Hvað þýðir ont í Sænska?
Hver er merking orðsins ont í Sænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota ont í Sænska.
Orðið ont í Sænska þýðir sársauki. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins ont
sársaukinoun Vet inte vad hon kände men Gud, jag minns att det gjorde ont. Ég veit ekki um ūessa konu... en ūetta varđ meira en sársauki. |
Sjá fleiri dæmi
Det gör riktigt min panna ont! " Það gerir alveg enni ache minn! " |
Du har ont om plats in bagaget. Ūađ er ekki meira pláss í skottinu. |
Vi kan då i själva verket gå från ont till värre. Þá gætum við í raun orðið verr sett en áður. |
(2 Moseboken 15:11) Profeten Habackuk uttryckte en liknande tanke: ”Dina ögon är för rena för att se på det som är ont; och du står inte ut med att betrakta detta elände.” Mósebók 15:11) Habakkuk spámaður tók í sama streng: „Augu þín eru of hrein til þess að líta hið illa, og þú getur ekki horft upp á rangsleitni.“ |
Om du har ont om pengar, så spelar det ingen roll. Peningar skipta ekki máli. |
Det gör ont när jag ler. Ūađ er sárt ađ brosa. |
Och på den yttersta dagen kommer vi att ”lönas med ont” (Alma 41:5). Á efsta degi munum við þá „hljóta laun [okkar] í illu“ (Alma 41:5). |
Medicinmannen ber till Wakantanka att det inte må hända er nåt ont. Töfralæknir biđur til Wakantanka ađ ekkert slæmt komi fyrir ykkur. |
Ni tror att kompassen bara leder till ön och vill rädda mig från ett ont öde. Ūú eldur ađ áttavitinn vísi ađeins á Eyju Dauđans og vonast til ađ forđa mér frá illum örlögum. |
Efterlikna deras tro: ”Hur skulle jag då kunna göra något så ont?” Líkjum eftir trú þeirra: „Hvers vegna skyldi ég þá aðhafast svo illt?“ |
Men för att vi skall vara fullständigt lydiga måste vi kämpa mot vårt syndfulla kött och vända oss bort från det som är ont, samtidigt som vi lär oss att älska det som är gott. (Romarna 12:9) En til að hlýða Jehóva í einu og öllu verðum við að berjast á móti syndugum löngunum, forðast illt og elska hið góða. — Rómverjabréfið 12:9. |
Det gör bara ont när jag ska förklara det. Ūađ er bara vont ađ reyna ađ útskũra. |
Det fanns endast ett förbud: de fick inte äta av trädet för kunskapen om gott och ont. Aðeins eitt bann var sett sem var það að þau máttu ekki borða ávöxtinn af skilningstrénu góðs og ills. |
Först trodde hon att han hade ont. Í fyrstu hélt hún að hann fyndi til og kannski var það raunin. |
Det är benäget för det som är ont, men det kan driva oss till att göra det som är gott. Það hefur illar tilhneigingar en getur knúið okkur til að gera gott. |
I Nehemja 9:28 sägs det: ”Så snart de hade kommit till ro gjorde de på nytt det som var ont inför dig [Jehova], och du överlämnade dem i deras fienders hand, och de trampade ner dem. Í Nehemía 9:28 segir: „Er þeir höfðu fengið hvíld, tóku þeir aftur að gjöra það sem illt var fyrir augliti þínu [Jehóva]. |
(2 Samuelsboken 23:1, 3, 4) Salomo, Davids son och efterträdare, förstod tydligen detta, för han bad om att Jehova skulle ge honom ”ett lydigt hjärta” och förmåga att ”skilja mellan gott och ont”. (2. Samúelsbók 23:1, 3, 4) Salómon, sonur Davíðs og arftaki, lærði þetta greinilega því að hann bað Jehóva að gefa sér „gaumgæfið hjarta“ og hæfni til að „greina gott frá illu“. |
Har du ont i huvudet? Verkjar ūig? |
* Där avund råder, där råder också oordning och allt som är ont, Jak 3:16. * Hvar sem ofsi og eigingirni er, þar er óstjórn og hvers kyns böl, Jakbr 3:16. |
2) När Eva och därefter Adam följde Satans uppmaning att själva fatta beslut angående vad som var gott och vad som var ont, så var det första de gjorde att ta något som inte tillhörde dem. (2) Þegar Eva og síðan Adam fóru eftir hvatningarorðum Satans um að ákveða sjálf hvað væri gott og illt, var þeirra fyrsta verk að taka það sem þau ekki áttu. |
Det gjorde ont att se dig lida där uppe. Ūađ var erfitt ađ horfa á ūig ūjást ūarna uppi. |
Hatar du det som är ont? Hatarðu hið illa? |
Håll i honom hårt nu, för... det här gör ont Haltu hendinni stöðugri, vegna þess að þetta verður vont |
□ Varför får gudsfruktan oss att vända oss bort från det som är ont? □ Af hverju fær guðsótti okkur til að forðast hið illa? |
Det är inte underligt att ”onda människor och bedragare” under Satans påverkan går ”vidare från ont till värre, i det de vilseleder och blir vilseledda”. Það er engin furða að fyrir áeggjan Satans skuli ‚vondir menn og svikarar magnast í vonskunni, villandi aðra og villuráfandi sjálfir.‘ |
Við skulum læra Sænska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu ont í Sænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Sænska.
Uppfærð orð Sænska
Veistu um Sænska
Sænska (svenska) er norðurgermönsk tungumál, töluð sem móðurmál af 10,5 milljónum manna sem búa aðallega í Svíþjóð og hluta Finnlands. Sænskumælandi geta skilið norsku og dönskumælandi. Sænska er náskyld dönsku og norsku og yfirleitt geta allir sem skilja annað hvort skilið sænsku.