Hvað þýðir par ailleurs í Franska?
Hver er merking orðsins par ailleurs í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota par ailleurs í Franska.
Orðið par ailleurs í Franska þýðir einnig, þar að auki, þar á ofan. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins par ailleurs
einnigadverb Certains de ces termes sont par ailleurs utilisés pour désigner le Saint-Esprit. Sum þessara hugtaka eru einnig notuð þegar vísað er til heilags anda. |
þar að aukiadverb Notons par ailleurs que seul un objet sphérique paraît circulaire quel que soit l’angle de vue. Þar að auki er það aðeins hnattlaga hlutur sem lítur út eins og kringla frá öllum sjónarhornum. |
þar á ofanadverb |
Sjá fleiri dæmi
Par ailleurs, comment avoir « un cœur pour [...] connaître » Jéhovah ? (Jér. Einnig er rætt hvernig við getum haft „hjarta til að þekkja“ Jehóva. – Jer. |
4 Par ailleurs, nous devrions avoir le désir de suivre tout intérêt que nous rencontrons dans notre ministère. 4 Við ættum að fylgja eftir öllum áhuga sem við finnum. |
Par ailleurs, certaines viandes prohibées risquaient de renfermer des parasites enkystés, tels que celui de la trichinose. Bann lá við neyslu kjöts af sumum dýrum, sem geta borið sníkjudýr umlukin þolhjúp, svo sem þeim er valda hárormasýki. |
Par ailleurs, outre la santé du fœtus, celle des enfants déjà nés est également menacée. Foreldrar, sem reykja, stofna uppvaxandi börnum sínum einnig í hættu. |
Par ailleurs, ils pouvaient continuer d’être l’objet de la tendre bonté de Jéhovah. Þau gátu líka haldið áfram að njóta kærleiksríkrar og blíðrar umhyggju Jehóva. |
Ce jeune homme, par ailleurs stoïque, a pleuré. Þessi annars yfirvegaði maður grét. |
Par ailleurs, la formulation “ utilisez- le [...] comme d’excellents intendants ” est un commandement. Þegar sagt er „notið þær . . . eins og góðir ráðsmenn“ er auk þess verið að gefa fyrirmæli. |
Par ailleurs, si vous avez les yeux rivés sur vos notes, vous perdrez le contact avec l’auditoire. Þú missir líka sambandið við áheyrendur ef þú ert sífellt að horfa á minnisblöðin. |
Certains de ces termes sont par ailleurs utilisés pour désigner le Saint-Esprit. Sum þessara hugtaka eru einnig notuð þegar vísað er til heilags anda. |
(Matthieu 2:1, Bible en français courant.) Par ailleurs, ont- ils trouvé Jésus blotti dans une mangeoire ? Non. (Matteus 2:1) Komu þeir að Jesú í jötu? |
Songe par ailleurs aux quelques années écoulées. Lítum aðeins um öxl. |
Par ailleurs, notre endurance renforce notre espérance et notre confiance en Jéhovah. — Jacq. Það mun síðan styrkja von okkar og trúartraust. — Jak. |
Par ailleurs, nous accordons moins de valeur aux biens matériels. Hann bætir við: „Við leggjum minna upp úr efnislegum hlutum en áður. |
Ce dernier acquiert par ailleurs quelque chose de bien plus important. Abel gerði samt nokkuð sem var langtum mikilvægara. |
Par ailleurs, des amis ont des centres d’intérêt communs. Vinir hafa líka sameiginleg áhugamál. |
Par ailleurs, son explication de l’influence de l’esprit sur la santé physique reste un modèle de clarté. Enn fremur eru skýringar Biblíunnar á áhrifum hugans á líkamlega kvilla til fyrirmyndar að því leyti hve greinilegar þær eru. |
Il est connu pour être passionné de livres et, par ailleurs, supporter du 1. Hann er einkum þekktur fyrir mannamyndir sínar af fjölskyldu og hirð Karls 1. |
Par ailleurs, quel accord [grec, sumphônêsis] y a- t- il entre Christ et Bélial [Satan]? Hver er samhljóðan [á grísku symfonesis] Krists við Belíar [Satan]? |
Par ailleurs, les humains peuvent éprouver une jalousie appropriée pour Jéhovah et son culte (1 Rois 19:10). Og menn geta réttilega verið afbrýðisamir eða vandlætingarsamir vegna Jehóva og tilbeiðslunnar á honum. |
Jésus a par ailleurs indiqué que “le mépris de la loi ira en augmentant”. — Matthieu 24:12. Hann varaði einnig við að „lögleysi [myndi] magnast.“ — Matteus 24:12. |
Par ailleurs, un bel avenir s’offre à ces familles obéissantes. Og framtíðarhorfur hlýðinna fjölskyldna eru stórkostlegar! |
Par ailleurs, le paléontologue Stephen Gould a reconnu qu’elle pouvait amoindrir “l’importance de la compétition entre les espèces”. Og steingervingafræðingurinn Stephen Jay Gould viðurkennir að hún gæti dregið úr „mikilvægi samkeppninnar milli tegundanna.“ |
Par ailleurs, il se faisait tard, et mon harponneur décents devraient être à la maison et aller bedwards. Að auki var það að fá seint og ágætis harpooneer mitt ætti að vera heima og fara bedwards. |
Par ailleurs, le tigre de Sibérie se reproduit facilement et se porte relativement bien en captivité. Síberíutígurinn unir sér nokkuð vel í dýragörðum og auðvelt er að rækta hann þar. |
Par ailleurs, il élève un mur de pierres qui délimite les terrasses de la vigne (Isaïe 5:5). * Og maðurinn hleður múrvegg meðfram stöllunum í garðinum. |
Við skulum læra Franska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu par ailleurs í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.
Tengd orð par ailleurs
Uppfærð orð Franska
Veistu um Franska
Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.