Hvað þýðir pedido í Spænska?

Hver er merking orðsins pedido í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota pedido í Spænska.

Orðið pedido í Spænska þýðir pöntun, skipun. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins pedido

pöntun

noun

Si sus precios son competitivos, haremos un pedido mayor.
Ef verðin hjá þér eru samkeppnishæf munum við leggja fyrir stóra pöntun.

skipun

noun

Sjá fleiri dæmi

He pedido a cientos de mujeres jóvenes que me hablaran de sus “lugares santos”.
Ég hef beðið hundruð ungra kvenna að segja mér frá sínum heilögu stöðum.
Traeré tu pedido.
Ég sæki matinn ūinn.
Si sus precios son competitivos, haremos un pedido mayor.
Ef verðin hjá þér eru samkeppnishæf munum við leggja fyrir stóra pöntun.
Vas con él a Sausalito y haces esa cosa absurda... que te ha pedido
Farðu með honum til Sausalito og gerðu hvaða vitleysu sem hann biður um
Y Haskins ha pedido una reunión.
Og Hadkind bađ um samantekt.
Cuando dio a luz, dijo: “Es a Jehová a quien lo he pedido” (1 Sam.
„Ég hef beðið Drottin um hann,“ sagði hún þegar drengurinn fæddist. – 1. Sam.
Algunos amos de casa han confesado haberle pedido ayuda a Dios antes de que un Testigo los visitara.
Tveir vottar fóru ásamt litlum dreng hús úr húsi á eyju í Karíbahafi.
Estaré de regreso con su pedido.
Ég kem fljķtt međ pöntunina.
Esto puede revelarse en pequeños detalles que estorban en vez de ayudar, como por ejemplo, untar de mantequilla una rebanada de pan para alguien que solo ha pedido que le pasen la mantequilla.
Við getum verið meiri hindrun en hjálp með því til dæmis að smyrja brauðið fyrir þann sem bað einungis að sér yrði rétt smjörið.
Los materiales pedidos, conservados y producidos antes que sean necesarios desperdician capacidad de producción.
Framleiðsluþættir, sem notaðir eru til að framleiða vörur og þjónustu, eru þar engin undantekning.
28 Sed aprudentes en los días de vuestra probación; despojaos de toda impureza; no pidáis para dar satisfacción a vuestras bconcupiscencias, sino pedid con una resolución inquebrantable, para que no cedáis a ninguna tentación, sino que sirváis al verdadero cDios viviente.
28 Verið askynsöm á reynsludögum yðar. Losið yður við allt, sem óhreint er. Biðjið ekki um það, sem þér getið sóað í blosta yðar, heldur biðjið með óhagganlegri staðfestu um að fá staðist allar freistingar og geta þjónað hinum sanna og clifandi Guði.
¿Ha pedido un deseo?
Ķskađir ūú ūér?
Por cada casa que paséis, pedid perdón por cien años de pillaje, abusos y asesinatos
Við hvert heimili biðjist fyrirgefningar á # árum af nauðgunum, þjófnaði og morðum
Me ha dicho que Velvet hace sobre pedido si le pagan bien
Hann sagði að Velvet tæki að sér verk ef nógu mikið væri boðið
La respuesta a ese pedido ha sido satisfactoria y ha ayudado a mantener a miles de misioneros cuyas circunstancias no les permiten hacerlo por sí mismos.
Viðbrögð við þeirri beiðni hafa verið gleðileg og hafa stutt þúsundir trúboða, sem ekki eru í aðstöðu til að framfleyta sér sjálfir.
Usted lo ha pedido.
Já, þú pantaðir hann, manstu?
Eso es lo que debería haber pedido.
Ég ætti sennilega ađ vera ađ panta ūađ.
Pero me traerán el pedido especial, ¿no?
En ūú getur sérpantađ ūetta fyrir mig.
¡ El pedido está listo!
Pöntunin er tilbúin!
Mormón nos instó: “...pedid al Padre con toda la energía de vuestros corazones, que seáis llenos de este amor que él ha otorgado a todos los que son discípulos verdaderos de su Hijo Jesucristo...” (Moroni 7:48).
Mormón hvetur okkur: „Biðjið þess vegna til föðurins, ... af öllum hjartans mætti, að þér megið fyllast þessari elsku, sem hann hefur gefið öllum sönnum fylgjendum sonar síns, Jesú Krists“ (Moró 7:48).
“Si permanecéis en mí, y mis palabras permanecen en vosotros, pedid todo lo que queráis, y os será hecho.
Ef þér eruð í mér og orð mín eru í yður, þá biðjið um hvað sem þér viljið, og yður mun veitast það.
Solo si el Señor me da fuerzas podré aguantar, y eso es lo que le he pedido”.
Því aðeins get ég staðist að Drottinn veiti mér styrk, og þess bið ég.“
Las congregaciones que necesiten ejemplares deben solicitarlos en su próximo pedido mensual.
Þess skal gætt að nægar birgðir séu til af bókinni í söfnuðunum.
35 Así pues, como os dije, pedid y recibiréis; orad sinceramente a fin de que quizá mi siervo José Smith, hijo, vaya con vosotros, y presida en medio de mi pueblo, y organice mi reino en la tierra aconsagrada, y establezca a los hijos de Sion sobre las leyes y los mandamientos que se os han dado y que se os darán.
35 Eins og ég því sagði yður, biðjið og yður mun gefast. Biðjið einlæglega að þjóni mínum Joseph Smith yngri megi auðnast að fara með yður og vera í forsæti meðal fólks míns og skipuleggja ríki mitt á hinu ahelgaða landi og koma börnum Síonar fyrir samkvæmt þeim lögum og boðum, sem hafa verið og gefin verða yður.
Testifico que el Señor nos ha pedido a cada uno de nosotros, Sus discípulos, que nos ayudemos a llevar las cargas los unos de los otros.
Ég ber mitt vitni um að Drottinn hefur beðið okkur öll, lærisveina sína, að aðstoða við að bera hvers annars byrðar.

Við skulum læra Spænska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu pedido í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.

Veistu um Spænska

Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.