Hvað þýðir equidad í Spænska?

Hver er merking orðsins equidad í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota equidad í Spænska.

Orðið equidad í Spænska þýðir réttlæti, Réttlæti, eigið fé, hæfa, jöfnuður. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins equidad

réttlæti

(justice)

Réttlæti

(justice)

eigið fé

(equity)

hæfa

(fairness)

jöfnuður

(equality)

Sjá fleiri dæmi

9 por tanto, llegan a ser asumos sacerdotes para siempre, según el orden del Hijo, el Unigénito del Padre, el cual no tiene principio de días ni fin de años, y es lleno de bgracia, equidad y verdad.
9 Þannig urðu þeir aæðstu prestar að eilífu eftir reglu sonarins, hins eingetna föðurins, sem er án upphafs daganna eða loka áranna, sem er fullur bnáðar, réttsýni og sannleika.
9 Y con justicia ajuzgará el bSeñor Dios a los pobres, y con equidad reprenderá por los cmansos de la tierra.
9 Og með réttlæti mun aDrottinn Guð bdæma hina fátæku og skera með sannsýni úr málum hinna chógværu á jörðunni.
Con equidad Sión misma será redimida, y los de ella que vuelven, con justicia” (Isaías 1:26, 27).
Síon skal endurleyst fyrir réttan dóm, og þeir, sem taka sinnaskiptum, munu frelsaðir verða fyrir réttlæti.“
4 Y de nuevo empezaron a prosperar y a hacerse grandes; y pasaron los años veintiséis y veintisiete, y hubo gran orden en la tierra; y habían formulado sus leyes de acuerdo con la equidad y la justicia.
4 Og þeim tók aftur að vegna vel, og þeir tóku að eflast. Og tuttugasta og sjötta og sjöunda árið leið, og mikil regla ríkti í landinu. Og þeir höfðu sett sér lög byggð á jafnræði og réttvísi.
Como bien sabía él, fomentaba la misericordia y la equidad.
(Sálmur 19: 8) Hann vissi mætavel að lögmálið aðhylltist miskunn og sanngirni.
Sigue odiando la falta de equidad y se preocupa mucho por sus víctimas.
Hann hatar ranglætið enn sem fyrr og lætur sér mjög annt um þá sem verða fyrir barðinu á því.
Y añade: “Por lo menos podríamos haber señalado la falta de equidad, pero no lo hicimos.
Hann bætir við: „Við hefðum að minnsta kosti átt að benda á ósanngirnina í þessu, en við gerðum það ekki.
4 sino que con ajusticia juzgará a los pobres, y breprenderá con equidad por los cmansos de la tierra; y con la vara de su boca herirá la tierra, y con el aliento de sus labios matará al impío.
4 En með aréttlæti mun hann dæma hina fátæku og bskera með sannsýni úr málum hinna chógværu á jörðunni. Hann mun ljósta jörðina með sprota munns síns og deyða hina ranglátu með anda vara sinna.
Es decir, sostuvo que no la ejercía con equidad ni buscando los mejores intereses de sus súbditos.
Með öðrum orðum hélt hann því fram að Jehóva beitti ekki drottinvaldi sínu á réttlátan hátt og léti sér ekki annt um hag þegna sinna.
20 No obstante, Helamán ocupó el asiento judicial con justicia y equidad; sí, se esforzó por observar los estatutos, y los juicios, y los mandamientos de Dios; e hizo lo que era recto a la vista de Dios continuamente; y anduvo en las vías de su padre, de tal modo que prosperó en la tierra.
20 Helaman ríkti í dómarasætinu í réttvísi og sannsýni. Já, hann gætti þess að virða reglur, ákvæði og boð Guðs. Og hann gjörði stöðugt það, sem rétt var í augum Guðs. Og hann fetaði í fótspor föður síns, og því vegnaði honum vel í landinu.
Y esa tragedia de enormes proporciones abarca a los millones de mujeres que diariamente sufren a manos de un hombre que las tiraniza —sea marido, padre o cualquier otro—, un hombre que no “obra con equidad y justicia”.
Og þessi gríðarlega umfangsmikli harmleikur nær til þeirra milljóna kvenna sem líða daglega fyrir hendi yfirgangssams eiginmanns, föður eða einhvers annars karlmanns — karlmanns sem „stenst ekki kröfur sanngirni og réttlætis.“
Qué contraste con la falta de equidad en la atención médica que reciben la mayoría de las personas.
Til samanburðar má taka óréttlætið innan þeirrar heilbrigðisþjónustu sem flestum jarðarbúum stendur til boða.
16, 17. a) ¿Cómo procedió Jesús con equidad al predicar las buenas nuevas del Reino de Dios?
16, 17. (a) Hvernig sýndi Jesús réttlæti er hann prédikaði fagnaðarerindið um ríki Guðs?
Los que venzan al mundo mediante la obediencia a los mandamientos de Cristo en el mundo venidero regirán reinos con fe, con equidad y con justicia.
Þeir sem sigrast á heiminum, með hlýðni við boðorð Krists munu stýra ríkjum í komanda heimi, með trú, jafnræði og réttlæti.
Solo entonces existirá verdadera justicia y equidad para todos: hombres, mujeres y niños.
Þá fyrst munu allir menn — karlar, konur og börn — njóta raunverulegs réttlætis og jafnréttis.
El rey Benjamín habla a los de su pueblo — Refiere la equidad, justicia y espiritualidad de su reino — Les aconseja servir a su Rey Celestial — Los que se rebelen contra Dios padecerán una angustia semejante a un fuego inextinguible.
Benjamín konungur ávarpar þegna sína — Hann gjörir grein fyrir réttlæti, sanngirni og trúarlegum þætti stjórnar sinnar — Hann ráðleggur þeim að þjóna himneskum konungi sínum — Þeir sem rísa gegn Guði munu þola kvöl líkt og í óslökkvandi eldi.
Riesgos de inversión Dado los riesgos asociaron con inversiones de equidad privada, un inversor puede perder todo de su inversión.
Áhættufælnir fjárfestar forðast áhættubréf eins og heitan eldinn því vanskil getur þýtt að þeir tapi allri fjárfestingunni.
Podemos tener la certeza de que si, como Job, nos ‘vestimos de justicia’ y hacemos de ‘la equidad nuestra vestidura sin mangas’, Jehová nos bendecirá (Job 29:14).
(2. Korintubréf 6:2) Við megum vera viss um að Jehóva blessar okkur ef við ‚íklæðumst réttlætinu‘ og höfum ‚ráðvendnina að skikkju,‘ líkt og Job.
Al haber tanta hambre, los representantes del pueblo llano denunciaron el despotismo del gobierno, la falta de equidad de los sistemas electoral y tributario, y las injusticias y opulencia de la jerarquía católica y la nobleza.
Sökum þess hve margir sultu fordæmdu fulltrúar almennings harðstjórn yfirvalda, rangláta skattheimtu og kosningakerfi og óréttlæti og óhóf kaþólsku klerkastéttarinnar og aðalsins.
27 y los regirá con la palabra de Dios; y estarán en sus manos como vasos de barro en las manos del alfarero; y él los gobernará con fe, con equidad y con justicia, como también yo la he recibido de mi Padre.
27 Og hann mun stjórna þeim með orði Guðs, og þeir munu vera í höndum hans eins og leirker í höndum leirkerasmiðs og hann mun stjórna þeim með trú, af sanngirni og réttlæti, já eins og hef ég fengið frá föður mínum.
21 Sí, bien anuncia por la voz de sus ángeles: aDescenderé entre mi pueblo con equidad y justicia en mis manos.
21 Já, vel ferst honum að hrópa með rödd engla sinna: aÉg mun niður stíga til fólks míns, tygjaður sannsýni og réttvísi.
3 Creemos que todo gobierno necesariamente requiere afuncionarios y magistrados civiles para poner en vigor las leyes de ese gobierno; y que se debe buscar y sostener, por la voz del pueblo si es república, o por la voluntad del soberano, a quienes administren la ley con equidad y justicia.
3 Vér álítum, að öll stjórnvöld verði að hafa opinbera aembættismenn og yfirvöld til að framfylgja lögum sínum, og að þeir, sem beiti lögunum af sannsýni og réttvísi, séu valdir og studdir með samþykki fólksins, ef um lýðveldi er að ræða, eða með vilja þjóðhöfðingja.
16 Y examinada la evidencia, los consejeros designados para hablar presentarán el caso en su aspecto verdadero ante el consejo; y todo hombre debe hablar con equidad y ajusticia.
16 Þeir ráðsmenn, sem nefndir eru til að tala fyrir ráðinu, eiga að sækja málið, eftir að málsgögn hafa verið skoðuð í réttu ljósi fyrir ráðinu, og hver maður tali af sanngirni og aréttvísi.
Preguntémonos: “¿Me gustaría que me trataran con respeto, equidad y honradez?
Spyrðu sjálfan þig: ‚Vildi ég að aðrir sýndu mér virðingu, sanngirni og heiðarleika?
Y ocurrió que ocupó el asiento judicial con justicia y equidad; sí, guardó los mandamientos de Dios y anduvo en las vías de su padre.
Og svo bar við, að hann ríkti í dómarasætinu í réttvísi og sannsýni. Já, hann hélt boðorð Guðs og fetaði í fótspor föður síns.

Við skulum læra Spænska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu equidad í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.

Veistu um Spænska

Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.