Hvað þýðir fluga í Sænska?
Hver er merking orðsins fluga í Sænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota fluga í Sænska.
Orðið fluga í Sænska þýðir fluga, slaufa, fiskifluga. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins fluga
fluganounfeminine (insekt) Stackars Michael är som flugan i mjölken på det stället. Veslings Michael er eins og fluga í mjķlkinni á ūeim stađ. |
slaufanounfeminine |
fiskifluganounfeminine |
Sjá fleiri dæmi
Mercutio Den vattenkoppor sådana Antic, läspande, drabbar fantasticoes, dessa nya tuners av accenter - " Genom Jesu, en mycket bra kniv - en mycket lång man - en mycket bra hora! " - Varför är inte detta en beklaglig sak, Morfar, att vi skulle alltså drabbas av dessa märkliga flugor, dessa mode- mongers dessa pardonnez- moi- talet, som står så mycket på den nya formen att de inte kan sitta lugn på den gamla bänken? MERCUTIO The pox slíkra antic, lisping, áhrif fantasticoes; þessum nýja útvarpsviðtæki í kommur - ́By Jesu, mjög gott blað - mjög mikill maður - mjög góð hóra! " - Af hverju er þetta ekki lamentable hlutur, grandsire, að við ættum að vera svona bæklaður með þessum undarlega flugur, þessir tísku- mongers, þessir pardonnez- Moi er, sem standa svo mikið á nýju formi sem þeir geta ekki sitja á vellíðan á gamla bekknum? |
Efter några dagar hade de öppna såren lockat till sig mängder av flugor som kalasade på oss. Eftir nokkra daga tóku flugur að sækja í sárin án afláts. |
Om toaletten inte hålls ren och sköts på rätt sätt, kan den dra till sig flugor som sedan sprider bakterier till andra delar av hemmet — och till maten man äter! Ef svæðið í kringum salernið er hvorki hreint né lokað af munu flugur sækja í það og dreifa sýklum um heimilið og í matinn. |
Vi faller som flugor här ute. Viđ erum stráfelldir hérna. |
Men Romeo får inte, han är bannlyst - Detta kan flugor gör, när jag från detta måste flyga. En Romeo getur ekki, hann er í útlegð, - Þetta getur flugur gera, þegar ég úr þessu verður að fljúga. |
Det är en sentimental vana att döpa flugor efter... Ūađ er væminn siđur sumra flugu - hnũtingarmanna ađ nefna flugu eftir... |
Bråkar aldrig, gör inte en fluga förnär. Hann hefur aIdrei hátt og angrar engan. |
Det sitter en fluga på kassan. Ūađ er fluga á peningakassanum. |
En forskare besökte ett museum och fick där se bilder av en utdöd fluga som bevarats i bärnsten, berättas det i en artikel i tidskriften New Scientist. Tímaritið New Scientist segir frá því að vísindamaður hafi verið að skoða safn og rekið augun í myndir af útdauðri flugu í rafklumpi. |
Man kan inte överleva på flugor. Ūú lifir ekki á flugum einum. |
Öppna avlopp, högar med avfall som inte körs bort, smutsiga gemensamma toaletter, smittspridande råttor, kackerlackor och flugor har blivit en vanlig syn.” Algengt er að sjá opin holræsi, skítug almenningssalerni, hauga af uppsöfnuðu sorpi og rottur, kakkalakka og flugur sem bera með sér sjúkdóma.“ |
Två flugor i en smäll Tvo fyrir verð eins |
De enda som fick nytta av det var naturligtvis flugorna! Það naut náttúrlega enginn góðs af honum nema flugurnar! |
Forskare studerar hornen på hjortdjur för att kunna konstruera starkare hjälmar. De undersöker en art flugor som har mycket skarp hörsel i syfte att kunna göra bättre hörapparater, och de undersöker vingfjädrarna hos ugglor för att kunna vidareutveckla flygplan som är svåra att upptäcka med radar. Vísindamenn eru að kanna hjartarhorn með það fyrir augum að búa til sterkari hjálma, þeir eru að rannsaka flugutegund með skarpa heyrn til að gera heyrnartæki betri og grandskoða flugfjaðrir ugla í þeim tilgangi að gera torséðar flugvélar hljóðlátari. |
Två flugor i en smäll Tveir fyrir andvirði eins |
Det har flugor också. Sama gera flugur. |
Ja, neo-fluga. Já, neķflugur. |
Han gör inte en fluga förnär. Mundi ekki gera flugu mein. |
Inga larver utvecklades i kött som flugorna inte kunde komma åt. Engir maðkar mynduðust í kjöti sem flugur komust ekki að. |
Ända fram till detta århundrade var man i allmänhet ovetande om faran med att lämna avföring så att flugor kan komma åt den. Allt fram á þessa öld var mönnum almennt ókunnugt um hættuna af því að láta saur liggja óvarinn fyrir flugum. |
Folk har redan dött som flugor, men till vilken nytta? Of margt fķlk hefur hruniđ niđur nú ūegar og hvert hefur ūađ fært okkur? |
Äta flugorna från hennes ruttnande kött. Ađ éta flugurnar af rotnandi holdi hennar. |
Jag kunde inte göra en fluga förnär. Veistu ađ einu sinni hefđi ég ekki gert flugu mein. |
”Det skall ske på den dagen att Jehova skall vissla på flugorna, som är vid den yttersta ändan av Egyptens Nilkanaler, och på bina, som är i Assyriens land, och de skall komma in och slå sig ner, allesammans, i de bråddjupa strömdalarna och i de branta klippornas klyftor och i alla de törniga snåren och på alla vattningsställena.” „Á þeim degi mun [Jehóva] blístra á flugurnar, sem eru við mynnið á Níl-kvíslunum á Egyptalandi, og á býflugurnar, sem eru í Assýríu, og þær munu allar koma og setjast í dalverpin og bergskorurnar, í alla þyrnirunna og í öll vatnsból.“ |
En utdöd fluga hjälper till att förbättra solpaneler Útdauð fluga bætir sólfangara |
Við skulum læra Sænska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu fluga í Sænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Sænska.
Uppfærð orð Sænska
Veistu um Sænska
Sænska (svenska) er norðurgermönsk tungumál, töluð sem móðurmál af 10,5 milljónum manna sem búa aðallega í Svíþjóð og hluta Finnlands. Sænskumælandi geta skilið norsku og dönskumælandi. Sænska er náskyld dönsku og norsku og yfirleitt geta allir sem skilja annað hvort skilið sænsku.