Hvað þýðir épuré í Franska?
Hver er merking orðsins épuré í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota épuré í Franska.
Orðið épuré í Franska þýðir alger, tær, allsgáður, hreinn, inn. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins épuré
alger
|
tær
|
allsgáður(sober) |
hreinn
|
inn
|
Sjá fleiri dæmi
Il épure son style, évitant l'or à partir de 1909. Þessir peningar urðu til þess að Kjarval gat farið utan til náms árið 1909. |
Lignes épurées, rien de trop. Hreinar línur, ekkert eftirtektarvert. |
Pendant plus de douze années de son service en tant qu’Autorité générale, Bruce a eu recours à la dialyse pour épurer son sang. Bruce var í blóðskilun til að hreinsa blóð hans, í meira en 12 ár meðan hann starfaði sem aðalvaldhafi. |
Et il devra s’asseoir comme affineur et purificateur de l’argent, et il devra purifier les fils de Lévi [le groupe sacerdotal oint]; et il devra les épurer comme l’or et comme l’argent, et, à coup sûr, ils deviendront pour Jéhovah des personnes qui présentent une offrande en justice.” Og hann mun sitja og bræða og hreinsa silfrið, og hann mun hreinsa levítana [hinn smurða prestahóp] og gjöra þá skíra sem gull og silfur, til þess að [Jehóva] hafi aftur þá menn, er bera fram fórnir á þann hátt sem rétt er.“ |
(1 Pierre 4:17.) Malachie 3:3 avait annoncé: “Il [Jéhovah] devra s’asseoir comme affineur et purificateur de l’argent, et il devra purifier les fils de Lévi; et il devra les épurer comme l’or et comme l’argent.” (1. Pétursbréf 4:17) Malakí 3:3 sagði fyrir: „Hann [Jehóva] mun sitja og bræða og hreinsa silfrið, og hann mun hreinsa levítana og gjöra þá skíra sem gull og silfur.“ |
Et il devra s’asseoir comme celui qui affine et purifie l’argent, et il devra purifier les fils de Lévi ; et il devra les épurer comme l’or et comme l’argent, et vraiment ils deviendront pour Jéhovah ceux qui présentent une offrande avec justice. ” Og hann mun sitja og bræða og hreinsa silfrið, og hann mun hreinsa levítana og gjöra þá skíra sem gull og silfur, til þess að [Jehóva] hafi aftur þá menn, er bera fram fórnir á þann hátt sem rétt er.“ |
9 Un psalmiste a comparé “ les paroles de Jéhovah ” à “ de l’argent affiné dans un four de fusion en terre, et sept fois épuré ”. 9 Sálmaritarinn líkir orði Jehóva við „skírt silfur, sjöhreinsað gull“. |
Les “ paroles ” de Dieu sont comme de l’argent qui a été “ sept fois épuré ”, donc parfaitement affiné (Psaume 12:6 ; Proverbes 30:5, 6). (1. Mósebók 1:3–2:3) „Orð“ Guðs eru eins og „sjöhreinsað gull“ og því fullkomlega hrein. |
Épurateurs et purificateurs de gaz Gasskrúbbunarbúnaður |
L’envisager est- il seulement raisonnable ? Imaginez que vous trouviez un livre de un million de pages. Il s’agit d’un manuel hautement technique, rédigé à l’aide d’un code aussi épuré qu’efficace. Ef þú rækist á afar tæknilega handbók sem væri milljón blaðsíður og væri skrifuð með skilvirku og fáguðu táknrófi myndirðu varla láta þér detta í hug að hún hafi einhvern veginn skrifað sig sjálf. |
Ils se distinguent par un design épuré. Þau kvíslgreinast með tiltölulega reglubundnum hætti. |
C’est ce qu’avait annoncé le prophète Malaki : “ [Jéhovah] devra s’asseoir comme celui qui affine et purifie l’argent, et il devra purifier les fils de Lévi ; et il devra les épurer comme l’or et comme l’argent, et vraiment ils deviendront pour Jéhovah ceux qui présentent une offrande avec justice. Malakí spámaður hafði lýst því í spádómi: „Hann [Jehóva] sest til að bræða silfrið og hreinsa það, hann hreinsar syni Leví, hann gerir þá sem hreint silfur og skíragull. Þá munu þeir færa Drottni fórnargjafir á réttan hátt.“ |
Style épuré, #éme versionComment Léttur stíll, # útgáfaComment |
Car il est comme le feu du cfondeur, comme la potasse des foulons. Il s’assiéra, dfondra et purifiera l’argent ; il purifiera les fils de eLévi, il les épurera comme on épure l’or et l’argent, afin qu’ils présentent au Seigneur une offrande avec justice. Því að hann er sem eldur cmálmbræðslumannsins og lútarsalt þvottamannsins, og hann mun sitja og dbræða og hreinsa silfrið og hann mun hreinsa syni eLevís og gjöra þá skíra sem gull og silfur, svo að þeir geti fært Drottni ffórn í réttlæti. |
86 Demeurez dans la aliberté par laquelle vous êtes rendus blibres ; ne vous cempêtrez pas dans le dpéché, mais que vos mains soient epures jusqu’à ce que le Seigneur vienne. 86 Standið fast við það afrelsi, sem gjört hefur yður bfrjálsa. cFlækið yður ekki í dsynd, heldur haldið höndum yðar ehreinum, þar til Drottinn kemur. |
Ce qu’a dit le psalmiste se vérifie donc toujours aujourd’hui: “Les paroles de Jéhovah sont des paroles pures, comme de l’argent affiné dans un fourneau de fusion en terre, épuré sept fois.” Því eru orð sálmaritarans enn í fullu gildi: „Orð Drottins eru hrein orð, skírt silfur, sjöhreinsað gull.“ |
Við skulum læra Franska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu épuré í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.
Tengd orð épuré
Uppfærð orð Franska
Veistu um Franska
Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.