Hvað þýðir epopeya í Spænska?
Hver er merking orðsins epopeya í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota epopeya í Spænska.
Orðið epopeya í Spænska þýðir Söguljóð, söguljóð. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins epopeya
Söguljóðnoun (canto épico o narrativo) |
söguljóðnoun |
Sjá fleiri dæmi
La moraleja de la epopeya es que la muerte es inevitable y que la esperanza de la inmortalidad es una ilusión. Boðskapur hetjuljóðsins í heild er sá að dauðinn sé óumflýjanlegur og að vonin um ódauðleika sé tálsýn. |
La Gran Hambre irlandesa: epopeya de muerte y emigración Hungursneyðin mikla á Írlandi — saga landflótta og dauða |
La Epopeya babilonia de Gilgamés contiene muchos detalles. Babýlonska söguljóðið um Gilgames greinir frá ýmsum smáatriðum. |
En el segundo milenio antes de nuestra era encontramos un poema mesopotámico (la epopeya de Gilgaméš) que narra las peripecias de un héroe en su búsqueda de la eterna juventud. Söguljóðið um Gilgames er hetjusaga frá Mesópótamíu sem talin er vera frá 2. öld f.Kr. Þar er sagt frá leit hetju nokkurrar að eilífri æsku. |
Tomemos como ejemplo la Epopeya de Gilgamés. Lítum til dæmis á hina babýlonsku Gilgameshkviðu. |
La historia que aparece en la saga es la misma epopeya de Alejandro, que en islandés se denomina Alexanderskviða. Alexanders saga er þýðing á söguljóðinu Alexandreis, sem er kallað Alexanderskviða á íslensku. |
Es emocionante repasar la epopeya de su supervivencia ante las dificultades y el genocidio. Sagan af því hvernig þeir hafa komist af þrátt fyrir raunir og þjóðarmorð er einkar athyglisverð. |
Por ejemplo, en la Epopeya de Gilgamés se dijo que la tormenta duró seis días y seis noches, mientras que la Biblia dice que “siguió la fuerte precipitación sobre la tierra por cuarenta días y cuarenta noches”... un fuerte aguacero continuo que cubrió de agua finalmente todo el planeta. (Génesis 7:12.) Til dæmis segir í söguljóðinu um Gilgames að stormurinn hafi staðið í sex daga og sex nætur en Biblían segir aftur á móti að ‚steypiregn hafi dunið yfir jörðina fjörutíu daga og fjörutíu nætur‘ — linnulaust úrfelli sem loks færði alla jörðina í kaf. — 1. Mósebók 7:12. |
Por ejemplo, una epopeya babilonia de hace cuatro mil años cuenta las hazañas sobrehumanas de Gilgames, un semidiós poderoso y violento cuya lujuria “no deja a ninguna hija al lado de aquel que la ama”. Til dæmis lýsir 4000 ára gamalt, babýlonskt söguljóð ofurmannlegum hetjudáðum Gilgamesar en hann var voldugur, ofbeldisfullur hálfguð sem var svo „lostafenginn að engin mey er eftirlátin elskhuga sínum.“ |
La revista Canadian Geographic describe así la epopeya de los topógrafos de fines del siglo XIX y principios del XX: “Hiciera frío o calor, iban a caballo, en canoa, en balsa y a pie [...] a medir ciudades y haciendas, bosques y campos, caminos fangosos y ciénagas infestadas de insectos. Tímaritið Canadian Geographic lýsir erfiðu starfi landmælingamanna á síðari hluta nítjándu aldar og fyrri hluta þeirrar tuttugustu svo: „Á flekum og eintrjáningum, hestbaki og fótgangandi, hvernig sem viðraði . . . mældu þeir borgir og býli, skóga og akra, moldarslóða og mýflugnafen. |
La historia de cómo llegaron a traducirse a ese idioma las Santas Escrituras es conmovedora, una verdadera epopeya de perseverancia y dedicación. Þýðing Biblíunnar yfir á malagasy er saga þrautseigju og trúmennsku. |
Lo mío ha sido una epopeya Það er hetjusaga |
Við skulum læra Spænska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu epopeya í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.
Tengd orð epopeya
Uppfærð orð Spænska
Veistu um Spænska
Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.