Hvað þýðir överhuvudtaget í Sænska?
Hver er merking orðsins överhuvudtaget í Sænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota överhuvudtaget í Sænska.
Orðið överhuvudtaget í Sænska þýðir yfirhöfuð. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins överhuvudtaget
yfirhöfuðadverb |
Sjá fleiri dæmi
Inget fuskande överhuvudtaget. Enginn svindlaði. |
Jag hade ingen självrespekt kvar överhuvudtaget. Ég hafđi enga sjálfsvirđingu lengur. |
Någon överhuvudtaget? Hver sem er? |
7 Och det hände sig att de åstadkom stor oro i hela landet. Och de människor som trodde började bli mycket bedrövade av fruktan för att det som hade uttalats överhuvudtaget inte skulle inträffa. 7 Og svo bar við, að þeir ollu miklu uppnámi um allt landið. En hinir trúuðu urðu áhyggjufullir, ef svo kynni að fara, að það, sem talað hafði verið um, yrði ekki að veruleika. |
Nu är vi invecklade i ett stort inbördeskrig som ska pröva om denna nation eller överhuvudtaget någon nation grundad på dessa förutsättningar i längden kan bestå. Viđ berjumst nú í borgarastyrjöld ūar sem reynir á hvort ūessi ūjķđ eđa nokkur ūjķđ byggđ á ūessum hugsjķnum... fái stađist tímans tönn. |
Jag hade ingen självrespekt kvar överhuvudtaget Ég hafði enga sjálfsvirðingu lengur |
I uttrycket ’religiös sanning’ kan jag överhuvudtaget ej inlägga någon klar mening.” ‚Trúarsannleikur‘ segir mér alls ekki neitt.“ |
Han hade inte behövt gå på överhuvudtaget Hann þurfti ekki að fara upp í strætisvagninn |
Eller det vi inte ville möta överhuvudtaget. Eđa ūá sem viđ vildum ekki takast á viđ yfir höfuđ. |
Men... om jag har någon chans överhuvudtaget, så går det inte. En ef ég á einhverja von get ég ūađ ekki. |
Träffade han er överhuvudtaget? Hitti hann þig einhvern tímann, einhvers staðar? |
För att kunna ta oss fram överhuvudtaget behövde vi ta djupa tag i vattnet och paddla utan att vila mellan tagen. Til þess að komast eitthvað áfram urðum við að stinga árunum djúpt niður í vatnið og róa án þess að taka okkur hvíld á milli áratakanna. |
Det visade sig att människor som försökte återge de tio budorden, och i vår försöksgrupp klarade ingen att återge alla de tio budorden -- men de personer som försökte återge de tio budorden, när de fick möjligheten, valde att inte fuska överhuvudtaget. Það kom í ljós að fólkið sem reyndi að rifja upp Boðorðin Tíu - og í okkar hópi var enginn sem gat munað þau öll - en þeir sem reyndu að telja upp Boðorðin Tíu, þegar þeir fengu tækifæri til að svindla, þá svindluðu þau alls ekkert. |
Det finns också spår av schamanism, islam och kristendom bland invånarna, men många är inte religiösa överhuvudtaget. Einnig er stór hluti landsmanna trúlaus en fáeinir tilheyra íslam, kristni eða trúa á töfralækningar. |
Jag vill inte lära känna er ordentligt eller överhuvudtaget Ég vil ekkert eiga saman við þig að sælda |
Du kan välja om du vill visa en anpassad logo (se nedan), en klocka eller ingen logo överhuvudtaget Þú getur valið um að sýna þitt eigið merki (sjá neðar), klukku eða ekkert merki |
Vi bor också bland människor som överhuvudtaget inte tror på äktenskapet. Þeir eru líka á meðal okkar sem hafa alls enga trú á hjónabandinu. |
Han hade inte behövt gå på överhuvudtaget. Hann ūurfti ekki ađ fara upp í strætisvagninn. |
" Han borde ha det cauterised på en gång ", sa Mr Huxter, " speciellt om det är överhuvudtaget inflammerad. " " Hann ætti að hafa það cauterised í einu, " sagði Mr Huxter, " sérstaklega ef það er yfirleitt bólgnar. " |
Jag behöver inte dig överhuvudtaget. Ég ūarf ekki neitt á ūér ađ halda. |
De har inte fört oss hit överhuvudtaget. Nei, þau sendu okkur alls ekki hingað. |
Varför har vi överhuvudtaget den spaken? Af hverju er ūetta handfang hér? |
Presentera inte mig och syfta inte på mig överhuvudtaget Kynntu mig ekki og ekki vísa í mig |
Við skulum læra Sænska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu överhuvudtaget í Sænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Sænska.
Uppfærð orð Sænska
Veistu um Sænska
Sænska (svenska) er norðurgermönsk tungumál, töluð sem móðurmál af 10,5 milljónum manna sem búa aðallega í Svíþjóð og hluta Finnlands. Sænskumælandi geta skilið norsku og dönskumælandi. Sænska er náskyld dönsku og norsku og yfirleitt geta allir sem skilja annað hvort skilið sænsku.