Hvað þýðir risolvere í Ítalska?
Hver er merking orðsins risolvere í Ítalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota risolvere í Ítalska.
Orðið risolvere í Ítalska þýðir ákveða, ógilda, ráða, leysa, fella úr gildi. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins risolvere
ákveða(decide) |
ógilda(invalidate) |
ráða(decide) |
leysa(untie) |
fella úr gildi(terminate) |
Sjá fleiri dæmi
CARTER:Possiamo risolvere la faccenda in tre modi Við getum séð um þetta á þrjá vegu |
Può darsi che vi chiediate: ‘Il fatto che apparentemente Geova non abbia fatto nulla per risolvere il mio problema significa forse che non conosca la mia situazione, o che non si interessi di me?’ Þér er kannski spurn hvort Jehóva viti ekki af prófraunum þínum eða sé sama um þig fyrst hann virðist ekki hafa gert neitt í málinu. |
Per quanto ogni partecipante tenesse alla propria opinione, tutti rispettavano la Parola di Dio, e furono proprio gli scritti sacri a fornire la chiave per risolvere la questione. — Leggi Salmo 119:97-101. Þótt allir viðstaddir hafi haft mjög sterkar skoðanir virtu þeir allir orð Guðs og þar var að finna lausnina á þessari deilu. – Lestu Sálm 119:97-101. |
Quando c’è una mancanza di fiducia del genere, che speranza ci può essere che i coniugi si mettano ad operare insieme per risolvere i contrasti e per rafforzare il vincolo matrimoniale dopo che il giorno delle nozze è passato? Þegar slíkt vantraust ríkir, hvaða von er þá um að hjónin muni geta unnið saman að því að leysa ágreiningsmál og efla hjúskapartengslin eftir að brúðkaupsdagur þeirra er hjá? |
Perché usare i calcolatori per mostrare a uno studente come risolvere a mano un problema che il computer dovrebbe in ogni caso risolvere? Hví erum við að nota tölvur til að sýna nemendum hvernig á að leysa vandamál handvirkt þegar það er tölvan sem á að gera það hvort sem er? |
Per risolvere la questione Paolo e Barnaba furono mandati “a Gerusalemme dagli apostoli e dagli anziani”, che chiaramente prestavano servizio come corpo direttivo. — Atti 15:1-3. Til að fá svar við því voru Páll og Barnabas sendir til Jerúsalem „á fund postulanna og öldunganna“ sem fóru greinilega með hlutverk stjórnandi ráðs safnaðar Guðs. — Postulasagan 15:1-3. |
Piuttosto trovate un amico adulto e maturo che possa aiutarvi a risolvere i problemi, preferibilmente uno che vi aiuti a mettere in pratica i saggi consigli della Bibbia. — Proverbi 17:17. Leitaðu heldur til þroskaðs, fullorðins vinar sem getur hjálpað þér að greiða úr málunum — helst af öllu til einhvers sem hjálpar þér að fara eftir viturlegum ráðum Biblíunnar. — Orðskviðirnir 17:17. |
Inoltre, alcuni potrebbero credere che l’uomo riuscirà a risolvere i problemi del mondo perché — stando ad alcuni studi — guerre, criminalità, malattie e povertà sono in diminuzione. Og sú hugmynd getur virst sannfærandi því að samkvæmt sumum rannsóknum eru stríð, glæpir, sjúkdómar og fátækt í rénun. |
2] Naturalmente per risolvere problemi e contrasti dovremmo seguire i consigli di Gesù. 2] Til að leysa alvarleg vandamál og deilur ættum við að sjálfsögðu að fara eftir ráðleggingum Jesú. |
Ma Davis e Watters dovranno risolvere il caso. Ūá verđur ūrũstingurinn á Davis og Watters ađ leysa máliđ. |
E'quando le persone condividono le loro strategine per risolvere il cubo di Rubik. Fķlk sem deilir lausnum á töfrateningum. |
“Un giorno”, spiega, “quando ero ormai nel baratro della disperazione, una coppia di Testimoni mi parlò di come la Bibbia può aiutarci a risolvere i problemi. Hún segir: „Dag einn lá mér við algerri örvilnun, en þá hitti ég vottahjón sem sögðu mér hvernig Biblían getur hjálpað okkur að leysa vandamál. |
Comprendendo chiaramente le questioni sollevate nell’Eden, e conoscendo gli attributi di Geova, siamo aiutati a risolvere il “problema del teologo”, cioè quello di conciliare l’esistenza del male con gli attributi divini della potenza e dell’amore. Góður skilningur á deilumálunum, sem komið var af stað í Eden, og þekking á eiginleikum Jehóva hjálpar okkur að skilja lausnina á „vandamáli guðfræðingsins,“ það er að segja að samrýma tilvist hins illa við mátt og kærleika Guðs. |
Il Signore vuole aiutarci a risolvere i nostri problemi — anche quelli piccoli. Drottinn vill hjálpa okkur að leysa vanda okkar — jafnvel hinn smæsta. |
Può ben darsi che abbia bisogno di questo tipo di conforto più che dei vostri tentativi di risolvere il suo problema. — Proverbi 10:19; 17:17; 1 Tessalonicesi 5:14. Hann þarf kannski meira á slíkri hughreystingu að halda en að þú reynir að leysa vandamál hans. — Orðskviðirnir 10:19; 17:17; 1. Þessaloníkubréf 5:14. |
• Come si può risolvere il problema del bere? • Hvernig er hægt að takast á við áfengisvanda? |
Così dimostrate di aver ascoltato il vero significato delle sue parole, il che è più confortante che se aveste ignorato o negato tale significato o aveste tentato di risolvere la situazione dicendo che non è il caso di preoccuparsi. — Romani 12:15. Það sýnir að þú hlustaðir á merkinguna á bak við orð hans sem er meiri hughreysting fyrir hann en hefðir þú ekki látist heyra það, afneitað því eða reynt að leiðrétta hann með því að segja honum að hafa ekki áhyggjur. — Rómverjabréfið 12:15. |
“I bambini che hanno un’aggressività più pronunciata in genere provengono da famiglie in cui i genitori non sanno risolvere bene i contrasti”, riferisce il Times di Londra, e aggiunge: “Il comportamento violento è un processo acquisito”. „Börn, sem eru fram úr hófi árásargjörn, eru yfirleitt frá heimilum þar sem foreldrarnir leysa ekki nægilega vel ágreiningsmál sín,“ segir Lundúnablaðið The Times og bætir svo við: „Ofbeldi er hegðun sem menn læra.“ |
(Giacomo 3:2) Gesù esortò i suoi seguaci ad agire prontamente per risolvere simili problemi tra fratelli. (Jakobsbréfið 3:2) Jesús hvatti fylgendur sína til að vera fljótir til að leysa slíkan ágreining milli bræðra. |
Perché le avventure extraconiugali non sono il modo di risolvere i problemi matrimoniali? Af hverju leysir það ekki vandamál hjóna að leita sér huggunar annars staðar? |
Se una persona ama veramente Geova ed è convinta che le Sue vie sono giuste, ci sarà una base solida su cui risolvere gli eventuali problemi. Ef bæði hjónin elska Jehóva og eru sannfærð um að hans vegir séu réttir, þá er lagður traustur grunnur að því að leysa vandamál sem upp koma. |
(Colossesi 4:10) Un beneficio dell’insegnamento divino è che ci indica come risolvere i contrasti personali seguendo consigli come quelli di Gesù riportati in Matteo 5:23, 24 e Matteo 18:15-17. (Kólossubréfið 4:10) Einn ávinningurinn af kennslu Guðs er sá að hún sýnir okkur hvernig eigi að útkljá persónuleg ágreiningsmál milli kristinna manna með því að fylgja ráðum eins og þeim sem Jesús gaf í Matteusi 5: 23, 24 og Matteusi 18: 15-17. |
11 Davanti a un quadro così squallido dopo tanti secoli di possibilità, si può confidare nelle promesse umane di risolvere questi problemi? 11 Í ljósi þessa dapurlega árangurs eftir margra alda tækifæri, getum við þá treyst loforðum manna um að leysa þessi vandamál? |
Dopo essersi presentata, parlò loro di un governo che risolverà i problemi del genere umano, il Regno di Dio, e offrì loro un opuscolo che aveva con sé. Eftir að hafa kynnt sig sagði hún þeim frá Guðsríki, stjórninni sem mun leysa öll vandamál mannkyns, og bauð þeim bækling sem hún hafði meðferðis. |
(b) In che modo i coniugi cristiani dovrebbero risolvere i loro problemi coniugali? (b) Hvernig ættu kristin hjón að leysa hjónabandsvandamál sín? |
Við skulum læra Ítalska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu risolvere í Ítalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Ítalska.
Tengd orð risolvere
Uppfærð orð Ítalska
Veistu um Ítalska
Ítalska (italiano) er rómanskt tungumál og er talað af um 70 milljónum manna, sem flestir búa á Ítalíu. Ítalska notar latneska stafrófið. Stafirnir J, K, W, X og Y eru ekki til í venjulegu ítalska stafrófinu, en þeir koma samt fyrir í lánsorðum úr ítölsku. Ítalska er næst útbreiddasta í Evrópusambandinu með 67 milljónir manna (15% íbúa ESB) og það er talað sem annað tungumál af 13,4 milljónum ESB borgara (3%). Ítalska er helsta vinnutungumál Páfagarðs og þjónar sem lingua franca í rómversk-kaþólsku stigveldinu. Mikilvægur atburður sem hjálpaði til við útbreiðslu ítalska var landvinningur og hernám Napóleons á Ítalíu snemma á 19. öld. Þessi landvinningur ýtti undir sameiningu Ítalíu nokkrum áratugum síðar og ýtti undir tungumál ítölsku. Ítalska varð tungumál sem notað var ekki aðeins meðal ritara, aðalsmanna og ítalskra dómstóla, heldur einnig af borgarastéttinni.