Hvað þýðir förvånad í Sænska?

Hver er merking orðsins förvånad í Sænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota förvånad í Sænska.

Orðið förvånad í Sænska þýðir hissa, undrandi. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins förvånad

hissa

adjective

Men Jesus var förvånad över att hans föräldrar inte kände till var han fanns.
En Jesús virtist vera hissa á því að foreldrar hans hafi ekki vitað hvar hann var.

undrandi

adjective

Lärarna var förvånade över hur mycket Jesus visste.
Kennararnir voru undrandi á því hve mikið Jesús vissi.

Sjá fleiri dæmi

Det är inte förvånande att den lokala befolkningen upprörs över att se hur deras fiskevatten töms.
Heimamenn eru skiljanlega reiðir yfir því að gengið skuli á fiskstofna þeirra.
" Det smakar bra idag ", säger Maria, känner mig lite förvånade henne själv.
" Það bragðast gott í dag, " sagði Mary, tilfinning a lítill á óvart sjálf hennar.
Krokodilens mun är förvånande nog både väldigt kraftfull och oerhört känslig.
Skoltur krókódílsins er afar sérstök blanda kraftar og næmni.
Det är därför inte förvånande att de yngre är så okunniga om Bibeln.
Það er engin furða að fáfræði um Biblíuna sé almenn á meðal yngri kynslóðarinnar.
▪ Varför kan det hända att Johannes inte blir förvånad när Guds ande kommer över Jesus, med tanke på vad han känner till om Jesus?
▪ Hvað veit Jóhannes um Jesús sem gerir að verkum að hann er kannski ekkert undrandi að sjá anda Guðs koma yfir hann?
Men när han gjorde det, förvånade han oss ofta med kommentarer som var precis på kornet.”
En þegar hann gerði það kom hann okkur á óvart með athugasemdum sem báru vitni um djúpt innsæi.“
Men detta är inte något som bör förvåna oss, då till och med en av Jesu närmaste efterföljare, aposteln Judas, lämnade Jesus.
Það ætti ekki að koma á óvart því að jafnvel einn af nánustu fylgjendum Jesú, postulinn Júdas, sneri baki við honum.
12 Vi blir nog inte så förvånade när det uppstår sådana problem med någon utanför den kristna församlingen.
12 Það kemur kannski ekki á óvart þegar svona vandamál koma upp utan kristna safnaðarins.
Jag betraktade henne noga och var förvånad över att hon läste varje mening — uppmärksamt.
Ég fylgdist náið með henni og sá mér til undrunar að hún las hverja setningu—af áhuga.
12:9, 10) Vi blir alltså inte förvånade över att intresset för det ockulta bara växer och växer.
12:9, 10) Það ætti því ekki að koma okkur á óvart að margir skuli hrífast af dulrænum fyrirbærum og að áhuginn á þeim fari vaxandi.
Du kommer att bli förvånad över hur Jehova hjälper dig.”
„Það á eftir að koma ykkur á óvart hvernig hann hjálpar ykkur.“
(Uppenbarelseboken 12:12) Det bör därför inte förvåna oss att synden har en alarmerande utbredning.
(Opinberunarbókin 12:12) Það ætti því ekki að koma okkur á óvart að lestir skuli vera gríðarlega útbreiddir.
De sa att hon hade sett mycket förvånad ut och sagt: ”Är han biskop?”
Þeir sögðu að hún hefði verið afar undrandi og sagt: „Er hann biskupinn?“
Hur det nu än ligger till bör det inte förvåna dig att det kan förekomma motstånd inom en familj.
Hvort heldur er ætti ekki að koma þér á óvart að fólk skuli stundum mæta slíkri andstöðu frá fjölskyldu sinni.
Han var förvånad över det och tänkte på hur mer än en månad sedan han hade skurit sin fingret lätt med en kniv och hur detta sår hade sårat tillräckligt även dagen innan igår.
Hann var undrandi á því og hugsaði um hvernig meira en mánuð síðan hann hafði skorið sitt fingur örlítið með hníf og hvernig þetta sár hefði meiða nóg, jafnvel daginn áður í gær.
15 Många nygifta blir förvånade eller till och med besvikna när den andre tycker annorlunda i viktiga frågor.
15 Það kemur mörgum nýgiftum hjónum á óvart að þau skuli greina á í mikilvægum málum. Þau verða jafnvel vonsvikin.
Det är därför inte förvånande att sakkunniga numera talar om den allt större tragedin som en förlorad barndom innebär.
Það er því ekkert undarlegt að sérfræðingar tali um að glötuð bernska sé vaxandi vandamál.
När han öppnar ögonen igen förvånas han över att hans hund är borta, geväret har rostat och han har fått långt skägg.
Þegar hann opnar augun aftur kemst hann að því, sér til mikillar undrunar, að hundur hans er farinn, riffillinn hans er ryðgaður og hann hefur nú sítt skegg.
Men när en annan urmakare tillverkade ett fickur enligt Harrisons anvisningar, blev Harrison förvånad över hur exakt det höll tiden.
En Harrison til mikillar furðu var þetta nýja vasaúr býsna nákvæmt.
Släktingar var mycket förvånade och ifrågasatte mitt ståndpunktstagande.
Ættingjar mínir urðu mjög undrandi og efagjarnir í minn garð.
" Surrender ", utropade Mr Bunting, häftigt, och sedan böjde förvånad.
" Uppgjöf! " Hrópaði Mr Bunting, fiercely, og þá laut forviða.
Utomstående blir ofta förvånade när de ser att människor som de väntade sig skulle vara fiender till varandra ”ivrigt strävar efter att bevara andens enhet i fridens sammanhållande band”.
Eining þeirra er undrunarefni margra sem eru ekki í söfnuðinum. Þeir sjá fólk, sem þeir höfðu búist við að væru fjandmenn, umgangast hvert annað og ,kappkosta að varðveita einingu andans í bandi friðarins‘.
Jag blev också förvånad över hur exakta och samstämmiga Bibelns profetior är.
Ég varð einnig undrandi á því hvað spádómar Biblíunnar eru nákvæmir og hvernig þeir tengjast innbyrðis.
Återge för dem ängelns ord till Amulek; att Herrens välsignelse ska vila över dem och deras hus.11 Ni kanske förvånas över att finna en ståndaktig Herrens tjänare som annars hade förblivit gömd.
Miðlið þeim orðum engilsins til Amúleks – um að blessanir Drottins mun hvíla á þeim og híbýlum þeirra.11 Þið gætuð óvænt uppgötvað dyggan þjón Drottins, sem að öðrum kosti hefði látið lítið fyrir sér fara.
En elev sade förvånat: ’De får inte betalt, men ändå är de glada när de arbetar!’
Einn af nemendunum sagði: ‚Þeir vinna verk sitt með gleði þótt þeir fái ekkert borgað fyrir!‘

Við skulum læra Sænska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu förvånad í Sænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Sænska.

Veistu um Sænska

Sænska (svenska) er norðurgermönsk tungumál, töluð sem móðurmál af 10,5 milljónum manna sem búa aðallega í Svíþjóð og hluta Finnlands. Sænskumælandi geta skilið norsku og dönskumælandi. Sænska er náskyld dönsku og norsku og yfirleitt geta allir sem skilja annað hvort skilið sænsku.