Hvað þýðir nu í Sænska?

Hver er merking orðsins nu í Sænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota nu í Sænska.

Orðið nu í Sænska þýðir nú, núna. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins nu

adverb

Vilka för den rätte herden nu in, och hur blir de inskrivna i Jehovas minnesbok?
Hverjum er góði hirðirinn að safna saman og hvernig fá þeir nöfn sín skrifuð í minnisbók Jehóva?

núna

adverb

Jag måste gå nu.
Ég verð að fara núna.

Sjá fleiri dæmi

8 Tack vare att Guds tjänare på jorden i våra dagar har lytt dessa befallningar uppgår de nu till omkring sju miljoner.
8 Þar sem þjónar Guðs hafa hlýtt þessum fyrirmælum eru þeir orðnir um sjö milljónir talsins.
Vad gör vi nu?
Svo hvađ gerum viđ ?
Två köttsliga systrar i 30-årsåldern som kommer från USA och nu tjänar i Dominikanska republiken säger: ”Det var så många sedvänjor som vi måste vänja oss vid.
„Við þurftum að venjast alls konar nýjum siðum,“ segja tvær systur á þrítugsaldri sem fluttust frá Bandaríkjunum til Dóminíska lýðveldisins.
Han har tagit bort 152 födelsemärken, så nu har han 152 ärr i ansiktet...!
Hann hefur látiđ taka af sér 152 fæđingarbletti... og er hann međ 152 ör... á andlitinu.
Men nu har det forna biblioteket fått liv igen.
Þetta mikla bókasafn hefur gengið í endurnýjun lífdaga ef svo má að orði komast.
Du kommer då att bli bättre rustad att predika nu och bättre förberedd att förbli ståndaktig i tider av förföljelse.
Þá munt þú verða betur í stakk búinn til að prédika núna og betur undirbúinn að halda út á tímum ofokna.
(Johannes 8:12–59) Jesus stannar nu utanför Jerusalem och sätter i gång en intensiv kampanj med att vittna i Judeen.
(Jóhannes 8:12-59) Hann dvelst utan Jerúsalem og hefur kröftuga boðunarherferð í Júdeu.
De val ni gör här och nu har evig betydelse.
Það sem þið ákveðið að gera hér og hefur ómælt gildi.
Men det spelar ändå roll vad du gör nu.
En ūađ er undir ūér komiđ hvađ ūú gerir núna.
Hur bör inte detta få de äldste nu på 1900-talet att behandla Guds hjord skonsamt!
Þetta fordæmi ætti að hvetja öldunga okkar tíma til að meðhöndla hjörð Guðs mildilega.
Nu sätter vi i gång.
Komum okkur að verki.
Han konstaterade att ”över en miljard människor nu lever i total fattigdom”, vilket har ”gett ökad näring åt de konflikter som har orsakat våldsamma strider”.
Hann benti á að „yfir milljarður manna búi núna við algera örbirgð“ og að „það hafi nært þau öfl sem valda ofbeldi og átökum.“
Du känner det nu.
Ūú finnur fyrir ūví núna.
Inga plötsliga rörelser nu.
Engar snöggar hreyfingar.
Nu började åratal av en behandlingsform som jag fruktade, nämligen medicinering.
fylgdu í kjölfarið nokkur erfið ár er ég gekkst undir lyfjameðferð.
Jag skjuter henne här och nu.
Annars skũt ég hana.
Vill inte blåsa av min skalle nu, va?
Hann skũtur ekki af mér hausinn núna.
Nu gör du det.
hefurđu gert ūađ.
Inte nu, Stu.
Stu, ekki núna.
Nu förmanar jag er ... att ni alla skall tala överensstämmande”, skriver Paulus.
„Ég hvet ykkur . . . að vera öll samhuga,“ skrifar Páll.
Ja, med tanke på att Guds domsdag nu är så nära borde faktiskt hela världen vara ”tyst inför den suveräne Herren Jehova” och höra vad han har att säga genom ”den lilla hjorden” av Jesu smorda efterföljare och deras följeslagare, hans ”andra får”.
Þar eð dómsdagurinn er svo nærri ætti allur heimurinn að vera ‚hljóður fyrir Jehóva Guði‘ og hlýða á boðskap hans fyrir munn hinnar ‚litlu hjarðar‘ smurðra fylgjenda Jesú og félaga þeirra, hinna ‚annarra sauða.‘
Du har fått dina dyrbara stenar. Men nu är du inte ensam.
Svo ūú fékkst ūessa ōmetanlegu steina, en verđur ađ eiga viđ félagana.
Ta nu en titt.
taka gott útlit.
Nu vet jag att du tror på mig, eftersom du inte har vägrat att ge mig din son, din ende son.”
veit ég að þú trúir á mig af því að þú hefur ekki synjað mér um son þinn, einkason þinn.‘
Vänta lite nu.
Hægan, drengur minn.

Við skulum læra Sænska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu nu í Sænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Sænska.

Veistu um Sænska

Sænska (svenska) er norðurgermönsk tungumál, töluð sem móðurmál af 10,5 milljónum manna sem búa aðallega í Svíþjóð og hluta Finnlands. Sænskumælandi geta skilið norsku og dönskumælandi. Sænska er náskyld dönsku og norsku og yfirleitt geta allir sem skilja annað hvort skilið sænsku.