Hvað þýðir lyfta í Sænska?

Hver er merking orðsins lyfta í Sænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota lyfta í Sænska.

Orðið lyfta í Sænska þýðir lyfta, hefja, reisa. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins lyfta

lyfta

verb (förflytta uppåt)

Hjälp mig lyfta paketet.
Hjálpaðu mér að lyfta pakkanum.

hefja

verb

Men mänsklig muskelkraft räcker inte för att man ska kunna lyfta sig själv från marken.
En maðurinn hefur ekki nógu sterka vöðva til að hefja sig á loft.

reisa

verb

I det kommande paradiset kommer Messias att genom underverk lyfta upp människorna till fysisk och moralisk fullkomlighet.
Í hinni komandi paradís mun Messías vinna það kraftaverk að reisa mannkynið upp til líkamlegs og siðferðilegs fullkomleika.

Sjá fleiri dæmi

Innan han uppväckte Lasarus ”lyfte ... [han] blicken mot himlen och sade: ’Fader, jag tackar dig för att du har hört mig.
Áður en hann reisti Lasarus upp frá dauðum „hóf [hann] upp augu sín og mælti: ‚Faðir, ég þakka þér að þú hefur bænheyrt mig.
Uppenbarelseboken 18:21, 24 berättar för oss om det stora Babylon, det världsvida systemet av falsk religion: ”En stark ängel lyfte upp en sten lik en stor kvarnsten och slungade den i havet och sade: ’Så skall Babylon, den stora staden, med ett snabbt kast slungas ner, och hon kommer aldrig mer att bli funnen.
Opinberunarbókin 18: 21, 24 segir okkur um Babýlon hina miklu, heimsveldi falskra trúarbragða: „Einn sterkur engill tók upp stein, eins og mikinn kvarnarstein, og kastaði í hafið og sagði: ‚Svo voveiflega mun Babýlon kollvarpast, borgin mikla, svo að engar menjar skulu eftir verða.
”Och det hände sig att Herrens röst kom till dem i deras bedrövelse och sade: Lyft upp era huvuden och var vid gott mod, ty jag känner till det förbund ni har slutit med mig. Och jag skall sluta förbund med mitt folk och befria dem ur träldomen.
„Og svo bar við, að rödd Drottins barst til þeirra í þrengingum þeirra og sagði: Lyftið höfðum yðar og látið huggast, því að mér er kunnugt um sáttmálann, sem þér hafið gjört við mig. Og ég mun gjöra sáttmála við fólk mitt og leysa það úr ánauð.
Be åhörarna lyfta fram lärdomarna.
Bjóddu áheyrendum að segja hvað sé hægt að læra af þessum frásögum.
På det sättet kommer också du att tillitsfullt kunna lyfta upp ditt huvud allteftersom du övertygas om att slutet för den nuvarande problemfyllda världsordningen är nära.
Þannig getur þú sannfærst um að endalok hinnar núverandi heimsskipanar séu í nánd. Þá getur þú líka ‚lyft upp höfði þínu.‘
”Och det skall ske i dagarnas slutskede att Jehovas hus’ berg kommer att bli fast grundat ovan bergens topp, och det kommer sannerligen att lyftas upp ovan kullarna; och till det skall alla nationerna strömma.” — Jesaja 2:2.
„Það skal verða á hinum síðustu dögum, að fjall það, er hús [Jehóva] stendur á, mun grundvallað verða á fjallatindi og gnæfa upp yfir hæðirnar, og þangað munu allir lýðirnir streyma.“—Jesaja 2:2.
Och liksom han alyfte upp kopparormen i öknen så skall han som skall komma lyftas upp.
Og á sama hátt og hann alyfti upp eirorminum í eyðimörkinni, já, þannig mun honum, sem koma skal, verða lyft upp.
Vi kan vara fullkomligt säkra på att planen utlovade en Frälsare, en Återlösare som genom vår tro på honom skulle lyfta oss segrande över dessa prövningar och motgångar, även om priset för detta skulle vara oändligt stort för både Fadern som sände honom och för Sonen som kom.
Mikilvægasta fullvissan í áætlun Guðs er loforðið um frelsara, lausnara, sem lyftir okkur sigrihrósandi, fyrir trú okkar á hann, ofar slíkum prófraunum og erfiðleikum, jafnvel þótt gjaldið fyrir það yrði ómælanlegt fyrir bæði föðurinn sem sendi hann og soninn sem kom.
Lyft fram lärdomarna som finns under rubriken ”Sms-tips”.
Leggðu áherslu á atriðin undir millifyrirsögninni „Góð ráð“.
Det är också det nyttigaste, eftersom det lyfter upp människor ur förtvivlan, ger dem moralisk och andlig lyftning, räddar dem från världens stolthet och fördomar och förmedlar kunskap om evigt liv.
Hún er líka gagnlegust af því að hún reisir fólk upp úr örvæntingu, lyftir því upp siðferðilega og andlega, bjargar því undan drambi og fordómum heimsins og veitir því þekkingu til eilífs lífs.
”Nation kommer inte att lyfta svärd mot nation, inte heller kommer de mer att lära sig att föra krig.” — Jesaja 2:4
„Engin þjóð skal sverð reiða að annarri þjóð, og ekki skulu þær temja sér hernað framar.“ — Jesaja 2:4.
Hjälp mig lyfta paketet.
Hjálpaðu mér að lyfta pakkanum.
Lyft på armen...
Settu handleggina ūarna.
Nation skall inte lyfta svärd mot nation, och de skall inte mer lära sig att föra krig.”
Engin þjóð skal sverð reiða að annarri þjóð og ekki skulu þær temja sér hernað framar.“
”Nation kommer inte att lyfta svärd mot nation, inte heller kommer de mer att lära sig att föra krig.”
„Engin þjóð skal sverð reiða að annarri þjóð, og ekki skulu þær temja sér hernað framar.“
(Johannes 15:18–20; 1 Petrus 4:4) Men vi är ändå villiga att lyfta upp vår tortyrpåle – ja, vi är beredda att lida, till och med dö, hellre än att sluta upp med att följa vårt stora föredöme. (2 Timoteus 3:12)
(Jóhannes 15:18-20; 1. Pétursbréf 4:4) Við erum samt sem áður reiðubúin að taka kvalastaur okkar; já, við erum tilbúin til að þjást, jafnvel deyja, frekar en að hætta að fylgja Jesú, fyrirmynd okkar. — 2. Tímóteusarbréf 3:12.
Jag lyfter på hatten för dig en legend till en annan.
Ég tek ofan fyrir þér... ein goðsögn við aðra.
Det är endast den allsmäktige Guden, Jehova, som vet hur människosläktet skall kunna lyftas ur sitt slaveri och hur alla skall få sann frihet. — Jesaja 48:17—19.
Aðeins alvaldur Guð, Jehóva, veit hvernig á að leysa fjötra mannkynsins og veita öllum ósvikið frelsi. — Jesaja 48: 17-19.
Den 17 december 1903, vid Kitty Hawk i North Carolina i USA, lyckades bröderna Wright lyfta med en motordriven prototyp som flög i 12 sekunder — ingen lång tid i jämförelse med hur långa flygningarna är i våra dagar men tillräckligt lång för att för alltid förändra världen!
Hinn 17. desember árið 1903 tókst þeim að koma á loft vélknúinni frumgerð í Kitty Hawk í Norður-Karólínu í Bandaríkjunum. Hún flaug í 12 sekúndur — stutt flug á nútímamælikvarða en nógu langt til að breyta heiminum til frambúðar!
Stans anda har lyfts.
Andi bæjarins hefur veriđ tendrađur ađ nũju.
(Galaterna 3:13; 4:5; 2 Petrus 2:1) Vi kan visa vår tacksamhet för allt det Kristus gör för oss genom att erkänna hans äganderätt till oss och med glädje tacka ja till hans inbjudan: ”Om någon vill följa mig, må han då förneka sig själv och lyfta upp sin tortyrpåle dag efter dag och följa mig oavbrutet.”
(Galatabréfið 3:13; 4:5; 2. Pétursbréf 2:1) Við getum sýnt að við séum þakklát fyrir allt sem Kristur gerir fyrir okkur með því að viðurkenna að hann eigi okkur og þiggja boð hans fúslega: „Hver sem vill fylgja mér, afneiti sjálfum sér, taki kross sinn daglega og fylgi mér.“
Lyft upp hans huvud
Upp með höfuðið á honum
Ja, Skaparens löfte är att det skall bli en ny världsordning här på jorden, där människorna skall lyftas upp till mänsklig fullkomlighet och där strålande hälsa och evigt liv skall bli deras lyckliga lott! — Jesaja 65:17—25.
Já, skaparinn lofar nýjum heimi hér á jörð þar sem mannkyninu verður lyft upp til fullkomleika, þar sem hlutskipti manna verður heilbrigði og eilíft líf! — Jesaja 65:17-25.
Dessa himmelska äkta makar utgör tillsammans det fullständiga medlemsantalet i Guds rike, vilket skall lyfta upp mänskligheten, inbegripet de uppväckta döda, till mänsklig fullkomlighet.
Til samans mynda hin himnesku hjón ríki Guðs og stjórn þess alla með tölu sem mun lyfta mannkyninu, meðal annars hinum látnu sem hljóta upprisu, til mannlegs fullkomleika.
Jag vittnar om att han under ett liv av tjänande har varit ett föredöme för oss alla i att räcka ut handen för att lyfta andra som bärare av melkisedekska prästadömet.
Ég ber vitni um að hann hefur með ævilangri þjónustu verið okkur öllum fordæmi um að styrkja og efla aðra sem handhafi Melkísedeksprestdæmisins.

Við skulum læra Sænska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu lyfta í Sænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Sænska.

Veistu um Sænska

Sænska (svenska) er norðurgermönsk tungumál, töluð sem móðurmál af 10,5 milljónum manna sem búa aðallega í Svíþjóð og hluta Finnlands. Sænskumælandi geta skilið norsku og dönskumælandi. Sænska er náskyld dönsku og norsku og yfirleitt geta allir sem skilja annað hvort skilið sænsku.