Hvað þýðir égal í Franska?

Hver er merking orðsins égal í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota égal í Franska.

Orðið égal í Franska þýðir jafn, sléttur, samur, beinn, sleipur. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins égal

jafn

(even)

sléttur

(smooth)

samur

(same)

beinn

(straight)

sleipur

(smooth)

Sjá fleiri dæmi

37 Le grand conseil de Sion forme un collège égal en autorité aux conseils des douze dans les pieux de Sion dans toutes ses décisions relatives aux affaires de l’Église.
37 Háráðið í Síon myndar sveit, sem hefur sama vald varðandi mál kirkjunnar við alla ákvarðanatöku og ráð hinna tólf í stikum Síonar.
Ça m'est égal, ce que vous regardez.
Mér er skítsama á hvađ ūú ert ađ horfa.
ça m'est égal que Louis ne soit pas content.
Mér er skítsama um Louis.
Pourtant, mû par un amour désintéressé, il eut le comportement que décrit Paul: “Bien qu’il existât dans la forme de Dieu, [il] n’a pas songé à une usurpation, à savoir pour être égal à Dieu.
Samt sem áður gerði Jesús af óeigingjörnum kærleika eins og Páll postuli segir okkur: „Þótt hann væri í Guðs mynd, hugsaði [hann] ekki um rán, það er að verða jafn Guði.
Afficher uniquement les clés dont l' indice de confiance est au moins égal à celui-ci dans le gestionnaire de clés
Sýna traust í lyklastjóra
7 Un sénum d’argent était égal à une sénine d’or, soit pour une mesure d’orge, et aussi pour une mesure de toute espèce de grain.
7 Senum af silfri var jafngildi seníns af gulli, en hvort tveggja var ígildi einnar mælieiningar af byggi og einnig einnar mælieiningar af hvaða korntegund sem vera skal.
La fonction SUMXMY#() (SUM((X-Y)^#)) renvoie le carré de la différence de ces valeurs. Le nombre de valeurs doit être égal dans les deux tableaux, sinon la fonction renvoie Err &
Fallið SUM#XMY () eða SUM ((X-Y) ^#) skilar mismuni talnanna í öðru veldi. Fjöldi stakanna í vigrunum á að vera jafn. Annars skilar fallið villu
Jésus a montré aux Juifs qu’il n’était pas égal à Dieu en disant qu’il ne pouvait ‘rien faire de lui- même qu’il ne l’ait vu faire au Père’.
Jesús sýndi Gyðingum fram á að hann væri ekki jafn Guði er hann sagði að hann ‚gæti ekkert gjört af sjálfum sér nema það sem hann sæi föðurinn gjöra.‘
donc le côté droit est égal au côté gauche - 16
Þannig fáum við að hægri hliðin er jöfn vinstri hliðinni - 16
Que Jésus n’a jamais été, sous quelque rapport que ce fût, l’égal du Dieu Tout-Puissant; qu’il a toujours été, et est encore, soumis à Dieu.
Þeir kenna að Jesús hafi aldrei verið jafningi hins alvalda Guðs í nokkru tilliti, hafi alltaf verið undirgefinn Guði og sé það enn.
21 Voulant souligner avec plus de force encore que Jéhovah est sans égal, Isaïe montre la folie de ceux qui fabriquent des idoles avec de l’or, de l’argent ou du bois.
21 Jesaja leggur enn sterkari áherslu á að ekkert jafnist á við Jehóva og sýnir fram á hve heimskulegt það sé að gera sér skurðgoð úr gulli, silfri eða tré.
Tout ça m'est égal.
Mér er sama.
Ça m'est égal.
Ūví gerirđu ūetta?
Jésus ne s’est jamais considéré comme égal à Dieu.
Jesús taldi sig aldrei vera jafningja Guðs.
S’est- il ‘fait égal à Dieu’?
‚Gjörði sjálfan sig Guði jafnan‘?
Donc 1, 25 fois x est égal à 100, donc x serait égal à 100 divisé par 1, 25.
Svo 1, 25 sinnum x er jafnt og 100, svo x verður jafnt og 100 deilt með 1, 25
Jéhovah demande à bon droit : “ À qui m’assimilerez- vous, ou me rendrez- vous égal, ou me comparerez- vous, pour que nous nous ressemblions ?
Jehóva spyr því réttilega: „Við hvern viljið þér samlíkja mér og jafna mér? Saman við hvern viljið þér bera mig sem jafningja minn?“
Ça t' est bien égal, hein?
Er þér ekki sama?
36 Les agrands conseils permanents forment, dans les pieux de Sion, un collège égal en autorité, dans toutes ses décisions relatives aux affaires de l’Église, au collège de la présidence ou au grand conseil voyageur.
36 Hin föstu aháráð í stikum Síonar mynda sveit, sem hefur sama vald varðandi mál kirkjunnar við alla ákvarðanatöku og sveit forsætisráðsins eða farand-háráðið.
La fonction GESTEP() renvoie # si x est supérieur ou égal à y, sinon elle renvoie #. La valeur de y par défaut est
Fallið ' DELTA () skilar # ef x er jafnt y, annars
En effet, on lui avait enseigné dans son enfance que Jésus était l’égal du Père et que ce “ mystère ” ne doit pas être remis en question.
(Jóhannes 17:1, 3) Henni hafði verið kennt að Jesús og faðirinn væru jafnir og að ekki mætti draga þennan „leyndardóm“ í efa.
Le zèle de Jéhovah pour ses serviteurs n’aurait d’égal que sa “ grande fureur ” envers ces ennemis.
Kostgæfni hans vegna fólks síns myndi birtast í „mikilli reiði“ gagnvart þessum óvinum.
20 La générosité manifestée dans les grands convois remplis de nourriture et de vêtements envoyés dans l’ex-Union soviétique n’a eu d’égal que le zèle des frères de cette région.
20 Það örlæti, sem stórar bílalestir með matvæli og hlýjan fatnað til Sovétríkjanna fyrrverandi endurspegla, á sér líka samsvörun í kostgæfni bræðra okkar þar.
Et si j'avais à écrire 7 fois x est égal à 14, si j'écris mal mon signe fois ou mon x, on pourrait lire xx ou fois fois.
Og ef ég væri að skrifa 7 sinnum x er jafnt og 14, ef ég skrifa sinnum merkið eða X- ið undarlega, gæti það litið út eins og xx eða sinnum sinnum.
Le carré de Fhypoténuse est égal a la somme des carrés des 2 autres cétés.
Samtala kvađratrķta tveggja hliđa jafnarma ūríhyrnings er jöfn kvađratrķtinni af ūriđju hliđinni.

Við skulum læra Franska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu égal í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.

Veistu um Franska

Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.