Hvað þýðir digiuno í Ítalska?
Hver er merking orðsins digiuno í Ítalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota digiuno í Ítalska.
Orðið digiuno í Ítalska þýðir fasta, Fasta, ásgörn, Ásgörn. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins digiuno
fastanounfeminine Tutti i membri che ne hanno la capacità fisica devono digiunare. Allir sem líkamlega eru færir um það ættu að fasta. |
Fastaadjective Il digiuno pertanto indicava che si volgevano a Geova per ricevere la forza e la sapienza necessarie. Fasta var því merki þess að þeir sneru sér til Jehóva í leit að nauðsynlegum styrk og visku. |
ásgörnadjective |
Ásgörn
|
Sjá fleiri dæmi
Queste possono includere raccogliere le offerte di digiuno, aiutare i poveri e i bisognosi, provvedere alla cura della casa di riunione e del terreno circostante, servire come messaggero del vescovo durante le riunioni della Chiesa e svolgere altri compiti assegnati dal presidente del quorum. Það gæti verið að safna saman föstufórnum, hugsa um hina fátæku og þurfandi, sjá um samkomuhúsið og lóðina, þjóna sem erindrekar biskupsins á kirkjusamkomum og uppfylla önnur verkefni sem sveitarforsetinn úthlutar. |
Proclamò un digiuno in tutto Giuda e radunò il popolo “per interrogare Geova”. Hann lýsti yfir að allir Júdamenn skyldu fasta og safnaði síðan fólkinu saman til að „leita úrskurðar Drottins“. |
Che relazione hanno queste illustrazioni col digiuno? Hvað eiga þessar líkingar skylt við föstuhald? |
Il digiuno insegna l’autocontrollo Fastan kennir sjálfstjórn |
In tutte le Scritture si parla congiuntamente della preghiera e del digiuno. Í ritningunum er iðulega rætt samtímis um bænir og föstu. |
Il cordoglio si trasformava in allegrezza e i digiuni potevano diventare periodi festivi. Sorg breyttist í gleði og fösturnar gátu breyst í fagnaðarstundir. |
Nel piano del Signore per prendersi cura dei poveri e dei bisognosi, la legge del digiuno ha un ruolo centrale. Kjarninn í áætlun Drottins um umönnun fátækra og þurfandi er föstulögmálið. |
Vivere la legge del digiuno è un’occasione per mettere in pratica l’integrità. Að lifa samkvæmt föstulögmálinu gefur tækifæri til að þróa ráðvendni. |
Abbuffate, digiuno, vomito auto-indotto o uso di lassativi e il pensiero ossessivo del cibo possono essere sostituiti con una dieta equilibrata. Skynsamlegt mataræði getur komið í stað ofáts, sveltis, uppkasta og hægðalyfja og þráhyggju um mat. |
Inoltre, ministrate agli altri quando vi prodigate per rafforzare i membri del vostro quorum e per soccorrere i meno attivi, quando raccogliete le offerte di digiuno per aiutare i poveri e i bisognosi, quando svolgete lavoro fisico per gli ammalati e i disabili, quando parlate e rendete testimonianza di Cristo e del Suo Vangelo e quando alleggerite i fardelli di chi è scoraggiato. Þið þjónið líka öðrum með því að styrkja sveitarmeðlimi ykkar og koma lítt virkum meðlimum til bjargar, safna föstufórnum til hjálpar fátækum og þurfandi, leggja á ykkur líkamlega vinnu í þágu sjúkra og fatlaðra, kenna og vitna um Krist og fagnaðarerindi hans og létta byrðar hinna kjarklausu. |
La Chiesa oggi usa le offerte di digiuno e le altre offerte volontarie (incluso il tempo, i talenti e i beni) per aiutare i poveri e per altre cause meritevoli. Kirkjan nú á tímum notar föstufórnir og aðrar fórnir gefnar af frjálsum og fúsum vilja (þar með talið tími, hæfileikar og eigur) til hjálpar fátækum og í öðrum verðugum tilgangi. |
Come parte del digiuno, i membri partecipano a una riunione chiamata riunione di digiuno e testimonianza, nella quale ognuno di loro porta la sua testimonianza di Cristo e del Suo vangelo. Hluti föstunnar er sá, að kirkjuþegnar sækja samkomu sem nefnist föstu- og vitnisburðarsamkoma. Þar deila þeir með öðrum vitnisburði sínum um Krist og fagnaðarerindi hans. |
A ciò “gli uomini di Ninive riponevano fede in Dio, e proclamavano un digiuno e si vestivano di sacco”. En Nínívemenn trúðu Guði og boðuðu föstu og klæddust hærusekk.“ |
Il digiuno ci dà potere spirituale Fastan veitir okkur andlegan kraft |
12 E non camminavano più secondo gli aadempimenti e le ordinanze della blegge di Mosè; ma camminavano secondo i comandamenti che avevano ricevuto dal loro Signore e loro Dio, e continuavano cnel digiuno e nella preghiera, e si riunivano spesso sia per pregare che per udire la parola del Signore. 12 En það fylgdi ekki lengur asiðum og helgiathöfnum bMóselögmálsins, heldur fylgdi það boðorðum þeim, sem Drottinn og Guð þeirra hafði gefið því. Fólkið var staðfast í cföstu og bæn og kom oft saman, bæði til bæna og til að hlýða á orð Drottins. |
Quando però Ryan spiegò loro lo scopo del digiuno, i genitori compresero che i cambiamenti occorsi nella vita del figlio erano stati più profondi di quel che pensavano. En þegar Ryan útskýrði tilgang föstunnar skildu foreldrar hans að breytingarnar í lífi hans ristu dýpra en þau höfðu gert sér grein fyrir. |
Se i nostri giovani non riescono a saltare due pasti per fare un digiuno, non riescono a studiare le Scritture con regolarità e non riescono a spegnere la televisione di domenica perché c’è una partita, avranno l’autodisciplina spirituale per resistere alle potenti tentazioni dell’arduo mondo di oggi, tra cui la tentazione della pornografia? Ef börn okkar geta ekki fastað yfir tvær máltíðir, geta ekki lært ritningarnar reglubundið og geta ekki slökkt á lokkandi efni í sjónvarpinu á sunnudegi, munu þau þá hafa nægan andlegan styrk til að standast miklar freistingar í heimi nútímans, þar á meðal klámfreistinguna? |
Ed ora, la madre ", disse, rivolgendosi a Rachel, " la tua fretta i preparativi per questi amici, non dobbiamo rimandarli digiuni ". Og nú, móðir, " sagði hann, beygja til Rakel: " flýta undirbúningi þínum fyrir þessi vini, því að vér megum ekki senda þá burt föstu. " |
Il presidente Alipate Tagidugu del Palo di Nausori, Isole Figi, ha commentato che grazie agli sforzi compiuti dal Sacerdozio di Aaronne, i versamenti delle offerte di digiuno sono aumentati del venti percento. Alipate Tagidugu, forseti Nausori stikunnar á Fidjieyjum, segir að við þetta vinnuframlag Aronsprestdæmisins hafi framlög í föstusjóðinn aukist um 20 hundraðshluta. |
Dobbiamo fare un’offerta di digiuno generosamente adeguata alle nostre possibilità. Við eigum að gefa eins rausnarlega og við getum. |
Nell’osservare questi giovani prepararsi e adempiere questo dovere come detentori del sacerdozio, ho pensato a quale grande beneficio sarà per loro nella vita capire l’importanza del loro sforzo nell’invitare i santi ad avvicinarsi al Salvatore attraverso le offerte di digiuno. Þegar ég fylgdist með þessum piltum búa sig undir að uppfylla skyldu sína sem prestdæmishafar, hugleiddi ég hve dásamleg blessun það yrði þeim alla ævi, að öðlast skilning á því mikilvæga framlagi sínu að bjóða kirkjuþegnum að nálgast frelsarann með því að gefa föstufórn. |
Come nel caso dell’elemosina e delle preghiere, Gesù condannò il digiuno degli scribi e dei farisei considerandolo privo di significato: “Quando digiunate, smettete di fare la faccia triste come gli ipocriti, poiché sfigurano le loro facce per far vedere agli uomini che digiunano. Jesús lýsti föstur faríseanna marklausar, líkt og ölmusugjafir þeirra og bænir: „Þegar þér fastið, þá verið ekki daprir í bragði, eins og hræsnarar. Þeir afmynda andlit sín, svo að engum dyljist, að þeir fasta. |
* Vedi anche Benessere; Digiuno, digiunare; Offerta; Poveri * Sjá einnig Fasta; Fátækur; Fórnargjöf; Velferð |
Dice chiaramente che i farisei “praticavano il digiuno”, che corbàn è “un dono dedicato a Dio”, che i sadducei “dicono che non c’è risurrezione” e che il tempio era “di fronte” al “monte degli Ulivi”. Hann tekur fram að farísear hafi haldið „föstu“, að „korban“ merki „musterisfé“, að saddúkear ‚neiti því að upprisa sé til‘ og að Olíufjallið sé „gegnt helgidóminum“. |
Il digiuno, la preghiera, lo studio delle Scritture e l’obbedienza accrescono la nostra capacità di ascoltare e di percepire i suggerimenti dello Spirito. Fasta, ritningarnám og hlýðni, gera okkur mun hæfari til að heyra og skynja hugboð andans. |
Við skulum læra Ítalska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu digiuno í Ítalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Ítalska.
Tengd orð digiuno
Uppfærð orð Ítalska
Veistu um Ítalska
Ítalska (italiano) er rómanskt tungumál og er talað af um 70 milljónum manna, sem flestir búa á Ítalíu. Ítalska notar latneska stafrófið. Stafirnir J, K, W, X og Y eru ekki til í venjulegu ítalska stafrófinu, en þeir koma samt fyrir í lánsorðum úr ítölsku. Ítalska er næst útbreiddasta í Evrópusambandinu með 67 milljónir manna (15% íbúa ESB) og það er talað sem annað tungumál af 13,4 milljónum ESB borgara (3%). Ítalska er helsta vinnutungumál Páfagarðs og þjónar sem lingua franca í rómversk-kaþólsku stigveldinu. Mikilvægur atburður sem hjálpaði til við útbreiðslu ítalska var landvinningur og hernám Napóleons á Ítalíu snemma á 19. öld. Þessi landvinningur ýtti undir sameiningu Ítalíu nokkrum áratugum síðar og ýtti undir tungumál ítölsku. Ítalska varð tungumál sem notað var ekki aðeins meðal ritara, aðalsmanna og ítalskra dómstóla, heldur einnig af borgarastéttinni.