Hvað þýðir direttiva í Ítalska?
Hver er merking orðsins direttiva í Ítalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota direttiva í Ítalska.
Orðið direttiva í Ítalska þýðir leiðbeining, viðmiðunarregla. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins direttiva
leiðbeiningnoun |
viðmiðunarreglanoun |
Sjá fleiri dæmi
Inoltre squadre di volontari sotto la direttiva dei Comitati Regionali di Costruzione offrono spontaneamente il loro tempo, le loro energie e le loro capacità per costruire belle sale in cui radunarsi per l’adorazione. Undir umsjón svæðisnefnda um byggingarmál gefa hópar sjálfboðaliða líka fúslega af tímum sínum, kröftum og kunnáttu til að byggja hentug samkomuhús til tilbeiðslu. |
(Tito 1:5) Quando sorgeva un problema difficile, gli anziani consultavano il corpo direttivo o uno dei suoi rappresentanti, come Paolo. (Títusarbréfið 1:5) Þegar erfitt vandamál kom upp ráðfærðu öldungarnir sig við hið stjórnandi ráð eða einn af fulltrúum þess, svo sem Pál. |
Comprende il Corpo Direttivo, i Comitati di Filiale, i sorveglianti viaggianti, i corpi degli anziani, le congregazioni e i singoli proclamatori. [15/4, pagina 29] Hið stjórnandi ráð, deildar- nefndir, farandumsjónarmenn, öldungaráð, söfnuðir og einstakir boðberar. – 15. apríl, bls. |
Così, grazie alla luce che nell’arco di circa 40 anni si era fatta sempre più intensa, divenne chiaro che sia gli anziani che i diaconi, oggi chiamati servitori di ministero, dovevano essere nominati dallo “schiavo fedele e discreto” tramite il suo Corpo Direttivo. Með vaxandi ljósi á 40 ára tímabili varð ljóst að bæði öldungar og djáknar, nú kallaðir safnaðarþjónar, skyldu útnefndir af ‚hinum trúa og hyggna þjóni‘ fyrir milligöngu hins stjórnandi ráðs. |
Come nelle congregazioni cristiane del I secolo, oggi gli anziani ricevono istruzioni e consigli dal Corpo Direttivo, direttamente o tramite i suoi rappresentanti, ad esempio i sorveglianti viaggianti. Eins og var í kristnu söfnuðunum á fyrstu öld fá safnaðaröldungar nú á tímum fyrirmæli og leiðbeiningar frá hinu stjórnandi ráði, annaðhvort beint eða fyrir milligöngu fulltrúa þess, svo sem farandumsjónarmanna. |
La Torre di Guardia del 15 aprile 1992 annunciava che fratelli scelti principalmente fra le “altre pecore”, in modo analogo ai netinei dei giorni di Esdra, erano stati incaricati di assistere i comitati del Corpo Direttivo. — Giovanni 10:16; Esdra 2:58. Varðturninn (á ensku) tilkynnti 15. apríl 1992 að valdir bræður, aðallega af hinum ‚öðrum sauðum,‘ hefðu verið útnefndir til að aðstoða nefndir hins stjórnandi ráðs, og svöruðu þeir til musterisþjónanna á dögum Esra. — Jóhannes 10:16; Esrabók 2:58. |
E seguono la direttiva di Gesù Cristo, colui che Geova ha intronizzato quale Re. Og þeir fylgja forystu Jesú Krists, hans sem Jehóva hefur krýnt sem konung. |
Anche se hanno obblighi secolari e familiari, gli anziani dovrebbero avere buone e consolidate abitudini per quel che riguarda lo studio personale, la frequenza alle adunanze e il prendere la direttiva nel servizio di campo. Jafnvel þótt á öldungum hvíli veraldlegar skyldur og fjölskylduábyrgð ættu venjur þeirra hvað snertir einkanám, samkomusókn og forystu í boðunarstarfinu að vera í föstum skorðum. |
4 Paolo esortò: “Ricordate quelli che prendono la direttiva fra voi, i quali vi hanno annunciato la parola di Dio, e mentre contemplate come va a finire la loro condotta imitate la loro fede”. 4 Páll hvatti: „Verið minnugir þeirra sem fara með forystuna meðal ykkar, sem hafa talað orð Guðs til ykkar. Virðið fyrir ykkur hvernig þeim farnast og líkið eftir trú þeirra.“ |
• In quali comitati prestano servizio i membri del Corpo Direttivo? • Í hvaða nefndum sitja bræðurnir sem skipa hið stjórnandi ráð? |
Sotto la supervisione del Comitato dell’Insegnamento del Corpo Direttivo rientrano anche altre scuole che preparano fratelli con incarichi di responsabilità nell’organizzazione, come anziani di congregazione, sorveglianti viaggianti e membri dei Comitati di Filiale. Fræðslunefnd hins stjórnandi ráðs hefur umsjón með öðrum skólum sem eru ætlaðir bræðrum í ábyrgðarstöðum í söfnuðinum. |
Il discorso successivo intitolato “Ricambiate la bontà di Geova” è stato pronunciato da Guy Pierce, un altro membro del Corpo Direttivo. Næstur steig í ræðustól Guy Pierce sem situr í hinu stjórnandi ráði. Ræðan nefndist: „Breytið í samræmi við gæsku Jehóva.“ |
Rendere conto a un corpo direttivo? Ábyrgir gagnvart stjórnandi ráði? |
(Colossesi 3:18, 19) A sua volta, tale direttiva promuove la pace in famiglia. (Kólossubréfið 3:18, 19) Slík forysta stuðlar síðan að fjölskyldufriði. |
Alcuni prestano servizio in una congregazione; altri servono più congregazioni in qualità di sorveglianti viaggianti; altri servono intere nazioni come membri di Comitati di Filiale; altri ancora assistono in maniera diretta vari comitati del Corpo Direttivo. Sumir þjóna einum söfnuði, aðrir þjóna mörgum söfnuðum sem farandumsjónarmenn, sumir sitja í deildarnefndum og þjóna heilum löndum og aðrir aðstoða ýmsar nefndir hins stjórnandi ráðs. |
17 Oggi lo schiavo fedele e discreto è rappresentato dal Corpo Direttivo, che dirige e coordina l’opera di predicare il Regno in tutta la terra. 17 Fulltrúi hins trúa og hyggna þjóns nú á dögum er hið stjórnandi ráð sem skipuleggur boðunarstarfið um allan heim og tekur forystuna í því. |
In seguito, nell’articolo intitolato “Un corpo direttivo diverso da una Società legale”, pubblicato nel numero del 15 dicembre 1971 (15 maggio 1972 in italiano), venne identificato più chiaramente l’odierno Corpo Direttivo. Hinn 15. desember 1971 (1. júní 1972 á íslensku) komu síðan nánari skýringar í blaðinu á hlutverki hins stjórnandi ráðs okkar tíma, í grein sem hét „Hið stjórnandi ráð og hið löggilda félag tvennt ólíkt.“ |
Per risolvere la questione Paolo e Barnaba furono mandati “a Gerusalemme dagli apostoli e dagli anziani”, che chiaramente prestavano servizio come corpo direttivo. — Atti 15:1-3. Til að fá svar við því voru Páll og Barnabas sendir til Jerúsalem „á fund postulanna og öldunganna“ sem fóru greinilega með hlutverk stjórnandi ráðs safnaðar Guðs. — Postulasagan 15:1-3. |
Nel corso degli anni i direttori della Watch Tower Society e altri unti spiritualmente qualificati, loro stretti collaboratori, hanno prestato servizio come Corpo Direttivo dei Testimoni di Geova. Stjórnendur Varðturnsfélagsins hafa, ásamt fleiri andlega hæfum, andasmurðum karlmönnum, allt frá upphafi þjónað sem stjórnandi ráð votta Jehóva. |
(Atti 15:1, 2) Analogamente, il Corpo Direttivo fu ampliato nel 1971 e di nuovo nel 1974. (Postulasagan 15:1, 2) Á hliðstæðan hátt var fjölgað í hinu stjórnandi ráði árið 1971 og aftur 1974. |
Egli ha dato direttive chiare in merito a come dovremmo comportarci. Hann hefur kveðið skýrt á um hvernig okkur ber að hegða okkur. |
17 Il corpo direttivo del I secolo mandò un’importante lettera alle congregazioni. 17 Hið stjórnandi ráð á fyrstu öld sendi mikilvægt bréf til safnaðanna. |
Il Corpo Direttivo soprintende all’attività del Reparto Scrittori che si trova nella nostra sede mondiale. Hið stjórnandi ráð hefur umsjón með starfsemi ritdeildar við aðalstöðvar safnaðarins. |
Consapevole di questo, lo schiavo fedele e discreto continua a prendere la direttiva nell’amministrare gli averi del Signore ed è grato del sostegno che riceve dai devoti componenti della grande folla. Hinn trúi og hyggni þjónn hefur þetta skýrt í huga og heldur áfram að taka forystuna í að ávaxta eigur konungsins og er þakklátur fyrir dyggan stuðning hins mikla múgs. |
Lo schema di questa adunanza è pubblicato nel Ministero del Regno, una pubblicazione mensile di quattro o più pagine a cura del Corpo Direttivo. Dagskrá þessarar samkomu birtist í Ríkisþjónustu okkar, litlu riti sem hið stjórnandi ráð gefur út mánaðarlega. |
Við skulum læra Ítalska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu direttiva í Ítalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Ítalska.
Tengd orð direttiva
Uppfærð orð Ítalska
Veistu um Ítalska
Ítalska (italiano) er rómanskt tungumál og er talað af um 70 milljónum manna, sem flestir búa á Ítalíu. Ítalska notar latneska stafrófið. Stafirnir J, K, W, X og Y eru ekki til í venjulegu ítalska stafrófinu, en þeir koma samt fyrir í lánsorðum úr ítölsku. Ítalska er næst útbreiddasta í Evrópusambandinu með 67 milljónir manna (15% íbúa ESB) og það er talað sem annað tungumál af 13,4 milljónum ESB borgara (3%). Ítalska er helsta vinnutungumál Páfagarðs og þjónar sem lingua franca í rómversk-kaþólsku stigveldinu. Mikilvægur atburður sem hjálpaði til við útbreiðslu ítalska var landvinningur og hernám Napóleons á Ítalíu snemma á 19. öld. Þessi landvinningur ýtti undir sameiningu Ítalíu nokkrum áratugum síðar og ýtti undir tungumál ítölsku. Ítalska varð tungumál sem notað var ekki aðeins meðal ritara, aðalsmanna og ítalskra dómstóla, heldur einnig af borgarastéttinni.