Hvað þýðir niño í Spænska?
Hver er merking orðsins niño í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota niño í Spænska.
Orðið niño í Spænska þýðir barn, drengur, piltur. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins niño
barnnounneuter Un niño no es un recipiente que rellenar, sino un fuego que encender. Barn er ekki ílát til að fylla, heldur eldur til að kveikja. |
drengurnounmasculine Este niño destruyó dos tanques utilizando proyectiles antitanque. Foringi, ūessi drengur eyđilagđi tvo skriđdreka međ flugskeytabyssu. |
pilturnounmasculine John es un niño estadounidense. John er amerískur piltur. |
Sjá fleiri dæmi
¿Con el niño aquí? Ūķtt krakkinn sé hér? |
Se fue con el niño a la casa de su madre. Hún fķr til mömmu sinnar međ strákinn. |
En un susto de verdad, no querrán ser atrapados por el padre de un niño. Í alvöruskelfingu máttu ekki lenda í foreldrunum. |
A principio de nuestro tercer mes, estaba sentado en la sala de enfermeras una noche en el hospital, mientras alternaba entre llorar y dormitar al intentar escribir las órdenes de admisión para un niño con pulmonía. Snemma á þriðja mánuði, sat ég eitt sinn síðla kvölds á hjúkrunarstöðinni, dottandi og hálf kjökrandi á víxl við að reyna að skrifa meðferðarlýsingu á lungnabólgu ungs drengs. |
De niño quería ser o veterinario o francotirador de la cia. Ég vildi verđa dũralæknir eđa skytta í leyniūjķnustunni. |
El tiempo oportuno para educar al niño es cuando el cerebro de la criatura está creciendo rápidamente y esas etapas van llegando por turno. Hin ýmsu þroskastig taka við hvert af öðru samhliða örum vexti barnsheilans, og heppilegast er að leggja rækt við hina ýmsu hæfileika þegar barnið er móttækilegast fyrir þeim. |
Lo lamento, niño. Ég samhryggist ūér. |
No es extraño que un niño así reciba disciplina por ser el terror o el payaso de la clase, pues le resulta difícil controlar su comportamiento y evaluar las consecuencias de sus acciones. Ekki er óalgengt að þau séu öguð fyrir að vera annaðhvort „bekkjarplága“ eða „bekkjarhirðfífl,“ því að þau eiga erfitt með að hafa stjórn á hegðun sinni og meta afleiðingar gerða sinna. |
Aunque sea un niño, lo acepto Ég þigg jafnvel hjálp hjá barni |
Como musulmán, Salimoon aprendió desde niño que el Corán es la palabra de Dios, pero nunca pudo aceptar totalmente la doctrina musulmana de que un Dios que es todo misericordia tortura a la gente en un infierno llameante. En hann gat aldrei sætt sig fyllilega við þá kenningu múslíma að miskunnsamur Guð skyldi pynda fólk í brennandi víti. |
3: Lo que significa satisfacer las necesidades del niño (fy-S págs. 3: Hvað það þýðir að uppfylla þarfir barns (fy bls. 53-5 gr. |
Y cuando vuelva, el niño correrá mucho peligro. Og ūá verđur drengnum hræđileg hætta búin. |
También tenía su lado serio: era un niño muy pensativo y de hondos sentimientos, que no solía dar a conocer. Hann var alvörugefinn — mjög íhugull drengur með sterkar tilfinningar sem hann lét ekki oft í ljós. |
Otro don universal es la resurrección de los muertos de todo hombre, mujer y niño que viva ahora, que haya vivido y que viva después en la tierra. Þar má nefna lausnargjaldið fyrir upphaflegt brot Adams, svo að enginn meðal mannkyns þyrfti að standa skil á þeirri synd.8 Önnur altæk gjöf er upprisa allra manna, karla, kvenna og barna, frá dauðum, sem nokkurn tíma hafa eða munu lifa á jörðinni. |
Aunque la pertussis no es frecuente, resulta devastadora cuando ataca a una comunidad, por lo que los expertos han llegado a la conclusión de que para un niño normal “la vacuna resulta mucho más segura que contraer la enfermedad”. Kíghósti er að vísu sjaldgæfur sjúkdómur en hann getur valdið miklu tjóni þegar faraldur brýst út og sérfræðingar telja því að á heildina litið sé „bóluefnið miklu hættuminna en sjúkdómurinn.“ |
Debemos estar prevenidos y no esperar hasta hallarnos en nuestro lecho de muerte para arrepentirnos, porque así como vemos que la muerte arrebata al niño pequeño, también el joven y el de edad madura pueden ser llamados repentinamente a la eternidad, igual que el niño pequeño. Við ættum að taka mark á aðvörunum og bíða ekki fram á dánarbeð með að iðrast. Við sjáum ungbörn hrifin burtu í klóm dauðans og hinir ungu í blóma jafnt og hinir eldri geta einnig verið kallaðir á vit eilífðar. |
¿QUIÉN crees que fue el niño que hizo más feliz a Jehová?... Su Hijo, Jesús. HVAÐA barn heldurðu að hafi glatt Jehóva mest allra barna sem hafa verið á jörðinni? — Það var Jesús, sonur hans. |
Tanto alboroto por un solo niño. Allt ūetta umstang út af einu barni. |
¡ Tenemos un a un niño ahí atrás! Viđ erum međ strákinn aftur í! |
¿Bailamos, niño bonito? Viltu dansa, sæti strákur? |
Soy un niño. Ég er barn. |
Tamara y el hombre que engendró a ese niño son responsables de él. Tamara og maðurinn sem barnaði hana eru ábyrg fyrir þessu. |
Niño, ¿qué te dije? Stráksi, hvađ sagđi ég? |
Sólo pareces un niño común y corriente. Þú lítur út eins og venjulegur krakki. |
Nunca le enseñes a un niño algo de lo que no estás seguro. Aldrei kenna barni neitt sem þú ert ekki sjálfur viss um. |
Við skulum læra Spænska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu niño í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.
Tengd orð niño
Uppfærð orð Spænska
Veistu um Spænska
Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.