale. Það má einkum rekja til afstöðu vottanna gagnvart blóðgjöfum, hlutleysi, reykingum og siðferðismálum sem þeir byggja á biblíulegum forsendum. |
Il giornale citava Atti 15:28, 29, un passo biblico fondamentale sul quale i testimoni di Geova basano la loro presa di posizione. Í dagblaðinu var vitnað í Postulasöguna 15:28, 29, einn helsta ritningarstaðinn sem vottar Jehóva byggja afstöðu sína á. |
Torna in posizione. Farđu á ūinn stađ. |
□ Che cos’è la “bestia selvaggia” di Rivelazione 13:1, e che posizione assumono i servitori di Geova nei confronti d’essa? □ Hvað er ‚dýrið‘ í Opinberunarbókinni 13:1 og hvaða afstöðu taka vottar Jehóva til þess? |
Grazie alla sua ubbidienza nelle situazioni più difficili, Gesù fu “reso perfetto” per la nuova posizione che Dio gli avrebbe dato, quella di Re e Sommo Sacerdote. Með því að vera hlýðinn í erfiðustu prófraunum varð hann fullkomlega hæfur til að gegna nýju stöðunni sem Guð ætlaði honum, það er að segja að vera konungur og æðstiprestur. |
Potrebbero stabilire il proprio valore con la posizione che hanno o la popolarità che ottengono. Vera má að þeir skilgreini sjálfsvirðingu sína eftir stöðunni sem þeir hafa eða því hlutverki sem þeir gegna. |
Notò in particolare che persone di razze diverse occupavano posizioni di responsabilità nella congregazione. Hann veitti því sérstaklega eftirtekt að fólk af ólíkum kynþáttum gegndi ábyrgðarstöðum í söfnuðinum. |
In un certo senso si può dire che Dio, in quanto Fonte ultima di ogni autorità, ha posto i vari governanti nelle loro rispettive posizioni. Þar eð Guð er frumuppspretta alls valds má raunar segja að hann hafi í vissum skilningi sett hina ólíku stjórnendur hvern í sína afstæðu stöðu. |
La trattazione che ne faremo nel prossimo capitolo ci aiuterà a vedere che posizione aveva Daniele dinanzi al suo Dio e che posizione avrà dinanzi a Lui in futuro. Það gerum við í næsta kafla bókarinnar, og þá sjáum við hvernig Daníel stóð frammi fyrir Guði sínum og hvernig hann mun standa frammi fyrir honum í framtíðinni. |
Ma possiamo imparare a essere umili se riflettiamo sulla posizione che abbiamo di fronte a Dio e se seguiamo le orme di suo Figlio. En við getum lært það ef við hugleiðum stöðu okkar frammi fyrir Guði og fetum í fótspor sonar hans. |
La posizione sembra buona. Hann er í góðu formi. |
La sola altra cosa su cui ha mentito e'stata la posizione di bin Laden. Hann Iaug ađeins um eitt annađ: Stađsetningu Bin Ladens. |
Gesù, l’unigenito Figlio di Dio, rinunciò alla sua posizione in cielo, visse sulla terra fra uomini e donne peccatori e quindi offrì la sua vita umana perfetta subendo una morte atroce sul palo di tortura affinché potessimo avere la vita eterna. Pétursbréf 1:17-19.) Jesús, hinn eingetni sonur Guðs, afsalaði sér stöðu sinni á himnum, bjó á jörðinni meðal syndugra karla og kvenna og fórnaði síðan fullkomnu mannslífi sínu í kvalafullum dauða á aftökustaur til að við gætum hlotið eilíft líf. |
Cosa significa per i servitori di Geova prendere posizione? Hvernig skipar fólk Guðs sér í fylkingu? |
(Genesi 6:1-4) Al tempo del Diluvio questi angeli ribelli tornarono nel reame spirituale ma non nella “loro posizione originale” con Dio in cielo. Mósebók 6:1-4) Þegar flóðið brast á sneru þessir svikulu englar aftur yfir í andaheiminn en endurheimtu þá ekki ‚tign‘ sína hjá Guði á himnum heldur máttu dúsa í andlegu svartamyrkri. |
Così Satana attentò a quella che è chiamata la “sovranità” di Dio, la sua posizione quale Altissimo. Á þennan hátt réðst Satan á það sem kallað er „drottinvald“ Guðs, eða stöðu hans sem hins hæsta. |
4 Pertanto ora diviene chiaro che, sebbene la sua sovranità vada fatta risalire all’inizio della sua creazione, Geova si propose di istituire una specifica espressione del proprio dominio per risolvere una volta per tutte la controversia relativa alla legittimità della sua posizione sovrana. 4 Nú verður því ljóst að enda þótt drottinvald Jehóva hafi staðið frá því að hann hóf sköpunarstarfið, ætlaði hann að láta drottinvald sitt birtast á sérstakan hátt til að útkljá í eitt skipti fyrir öll deiluna um réttmæti drottinvalds síns. |
Prenderemo una posizione netta, dimostrando così che per noi la lealtà a Geova e alle sue giuste leggi viene prima di tutto? Tökum við þá einarða afstöðu og sýnum að hollustan við Jehóva og réttlát lög hans gengur fyrir öllu öðru? |
(1 Timoteo 6:8-12) Invece di agire come se il nostro futuro dipendesse da una solida posizione in questo mondo, crederemo alla Parola di Geova quando ci dice che il mondo passa e anche il suo desiderio ma chi fa la volontà di Dio rimane per sempre. — 1 Giovanni 2:17. Tímóteusarbréf 6: 8-12) Í stað þess að láta eins og framtíð okkar sé háð því að koma ár sinni vel fyrir borð í þessum heimi, trúum við orði Guðs þegar það segir okkur að heimurinn sé að líða undir lok ásamt fýsn sinni en að sá sem geri vilja Guðs vari að eilífu. — 1. Jóhannesarbréf 2:17. |
19-21. (a) Come consideriamo coloro che occupano posizioni di autorità nel mondo? 19-21. (a) Hvernig lítum við á yfirvöldin? |
I parenti furono molto sorpresi e sollevarono delle riserve circa la mia presa di posizione. Ættingjar mínir urðu mjög undrandi og efagjarnir í minn garð. |
Descrivendoli nella loro posizione celeste, nel libro di Rivelazione Gesù dice: “Il trono di Dio e dell’Agnello sarà nella città, e i suoi schiavi gli renderanno sacro servizio; e vedranno la sua faccia, e il suo nome sarà sulle loro fronti. Í Opinberunarbókinni lýsir Jesús þeim fyrir okkur eins og þeir eru á himnum: „Hásæti Guðs og lambsins mun í borginni vera og þjónar hans munu honum þjóna. Þeir munu sjá ásjónu hans og nafn hans mun vera á ennum þeirra. |
Si può dire che i governanti la cui esistenza Geova tollera ‘sono posti nelle loro rispettive posizioni da Dio’. Segja má að þeir stjórnendur, sem Jehóva umber, séu ‚skipaðir af Guði.‘ |
Suo padre aveva tenuto una posizione sotto il governo inglese e da sempre impegnato e malato stesso, e sua madre era stata una grande bellezza che si prendeva cura solo di andare a feste e si divertono con le persone gay. Faðir hennar hafði haldið stöðu undir ensku ríkisstjórnarinnar og hafði alltaf verið upptekinn og illa sjálfur, og móðir hennar hefði verið mikil fegurð, sem annast eingöngu að fara í aðila og skemmta sér með gay fólki. |
Cristo è Sommo Sacerdote alla maniera di Melchisedec, con una posizione molto più alta di quella del sacerdozio aaronnico. Kristur er æðsti prestur að hætti Melkísedeks og gegnir miklu æðri stöðu en prestar af ætt Arons. |
Við skulum læra Ítalska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu posizione í Ítalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Ítalska.
Tengd orð posizione
Uppfærð orð Ítalska
Veistu um Ítalska
Ítalska (italiano) er rómanskt tungumál og er talað af um 70 milljónum manna, sem flestir búa á Ítalíu. Ítalska notar latneska stafrófið. Stafirnir J, K, W, X og Y eru ekki til í venjulegu ítalska stafrófinu, en þeir koma samt fyrir í lánsorðum úr ítölsku. Ítalska er næst útbreiddasta í Evrópusambandinu með 67 milljónir manna (15% íbúa ESB) og það er talað sem annað tungumál af 13,4 milljónum ESB borgara (3%). Ítalska er helsta vinnutungumál Páfagarðs og þjónar sem lingua franca í rómversk-kaþólsku stigveldinu. Mikilvægur atburður sem hjálpaði til við útbreiðslu ítalska var landvinningur og hernám Napóleons á Ítalíu snemma á 19. öld. Þessi landvinningur ýtti undir sameiningu Ítalíu nokkrum áratugum síðar og ýtti undir tungumál ítölsku. Ítalska varð tungumál sem notað var ekki aðeins meðal ritara, aðalsmanna og ítalskra dómstóla, heldur einnig af borgarastéttinni.