Hvað þýðir förtränga í Sænska?
Hver er merking orðsins förtränga í Sænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota förtränga í Sænska.
Orðið förtränga í Sænska þýðir neita, afþakka, hnipping, hnika, flytja. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins förtränga
neita(repress) |
afþakka(repress) |
hnipping
|
hnika
|
flytja
|
Sjá fleiri dæmi
Man lägger märke till små saker men förtränger det eftersom... Mađur tekur eftir ũmsu smávægilegu en bælir ūađ niđur af ūví... |
Det är också ett misstag att tro att de som inte ger lidelsefullt uttryck åt sin bedrövelse är känslokalla eller kärlekslösa, förtränger sorgen eller har kommit över den. Og það eru mistök að halda að þeir sem virðast ekki niðurbrotnir af sorg séu kaldlyndir og kærleikslausir, afneiti missinum eða hafi sigrast á honum. |
Förträngda minnen. Bældar minningar. |
Att Guds namn är heligt de onda har förträngt. og heilögu nafni hans afneita þeir enn. |
”I början grät jag”, säger hon, ”men sedan förträngde jag känslorna – alldeles som jag brukade göra när någon av mina patienter hade dött. „Ég grét í fyrstu,“ segir hún, „en var fljótlega farin að bæla niður tilfinningarnar, eins og ég gerði þegar sjúklingur hjá mér dó. |
Att försöka förtränga ett dåligt samvete tröttade ut David, och ångest försvagade hans livskraft precis som ett träd förlorar livgivande fuktighet under en torka eller i sommarens torra hetta. Tilraunir til að þagga niður í samviskunni gerðu Davíð magnþrota og sálarkvöl hans dró úr honum máttinn eins og tré sem missir lífsvökva sinn í þurrki eða sumarbreiskju. |
Förträngda minnen Bældar minningar |
När han slutligen lyckades förtränga ilskan och hatet ur sitt sinne så vädjade en munk till honom en sista gång. Er honum tekst loks ađ bægja hugsunum reiđi og haturs úr blíđum huga sínum... sárbænir annar munkur hann í síđasta sinn. |
Försök då inte bara förtränga sådana känslor, utan be till Jehova om detta och gör det ofta om så behövs. Í stað þess að reyna einungis að bæla slíkar tilfinningar niður ættum við að leggja málið fyrir Jehóva í bæn — margsinnis ef þörf er á. |
När jag talade med andra som hade vuxit upp i ett alkoholisthem, började massor av undertryckta känslor komma upp till ytan, saker som jag tidigare hade förträngt och som hade förorsakat mina ofta förekommande, förlamande depressionsperioder. Þegar ég talaði við aðra sem höfðu alist upp á heimilum alkóhólista tóku að koma upp á yfirborðið alls konar innibyrgðar tilfinningar, atriði sem ég var löngu búin að gleyma, hlutir sem höfðu valdið mér tíðum þunglyndisköstum. |
Janis’ försök att förtränga det förflutna underblåste bara hennes missbruksproblem. Með því að horfast ekki í augu við fortíðina var Janis einfaldlega að viðhalda fíkniávana sínum. |
Du vill bara ha allt det som du förträngde att du kunde få. Ūú ūráir allt ūađ sem ūú varđst ađ gleyma ađ ūú gætir fengiđ. |
Vad är det för mekanismer som gör att människor förtränger sådana farhågor? Hvað er það sem bægir slíkum ótta frá? |
Fler förträngda minnen. Fleiri bældar minningar. |
Och efter det så förtränger eller förnekar vi allt minne av denna händelse... okej? Síđan bæIum viđ aIIar minningar um ūessa reynsIu. |
De säger att vi skall ge uttryck åt vår sorg och inte förtränga den. Þeir hvetja okkur til að láta sorg okkar í ljós, ekki byrgja hana inni. |
Att förtränga gamla trauman kan medföra anpassningssvårigheter i vuxenlivet, sägs det. Ef mađur byrgir inni fortíđaráfall getur ūađ víst ūũtt ađlögunarvandamál síđar í Iífinu. |
Jag förtränger skämmiga ögonblick Ég þurrka vandræðalegar stundir úr minninu |
Åter andra dricker för att förtränga någon smärtsam realitet i livet, till exempel brutalitet eller försummelse från föräldrarnas sida. Sumir drekka til að gleyma einhverjum sársaukafullum veruleika lífsins, svo sem misþyrmingu eða vanrækslu af hálfu foreldra. |
Fler förträngda minnen Fleiri bældar minningar |
Skulle detaljerade sex- och nakenscener kunna få dig att förtränga det orätta i föräktenskapligt sexuellt umgänge och dess sorgliga konsekvenser? Er hætta á að nektar- og kynlífsatriði í kvikmyndum geti komið þér til að gleyma hve sorglegar afleiðingar kynlíf fyrir hjónaband hefur og hve rangt það er? |
Við skulum læra Sænska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu förtränga í Sænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Sænska.
Uppfærð orð Sænska
Veistu um Sænska
Sænska (svenska) er norðurgermönsk tungumál, töluð sem móðurmál af 10,5 milljónum manna sem búa aðallega í Svíþjóð og hluta Finnlands. Sænskumælandi geta skilið norsku og dönskumælandi. Sænska er náskyld dönsku og norsku og yfirleitt geta allir sem skilja annað hvort skilið sænsku.