Hvað þýðir klang í Sænska?

Hver er merking orðsins klang í Sænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota klang í Sænska.

Orðið klang í Sænska þýðir hljómblær, tónblær, hljóð. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins klang

hljómblær

nounmasculine

tónblær

nounmasculine

hljóð

noun

Sjá fleiri dæmi

Det var av goda skäl som en arkeolog konstaterade: ”Skildringen av Paulus besök i Athen har i min mening klangen av en ögonvittnesskildring.”
Það var því ærin ástæða fyrir því að fræðimaður skyldi segja: „Mér þykir frásagan af heimsókn Páls til Aþenu hafa á sér þann blæ að það sé sjónarvottur sem segir frá.“
Men snart märkte jag att deras budskap hade sanningens klang.
En fljótlega varð mér ljóst að boðskapur þeirra hafði á sér sannleiksblæ.
(Psalm 22:19; Johannes 19:24) Återigen var det romarna, inte Jesus eller hans lärjungar, som hade att göra med att profetiorna kom att ljuda med äkta klang.
(Sálmur 22:19; Jóhannes 19:24) Enn sem fyrr voru það Rómverjar, ekki Jesús eða lærisveinar hans, sem sáu til þess að spádómarnir uppfylltust nákvæmlega.
Du klangde pa honom.
bu limdir big vio hann.
Med tanke på de dåliga världsförhållandena kunde mor och jag direkt urskilja att det vi hörde hade sanningens klang.
Þegar við mamma hugleiddum hið illa ástand í heiminum skildum við strax að þetta var sannleikurinn.
7 Du kanske studerar Bibeln tillsammans med Jehovas vittnen, därför att du uppfattar sanningens klang i deras budskap.
7 Þú hefur ef til vill biblíunám með vottum Jehóva af því að þú heyrir sannleikshljóminn í boðskap þeirra.
Det man lärde ut hade sanningens klang.
Mér fannst kennslan, sem ég heyrði, vera sannfærandi.
Detta kan ge en antydan om att uttrycket ”äkta man” hade en kärleksfullare klang än ”ägare”. — Hosea 2:16.
Þetta kann að benda til að orðið „eiginmaður“ hafi verið hlýlegra orð en „eigandi.“ — Hósea 2:16, NW.
Hjärnan analyserar ljuden, och det gör att vi kan känna igen människor på klangen i deras röst.
Heilinn greinir hljóðin þannig að við þekkjum fólk af raddblænum.
* Som Mose skrev i 3 Moseboken 25:9, 10 (NW): ”Och du skall låta den kraftiga klangens horn ljuda i sjunde månaden på den tionde i månaden; på försoningsdagen skall ni låta hornet ljuda i hela ert land.
* Móse skrifaði í 3. Mósebók 25:9, 10: „Þá skaltu í sjöunda mánuðinum, tíunda dag mánaðarins, láta hvellilúðurinn gjalla.
Redan från början urskilde jag sanningens klang.
Ég skynjaði hljóm sannleikans þegar í stað.
Bibelskribenternas uppriktighet och Bibelns inre samstämmighet förmedlar sanningens rena klang.
Hreinskilni biblíuritaranna og innra samræmi Biblíunnar gefa henni skýran sannleiksblæ.
När förbundsarken senare fördes till Jerusalem sade ”David ... till föreståndarna för leviterna att de skulle ställa upp sina bröder sångarna med instrumenten till att ackompanjera sången, harpor och lyror och cymbaler, och låta musiken ljuda så att en glädjefull klang steg upp”. (1 Krön.
Síðar, þegar sáttmálsörkin var flutt til Jerúsalem, skipaði „Davíð . . . höfðingjum Levítanna að láta ættbræður þeirra, söngvarana, taka sér stöðu með hljóðfæri sín, hörpur, sítara og bjöllur, til þess að leika undir fagnaðarsöngnum“. — 1. Kron.
Den inre samstämmigheten i skrifterna, med detaljer som oavsiktligt och mera av en tillfällighet har kommit med, ger ”vittnesbördet” en klar klang av sanning.
Hið innra samræmi biblíubókanna, þar með talið óviljandi samræmi, gefur „vitnisburðinum“ skýran sannleikstón.
Teorin att slumpen satte allt i rullning har onekligen en mytisk klang.
Því er ekki að neita að það ber töluverðan keim af bábilju að tala um tilviljun sem frumorsök alls.
I hörnet vid spisen låg fragment av ett halvt dussin krossade flaskor, och en skarp klang av klor förgiftade luften.
Í horninu hjá arninum leggja brot úr gersemi flöskur sex, og pungent Twang klór spilla loftinu.
Deras uppriktighet gör att Bibeln har sanningens klang.
Hreinskilni þeirra ber vitni um sannleiksgildi þess sem þeir skrifuðu.
Men efter att ha läst en traktat eller en tidskrift kände många igen sanningens klang och ville gärna predika.
Margir þurftu hins vegar ekki annað en að lesa bækling eða tímarit til að átta sig á að þeir hefðu fundið sannleikann, og þeir vildu miðla honum til annarra.
I andra språk än tyska har ordet Führer fått dålig klang på grund av dess koppling till Hitler.
Nú á dögum er orðið og titillinn Führer, á öðrum tungumálum en þýsku, svo sterklega tengt við Hitler að það er eiginlegt samheiti við manninn.
Men med tiden kände jag igen sanningens klang.
En smám saman fór ég að átta mig á að þetta var sannleikurinn.

Við skulum læra Sænska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu klang í Sænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Sænska.

Veistu um Sænska

Sænska (svenska) er norðurgermönsk tungumál, töluð sem móðurmál af 10,5 milljónum manna sem búa aðallega í Svíþjóð og hluta Finnlands. Sænskumælandi geta skilið norsku og dönskumælandi. Sænska er náskyld dönsku og norsku og yfirleitt geta allir sem skilja annað hvort skilið sænsku.