Hvað þýðir finire í Ítalska?

Hver er merking orðsins finire í Ítalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota finire í Ítalska.

Orðið finire í Ítalska þýðir enda, ljúka við, endi. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins finire

enda

verb

Perché allora così tanti matrimoni finiscono col divorzio?
Hvers vegna enda þá svona mörg hjónabönd með skilnaði?

ljúka við

verb

Alcuni lavorarono sino a tarda notte per finire di sistemare le tavole di copertura del tetto.
Sumir unnu fram til klukkan eitt um nóttina til að ljúka við að leggja þakplöturnar.

endi

noun

Se non si avrà un’inversione di tendenza, ancor più matrimoni finiranno tragicamente.
Ef núverandi hlutfall stöðugt fleiri hjónaskilnaða minnkar ekki, munu jafnvel enn fleiri hjónabönd fá hörmulegan endi.

Sjá fleiri dæmi

E come finirà?
Og hvernig lýkur henni?
Piuttosto che finire la guerra in una prigione francese nell'Hudson Bay... lotterebbero fino alla fine.
Frekar en ađ húka í frönsku fangelsi viđ Hudsonflķa, berjast ūeir til síđasta manns.
(The Wall Street Journal) Una rivista americana affermava: “Gli abusi contro gli anziani sono solo l’ultima [violenza domestica] in ordine di tempo a emergere dall’ombra e a finire sulle pagine dei giornali nazionali”.
Tímaritið Modern Maturity segir: „Ill meðferð aldraðra er bara nýjasta dæmið um [fjölskylduofbeldi] sem er komið fram úr fylgsnum út á síður dagblaða landsins.“
4 Paolo esortò: “Ricordate quelli che prendono la direttiva fra voi, i quali vi hanno annunciato la parola di Dio, e mentre contemplate come va a finire la loro condotta imitate la loro fede”.
4 Páll hvatti: „Verið minnugir þeirra sem fara með forystuna meðal ykkar, sem hafa talað orð Guðs til ykkar. Virðið fyrir ykkur hvernig þeim farnast og líkið eftir trú þeirra.“
Il ciccione dovrebbe finire da un momento all'altro.
Sá feiti ætti ađ ljúka verki sínu bráđlega.
Parlare di religione era addirittura pericoloso: si poteva finire in prigione.
Þar að auki var hættulegt fyrir menn að tala um trú; það gat kostað þá fangelsisvist.
Quel che fa paura della fuga, però è poter finire in un posto peggiore.
En verst er viđ ađ flũja... ađ mađur getur hafnađ á miklu verri stađ.
Finirá stasera.
Ūessu lũkur í nķtt.
Un giorno salii in cima a un colle, mi inginocchiai e pregai: “Quando la guerra finirà prometto di andare in chiesa tutte le domeniche”.
Dag einn klifraði ég upp á hæð, kraup á kné í bæn og sagði: „Þegar stríðið er á enda lofa ég að sækja kirkju á hverjum sunnudegi.“
Ho paura di finire come lui.
Ég ķttast ađ enda eins og ūessi.
Non ho bisogno di finire così.
Ég vil ūađ ekki.
La nostra raccomandazione di annullamento è stata ignorata, scatenando contro i cittadini americani violente rappresaglie che non accennano a finire.
Tillaga okkar var hunsuđ og í kjölfariđ hķfust refsiađgerđir gegn ūegnum okkar.
Perché adesso so quando finirà.
Ūví nú veit ég hvenær ūví lũkur.
Ci mette ore a finire i compiti.
Það tekur hana langan tíma að klára heimalærdóminn.
Si', non voglio finire in galera!
Ég vil ekki fara í fangelsi!
Potremmo finire nei guai.
Við gætum lent í miklum vandræðum.
Strozier, psicanalista e docente di storia a New York, ha detto: “Non abbiamo più bisogno che i poeti ci dicano che tutto potrebbe finire in un’esplosione, in una lenta agonia, o nella morsa dell’AIDS”.
Strozier, sálkönnuður í New York og prófessor í sagnfræði: „Við þurfum ekki lengur skáldin til að segja okkur að allt geti farist í einum stórum hvelli, eða að við líðum hljóðlega burt eða deyjum í ægilegum alnæmiskvölum.“
Cosa aveva deciso di fare Dio riguardo al settimo giorno, e perciò come finirà questo giorno?
Hvað hafði Guð ákveðið í sambandi við sjöunda daginn og hvernig mun honum því ljúka?
Finirà stasera
Því lýkur í kvöld
A differenza del denaro, che può finire, Dio non abbandona mai chi confida in lui e vive in modo semplice.
Peningar geta brugðist manni og gera það gjarnan. En Guð bregst aldrei þeim sem velja að lifa einföldu lífi og treysta á hann.
(b) Come andò a finire la cosa?
(b) Hver varð árangurinn?
Mi fa finire?
Má ég ljúka þessu?
Sei solo quello che ci ha fatto finire dentro.
Hér eru kjaftaskurinn sem kom okkur í steininn.
Se uno teme di finire sotto processo...... perché finisce in guardina per possesso di droga?
Ef maður hefur áhyggjur af lagaferlinu...... af hverju er hann þá tekinn fyrir að eiga dóp?
mostra quando finirà il terrorismo e in che modo Dio porterà vera pace sulla terra”.
Í greininni, sem byrjar á blaðsíðu 12, er kannað hvað Biblían segir um það.“

Við skulum læra Ítalska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu finire í Ítalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Ítalska.

Veistu um Ítalska

Ítalska (italiano) er rómanskt tungumál og er talað af um 70 milljónum manna, sem flestir búa á Ítalíu. Ítalska notar latneska stafrófið. Stafirnir J, K, W, X og Y eru ekki til í venjulegu ítalska stafrófinu, en þeir koma samt fyrir í lánsorðum úr ítölsku. Ítalska er næst útbreiddasta í Evrópusambandinu með 67 milljónir manna (15% íbúa ESB) og það er talað sem annað tungumál af 13,4 milljónum ESB borgara (3%). Ítalska er helsta vinnutungumál Páfagarðs og þjónar sem lingua franca í rómversk-kaþólsku stigveldinu. Mikilvægur atburður sem hjálpaði til við útbreiðslu ítalska var landvinningur og hernám Napóleons á Ítalíu snemma á 19. öld. Þessi landvinningur ýtti undir sameiningu Ítalíu nokkrum áratugum síðar og ýtti undir tungumál ítölsku. Ítalska varð tungumál sem notað var ekki aðeins meðal ritara, aðalsmanna og ítalskra dómstóla, heldur einnig af borgarastéttinni.